What is this magazine? Is it for listings and events?

Size: px
Start display at page:

Download "What is this magazine? Is it for listings and events?"

Transcription

1

2

3

4 EDITOR'S NOTE What is this magazine? Is it for listings and events? Someone asked me that the other day and it's usually easy to give some sort of answer that sums it up without really investing in a conversation. Something like it's a city listings magazine with some events, and an inordinate amount of high quality photography and writing. But there really aren't actually that many listings. This month we have an interview with three people that are not new to the publishing world. Their food and culture quarterly named The Cleaver Quarterly is made by people who love print for people that love magazines. It has a curated feel that speaks to creating something with care, an irreverance about food and life that echoes Lucky Peach and it's all wrapped in the forever fascinating and delicious world of Chinese cuisine. We love it. That would be the quick answer. The truth is that something like this magazine and what it does for people should be changing all the time. This could be a place to find out what theater shows to see or new restaurants that have opened. In truth, those are integral parts to living in a city. But we don't just live in any city. Ningbo isn't one of the huge megacities like Shanghai (at least for now), there aren't unending copies of the same events (again, one can foolishly hope it would stay that way), yet it isn't completely rural, and somehow no one ever hears about it before they move here. It's a lot easier to define what Ningbo isn't and I'd like to think that using this magazine to help you get the most out of living in Ningbo would follow a similar line of thinking. The best answer may be what this magazine is for this month, because that may very well change next month. And that lack of definition should be the point. If you'd like to take your adventure off your plate and journey west, Daniel Pigeon gave us a quick guide about how to get to Tibet. There is a ghostly lostness to his images where landscapes change and prayers sit lumped in piles of flags. Looking at the photo talks about what it would be like to stand there. People will always say that you need a tour guide to go to Tibet, and on one level that's true. But on another it isn't, and the plateau is just the beginning. And if you like your journeys to be more cerebral and contemplative, It's Never Too Late is the title of our monthly column from Jinx detailing the continued relevancy of Ancient Chinese philosophy and the pervasiveness of WeChat. There are other great stories this month. They are made by people in Ningbo and they are a collection of our life by us. And we thank you for collaborating to make it. Oh also, there are some listings in the back. ALWAYS INDEPENDENTLY PUBLISHED { } Contributors Richard Cant Jinx Davis Beyond Mandarin 地 Chinese House Martin Hultberg 崔绿南 Cui Lv Nan Daniel Pigeon 我爱宁波 DM 广告 2014 年 07 月出版广告许可证东南传媒甬广固 (2013)15 号 法律顾问钱家骏 广告代理宁波市江东贵德广告有限公司 址宁波市中山东路 455 号 邮 编 电 话 传 真 editor@ningboguide.com 网址 寻找广告良机, 请联系我们 Contact us at +86 (574) For advertising opportunities, call us or sales@ningboguide.com. 4 NINGBO GUIDE JULY

5 JULY 2014 NINGBO GUIDE 5

6

7

8 The BRIEFING Ningbo Marriott Hotel New Appointment Mr. Johnny Chen 陈时运先生 Ningbo Marriott Hotel has announced the appointment of Mr. Johnny Chen to be the Resident Manager with immediate effect. In his new capacity, he will be responsible for Rooms operation and the hotel general management. Mr. Johnny Chen joined Marriott since 2004 after the graduation from Chinese University of Hong Kong and started his career with JW Marriott HK, and came across other different positions in Hong Kong Regional Office and Renaissance Harborview Hong Kong. His first stop position in China was Nanning Marriott Hotel as the Director of Finance. He joined Ningbo Marriott Hotel in January 2012 with the same position. Being the leader of hotel operation team, we believe that Mr. Johnny Chen will bring more value to the hotel with his passion and extensive experience. 近日, 陈时运先生被任命为宁波万豪酒店驻店经理, 全面负责酒店房务运作及酒店管理事宜 陈时运先生毕业于香港中文大学, 并于毕业后加入香港 JW 万豪酒店, 继而工作于万豪香港总部 香港万丽海景酒店 之后他以财务总监的身份加入南宁万豪酒店, 并于 2012 年 1 月份加入宁波万豪酒店继续财务总监的工作 对于新的角色, 我们相信凭借陈时运先生对酒店房务运作及酒店管理的经验, 一定可以带领酒店走进更加辉煌的阶段 Ms. Alice Lian 连娟女士 Ningbo Marriott Hotel has announced the appointment of Ms. Alice Lian to be the Director of Finance with immediate effect. In her new capacity, he will be responsible for finance operation. Ms. Alice Lian is a professional hotelier with 10 years working experience in the international brand hotels, in which 9 years with Marriott. She joined Sanya Marriott Hotel in 2004 and then transferred to Nanning Marriott to continue her finance related career. After a short period with IHG as a Director of Finance, she rejoins Marriott as Director of Finance As a new comer to Ningbo Marriott Hotel, Ms. Alice Lian feels confident to the hotel team and she will lead the Finance department to a bright future with her extensive experience. 近日, 连娟女士被任命为宁波万豪酒店财务总监, 全面负责酒店财务运作及管理 连娟女士拥有 10 年的国际五星级酒店工作经验, 其中 9 年在万豪成长并取得成功 她于 2004 年加入万豪, 在三亚万豪酒店开始从事酒店财务工作 之后集团内调转至南宁万豪酒店 2013 年离开万豪加入 IHG 集团任财务总监, 现在重新回到万豪 对于宁波万豪酒店的团队, 她充满了信心, 并一定可以运用她的专业的知识和技能, 参与并见证酒店新的成功 新的辉煌 8 NINGBO GUIDE JULY

9 X THE WIRE / SHORTLIST / INSIGHT / BUSINESS Swedish Midsummer Event June 6th, 2014 marked a big day for Swedish transport company Greencarrier's Ningbo office, which held its welcome party and Swedish Midsummer Event on the date. Asia General Manager, Mr. Niklas Olsson and GM of North China Ms. Heather Yang, joined in the party and event along with many valued clients. The company's staff worked hard to prepare the event, where typical Swedish cookies and drinks were served during in the welcome party. The group also made Swedish specialty dishes for the event in addition to making garlands for all the ladies in attendance. As evidenced by the smiles on nearly every face at the event, clients and partners alike had a wonderful evening. Those in attendance carried a sense of pride as part of the Greencarrier family, whose motto remains, "Yes, it's possible!" 2014 年 6 月 6 日对阁林国际货运代理 ( 宁波 ) 有限公司来说是一个重大的日子 阁林国际货运代理 ( 宁波 ) 有限公司在当天举办公司乔迁庆祝派对和瑞典仲夏节盛会, 其亚洲区总经理 Niklas Olsson 先生和华北区域总经理 Heather Yang 女士, 和其重要客户都加入到了这次派对和节日盛会中来 阁林货运所有工作人员都竭尽全力为这场盛会做准备 他们不仅在乔迁派对为大家提供经典的瑞典饼干和酒水, 还为这个节日盛会准备了瑞典的特色菜肴, 也为参与盛会的所有女士编织了花环 所有来宾们都度过了一个美好的夜晚, 脸上都洋溢着笑容 大家都为能参与这场节日盛会而感到自豪, 阁林货运的工作人员们为能成为阁林国际货运代理 ( 宁波 ) 有限公司的一员而倍感自豪 是的, 一切皆有可能! JULY 2014 NINGBO GUIDE 9

10 The BRIEFING X THE WIRE LUXURY COLLECTION HOTELS AND RESORT ANNOUNCES THE DEBUT OF THE AZURE QIANTANG, A LUXURY COLLECTION HOTEL, HANGZHOU THE BRAND S FIFTH HOTEL IN CHINA 喜达屋酒店和度假村国际集团旗下奢华品牌 豪华精选 (The Luxury Collection) 大中华区第五间酒店杭州尊蓝钱江豪华精选酒店即将开业 Hangzhou is known to many as Paradise on Earth due to its rich cultural heritage and picturesque natural surroundings. Owing to the city s location, the beautiful city was formerly named after the Qiantang River. The Azure Qiantang, a Luxury Collection Hotel, Hangzhou, is now situated along the Qiantang River was inspired by the Poem of the famous Chinese Poet Bai Juyi -- The Beauty of the South. Inspired by the evocative images in Bai Juyi s poem -- At sunrise, river flowers redder than flame; In spring, river water the azure blue, the renowned international architect Mr. Pierre-Yves Rochon designed the Luxury Collection Hotel Azure Qiantang to reflect the destination s most remarkable attributes. This is done in a contemporary style with blue glassed building exteriors which merge with blue skies and a grand view of the river. The Luxury Collection is the curator of the world s most enriching and desirable destination experiences, helping guests discover special locales with authentic and unique encounters. Like each hotel and resort in the Luxury Collection, the Azure Qiantang, Hangzhou is interpreting the city s local culture heritage and natural beauty," said Andy Wang, the new hotel's. "It is a treasure of the paradise city, a blue pearl alongside Qiantang River. The hotel will help guests go beyond the typical tourist destinations with experiences that delve deeper into the local and indigenous culture through services of the 喜达屋酒店和度假村国际集团旗下奢华品牌 豪华精选 (The Luxury Collection) 的大中华区第五间酒店 杭州尊蓝钱江豪华精选酒店将于 2014 年下半年闪耀揭幕 杭州, 以其丰厚的文化积淀和旖旎神秀的湖光山色, 被誉为 人间天堂 这座美丽城市最初的名字叫做 钱塘, 由依傍而生的钱塘江而得名 杭州尊蓝钱江豪华精选酒店地处素有 天下第一潮 的杭州钱塘江畔, 得名于著名唐代诗人白居易的 忆江南 钱江畔那 日出江花红胜火, 春来江水绿如蓝 的灼灼胜景, 给了国际知名建筑设计师 Pierre- Yves Rochon 先生设计灵感, 蓝色玻璃的酒店楼体, 与蓝天相融 与钱江相映, 与江南的灵动气质和谐统一 杭州尊蓝钱江豪华精选酒店的总经理 Mr.Andy Wang 这样评价道 : 如果把世界上最丰富最令人向往的旅行目的地经历都收藏入一家艺术馆, 那么豪华精选就是这里的馆长, 掌管着通往每个目的地最地道精髓的钥匙 每一家豪华精选酒店及度假村都是一种独特而强有力的表达, 完美诠释所在地的文化, 其本身也成为一件瑰宝 杭州尊蓝钱江豪华精选酒店正是杭州这座天堂之城的一件瑰宝, 也是钱塘江畔的一颗璀璨的蓝色明珠 在这里你能够同时体验到古典与现代的杭州, 别具一格的酒店氛围绝对会带给你一生难忘的记忆 天下第一潮 之最佳观潮地钱塘江盛名, 在于 壮观天下无 的大潮 钱塘江观潮始于汉魏, 盛于唐宋, 历 10 NINGBO GUIDE JULY

11 Luxury Collection s signature Concierge. Best Location to watch World's Largest Tidal Bore The Qiantang River attracts large crowds of spectators to witness this impressive natural phenomenon. Assisting the spectacle of the Qiantang Tidal Bore dates back over 2000 years to the Han-Wei Period, and reached a peak during the Tang Dynasty. The Annual Qiantang Autumn Tidal Bore, which occurs on the 18th day of the 8th Lunar Month, is considered the World s Largest Tidal Bore for its width and scope with sweeping waves fiercely thrashing along the river banks. The Azure Qiantang, a Luxury Collection Hotel, Hanghzou, is the ideal location to watch the tide, having been furbished with fullsized glass walls in the luxurious ballroom as well as its 205 hotel rooms and suites. Stepping up to the 22nd floor terrace allows guests to enjoy the breathtaking spectacle while sipping exquisite cocktails and watching the sunset s glow embroider the river tide. A Bite of China the Five Water of Hangzhou For travelers, food is the secret key to unlocking the authentic experience of a new city. Inspired by Hangzhou s particular natural environs- as the city is surrounded by the five waters; rivers, canals, lake, ocean and streams--the Azure Qiantang, a Luxury Collection Hotel, Hangzhou is applying the five water elements into its signature cuisines. These dishes include the Tangxi Canal Bean Paste Cake, Pan-fried West Lake lotus root cake, Qiandao Lake Fried Green fresh water snail, Huadiao Shaoxing Yellow Wine-steamed East Sea Sanmen Crab, Garlic Braised Qingjiang Eel, and Jiuxi Stream Longjing Shrimp. The flavors of the signature cuisines reflect Hangzhou's thousandyear gourmet tradition. The Lan Ting Chinese Restaurant offers a vast choice of local Chinese cuisines, while the Panaroma Signature Restaurant provides international standard buffet and snack bar. The 22nd floor terrace features exquisite Luxury Collection cocktails, while the Garden View Lobby features afternoon tea sets with a local touch. CBD Core Area Life Zone The 205 elegant guest rooms and suites are graciously appointed, elegantly furnished, and feature spectacular views through large windows overlooking the Qiantang River. Distinguished guests will be able to enjoy an outstanding experience through the Southern Song Dynasty Royal Tea Sets, lighting and decoration in the guest rooms and suites. In each residence, uncompromising service and elevated comforts make for an enriching stay. A refreshing, naturally lit swimming pool with views of the garden, along with a signature spa which features seven spa rooms and three foot reflexology rooms accompany a fully-equipped fitness facility to provide active options for fitness enthusiasts. The Azure Qiantang is an impressive, opulent setting for an important business meeting or event. With seven distinct, spacious meeting rooms awash with natural light through floorto-ceiling glass windows as well as a Grand Ballroom spanning 650 square meters (six meters high) with its own 312 square meter foyer, each meeting room enjoys stunning river views. As with all of the event spaces, the hotel is pleased to provide expert services, stateof-the-art technology, and intuitive concierge assistance to fulfill any need or request. The knowledgeable Luxury Collection Concierge is pleased to assist in reserving destination tours, and sharing information about the indigenous treasures to discover during a journey here. The knowledgeable Luxury Collection Concierge Service, one of the most outstanding services of the hotel, provides multiple booking services from local day tours to rich cultural experiences that guarantee an unforgettable stay in Hangzhou. For more information or reservation, please visit azureqiantang. 经 2000 余年, 每年农历八月十八前后的 钱江秋涛, 因其潮高 多变 凶猛 惊险, 被誉为 天下第一潮, 也是世界最大的天文大潮 杭州尊蓝钱江豪华精选酒店是最佳的观潮之选,205 间客房与套房, 以及豪华宴会厅都配有奢华的玻璃幕墙可以时刻观赏钱塘江潮 位于酒店 22 层的江景露台, 更是酒店的最佳观潮地, 呷饮独特的豪华精选鸡尾酒, 观余辉之下钱塘江水浪如嵌金边, 惬意至极 舌尖上的中国之杭州 五水 食物对于旅行家来说, 是打开一座城市大门并了解这座城市特色的钥匙 杭州这座水城拥有江 河 湖 海 溪这五水, 杭州尊蓝钱江豪华精选酒店将这五水元素运用到酒店的菜肴之中幻化成运河塘栖绿豆糕 西湖煎藕饼 千岛湖酱爆青壳螺丝 鸡油花雕蒸东海三门膏蟹 蒜子红焖钱江鳗鱼 九溪龙井虾仁 品味这些美味菜肴, 仿佛杭州千年的滋味都汇聚在了味蕾之上 除此之外, 澜亭中餐厅还有各色原汁原味的当地菜肴 ; 静岸全日制餐厅提供国际自助餐与零点美食 ;22 层的江景露台供应独特的豪华精选鸡尾酒 ; 拥有花园景致的大堂吧提供本地特色下午茶 钱江 CBD 杭州的城市中心杭州尊蓝钱江豪华精选酒店共拥有 205 间客房与套房, 均采用精致典雅的家 居装潢, 并配有南宋官窑茶具, 客房的灯光布置和装饰无不让宾客体验到酒店的尊贵与匠心独运 同时, 酒店为了缔造丰富多彩的住宿体验, 设有游泳池 水疗中心和健身中心 泳池选用自然采光, 且能够欣赏到花园美景, 是振奋精神的理想之地 ; 特色水疗中心内设 7 间护理室和 3 间按摩室, 提供舒缓身心的美妙享受 ; 设备齐全的 24 小时健身中心则可让健身爱好者们时刻保持健康体魄 除此之外, 酒店还拥有一间 650 平米 ( 高 6 米 ) 的豪华宴会厅, 这一宴会厅包含 312 平米的门厅及七间独具格调的宽敞会议室 每个场地均设有落地玻璃窗, 自然光线充 足, 并可欣赏到壮观的钱江美景 同时, 杭州尊蓝钱江豪华精选酒店为宾客提供专家服务, 先进的技术设备与贴心的礼宾支持, 满足各项需求, 是您举办重要商务会议活动的不二之选 作为杭州尊蓝钱江豪华精选酒店服务的一部分, 博闻强识的豪华精选礼宾还可以在旅途期间帮助宾客预订杭州当地的观光之旅, 分享本土风情的见闻, 让您的杭州之旅不留遗憾 更多详情了解请登录网站 azureqiantang JULY 2014 NINGBO GUIDE 11

12 The BRIEFING X THE WIRE Pan Pacific Hotel and Serviced Suites Ningbo Hosts World Cup Theme Outdoor Dinner Party 宁波泛太平洋大酒店举办世界杯主题户外晚宴 On June 14th, 2014, Pan Pacific Hotel and Serviced Suites Ningbo hosted its World Cup Theme Outdoor Dinner Party. Beginning at 6pm, the hotel hosted its World Cup Theme outdoor party as the FIFA World Cup Brazil 2014 was in full swing. There were nearly 130 important clients, cooperative partners and media guests invited to the event. The theme party was set in the garden of hotel and featured an entrance shaped like a football goal. Guests took photos with a football girl at the entrance. The hotel set yellow, green and blue as its main lighting colors and prepared different flags stickers of various countries for the guests. A live band brought South American sounds and rhythms to the guests. Beyond the dinner buffet, the hotel's General Manager Mr. Weicheng Chan gave an update highlighting the latest promotions, including an announcement that the hotel's Thai Restaurant will be opening soon. Along with the introduction of the hotel s management team, staff also organized a quiz and lucky draw between performances; a pleasant surprise for guests. During the night, all hotel associates wore yellow, green, blue and white clothes to go along with the FIFA Brazil theme. The idea was to stress the importance of environment and zoology protection as well as bring some Brazilian enthusiasm to the guests. The party went on for two hours and came to a successful conclusion later in the evening 年 6 月 14 日, 宁波泛太平洋大酒店举办世界杯主题户外晚宴 星期六晚 6 点, 迎着巴西世界杯的热浪, 宁波泛太平洋大酒店在户外花园举办了世界杯主题户外晚宴, 近 130 位重要客户 合作伙伴和媒体人士应邀参加了本次活动 主题晚宴设在酒店与高级服务公寓之间的户外花园, 入口为别出新裁的球门设计, 酒店足球宝贝与每位到场嘉宾合影留念 ; 现场灯光以巴西的黄 绿 蓝三色为主调, 酒店还为所有嘉宾准备了不同国家旗帜的球迷彩绘 ; 现场乐队带来的是热情的南美风格音乐和演唱 除据丰盛的自助晚餐和烧烤菜肴贯穿整场活动, 酒店总经理陈伟成先生携管理团队为到场嘉宾做了简结扼要的信息介绍, 包括最新的优惠信息, 泰国餐厅即将开门迎客 酒店方也在现场乐队的表演间歇组织了趣味问答和抽奖活动, 为周六的主题晚宴之夜再添惊喜 活动当晚, 酒店员工以黄, 绿, 蓝, 白为主色着装, 以配合巴西世界杯主题, 强调环境与生态保护的重要性, 更将这股南美洲热情呈现给到场嘉宾 近两小时的主题晚宴在酒店团队的通力协作下圆满结束 12 NINGBO GUIDE JULY

13 NINGBO FOREIGN LADIES LUNCH June 10th, 2014 Ningbo Foreign Ladies Group Ladies Lunch at Mango Thai Restaurant; on the hidden terrace in the middle of the city. NFLG social networking welcomes its newest partners: Mango Thai Restaurant, Chewy Junior and Ningbo Guide. Photos by Lediz Leal/Lena Chou 2014 年 6 月 10 日 宁波外籍女士群的女士们在美泰泰国餐厅共享女士群体午餐 宁波外籍女士群迎来了新的合作伙伴 : 美泰泰国餐厅 秋尼尔泡芙和媒体伙伴 我爱宁波 杂志 图片来源 :Lediz Leal 曹丽娜 JULY 2014 NINGBO GUIDE 13

14 The BRIEFING X THE WIRE Fete de La Musique at Sofitel Wanda Sofitel Wanda Ningbo held a cocktail reception on June 20th to celebrate both the 4th Fete De La Musique festival and Sofitel's 50th Anniversary, welcoming its long-stay guests, business partners and local media at its club bar. The evening began with a French candle ritual, where guests were welcomed by a selection of French wines and cocktails named for famous French musicians. As one of the true themes of Fete de la Musique is the transition of spring to summer, an elegant seasonal buffet was served by the hotel's chefs while the band performed French and international tunes. 6 月 20 日, 为庆祝索菲特第四届 法国夏至音乐节 与索菲特成立 50 周年, 一场为常住客人与酒店长期以来合作的客户及媒体举办的灵感鸡尾酒会在宁波万达索菲特大饭店乐吧举办 当晚, 酒店还邀请了诺丁汉大学外籍教授组织的乐队进行精彩的 现场演绎 酒店以法国蜡烛仪式拉开帷幕, 大厨们精心准备法式美食与鸡尾酒让来宾们深刻体会法式优雅 这一晚宾客们轻啜美酒 品法式精致美食 完全沉浸在音乐 艺术与欢乐的节庆之中 14 NINGBO GUIDE JULY

15 JULY 2014 NINGBO GUIDE 15

16 The BRIEFING X BUSINESS In depth business knowledge from those who do it best. 2 In The answers to your questions on foreign investment in China are provided by Ricard Cant, Regional Director of the Shanghai and Ningbo offices of Dezan Shira & Associates. Although this information is considered accurate as of the time of writing, is not to be construed as legal, tax, or financial advice. To ask Richard a question about setting up or running a business in China, please Ningbo@dezshira.com. Dear Richard, I am a newly hired manager of an American firm in Ningbo. I have reduced one of my employee s salaries from RMB 11,000 to RMB 8,000 after May 2014; his social insurance is still paid based on the RMB 11,000. Shouldn t his social insurance be adjusted to the new salary of RMB 8,000? The Social Security Bureau in China's municipalities stipulates that social insurance bases may only be adjusted once a year, often during the second quarter of every year. This may differ between municipalities, however. 1如果在调整时间之前将员工的工资降低, 那么社会保障局会允许您调整他的社保基数 If your employee s salary had been reduced before the adjustment time, the Social Security Bureau would allow adjusting his social insurance base. 您好! 我是新上任的一家美国公司驻宁波的经理,2014 年 5 月之后我将一名员工的工资从 11,000 元降至 8,000 元人民币 ; 但是他的社保仍然以 11,000 元为基数缴纳 是否应该将他的社保调整至以新的 8,000 元人民币工资作为缴纳基数? 中国各市的社会保障局规定社保基数仅可每年调整一次, 调整时间通常是每年的第二季度 但是各市之间也会有所不同 您好! 我是一家位于杭州的在华子公司的人力资源主管, 我很想知道中国人力资源法律是否要求雇佣合同有一个明确的期限? 在杭州, 同中国的其他城市一样, 只有两种主要的劳动合同 : 固定期限劳动合同和无固定期限劳动合同 其他类型的合同还包括工作合同和兼职合同, 这两种仅在有限制的情况下使用 固定期限合同可以是任何时间长度的合同 ( 法律允许的试用期取决于合同期限 ), 但仅可续签一次 ; 在第二次续签的时候, 这份合同变成有效的无固定期限劳动合同, 这种合同很难终止 Dear Richard, I am the head of HR department at our China subsidiary in Hangzhou; I was wondering if the HR laws in China require employment contracts to have a specified term? Hangzhou, as in other cities in China, there are only two main types of labour contracts: a fixed-term contract and an open-term contract. Other types of contracts include job contracts and part-time contracts, which can only be used in limited circumstances. A fixed-term contract can be of any length of time (with the legally permissible probation period depending on length of time) but can only be renewed once; on the occasion of the second renewal the contract effectively becomes an open-term contract, which is very difficult to terminate. 16 NINGBO GUIDE JULY

17 3 Under Dear Richard, I am the U.S. based Director of Marketing for all the ASEAN subsidiaries of my manufacturing company; I have been offered a senior executive role in our China subsidiary. Am I allowed to have two separate employment contracts? How would it affect my individual income tax (IIT) in both China and the U.S.? your current situation in both China and the U.S., it could be possible to have two separate employment contracts. The Chinese subsidiary will enter into an employment contract with you and pay a salary which is appropriate for the seniority & experience of your position, as well as the level of your Chinese duties. The Chinese subsidiary will withhold IIT on this amount. At the same time, the U.S headquarter will enter into an employment contract with you for the non- China position and would declare the salary in the U.S. and pay IIT. If you reside in China for less than 90 days (or 183 days for residents of countries that have signed a double taxation agreement with China) continuously or cumulatively during a calendar year, your only taxable income is the China-sourced income you receive from your Chinese employer. If you reside in China for more than 90 days (183 days) but less than one year, all of your China-sourced income would be subject to IIT, but you do not have to pay IIT on income derived from outside of China. 您好! 我是一家制造公司的所有东盟子公司驻美国市场的营销总监 ; 近期我受邀担任我方中国子公司的高级执行官 我是否可以拥有两份独立的雇佣合同? 它会如何影响我在中国和美国的个人所得税 (IIT)? 根据你目前在中国和美国的情况来看, 您可能可以拥有两份独立的雇佣合同 中国子公司与您签订雇佣合同, 向您支付符合您职位级别 经验以及您在中国的职责级别的薪资 中国子公司将以该数额代扣您的个人所得税 同时, 美国总部将就非在华职位而与您签订雇佣合同, 并会在美国申报收入以及支付个人所得税 如果您一年期间居住在中国的连续或累积时间少于 90 天 ( 或者在已经与中国签订双边税收协议的国家居住时间少于 183 天 ), 那么您唯一可纳税收入就是您从中国雇主得到的在华收入 如果你在中国居住超过 90 天 (183 天 ) 但少于一年, 那么您的所有在华收入都需缴纳个人所得税, 但是您无需为非在华收入缴纳个人所得税 CAFÉ SOO, NEWLY RENOVATED: BUFFET ON A FAIRYLAND Go for something truly different at Sheraton Ningbo Hotel, where you dine in a tropical Asian forest of banyan trees. The delightful chirping of the birds and a peach-blossom-flanked path welcomes you to a world of flavors... In front of the jumbo water cascade lies the long station of teppanyaki, measuring 14M in length with three segments joined together, probably the longest ever in Ningbo. The first iron board serves grilled seafood, the second hot specialties and the third meat. Diners may sit beside to marvel at the dazzling skills of the chef, be thrilled by the sizzling food, or just drop a bamboo lot to order the cooked delights to his own table with more decent seating. Pig out on all-you-can-eat at the newly renovated Café Soo, where a generous buffet, hardly paralleled by any peer in town, is on offer every evening. A huge food selection is on the spread while quality always trumps the obligatory quantity: you may find from the carefully and tastefully displayed salads and sides the evidence of meticulousness. The gluttony-encouraging place is extending in each direction to its limit Grand Opening Special Offer: 50% discount. Only RMB 149 per person after discount! Booking Hotline: JULY 2014 NINGBO GUIDE 17

18 OUT LINE Images & Text // Martin Hultberg Mountain life in north east China Living in Ningbo I rarely get to see life outside or our modern city. But in the end of June I was lucky to be asked to shoot a music video in the deep mountains of the North East part of China. It was non-stop work from early morning to late evening, but I managed to sneak away between takes to meet some of the local people living in the surrounding beautiful mountains. Most of them were farmers making their money growing corn on the mountain hills and selling it in the local village. As always, being a guest in China I was greeted with warmth and hospitality. The villagers I met invited me to sit down and talk, drink tea or try their local food. At the end of the meeting I asked them If I could take their photo. I love taking photos of people not used to cameras or being photographed because they dont know how to pose. Instead you get something real and timeless, far away from our smartphone selfies. Some of the villagers were shy at first and others laughing. They were not being used to be the center of attention. But I am so happy they were.

19

20

21

22

23

24

25

26

27 Martin Hultberg Photography M H MH PHOTO - PRODUCT, INTERIOR, FASHION PROJECT, CATALOGUE mhphoto@qq.com STUDIO ADDRESS East Art Image, Ningbo, YinZhou District, 128 Inovation Area, West gate, building 2, number 5, first floor, postal code 东易映画文化传播有限公司宁波市鄞州区创新 128 产业园西门 2 幢 15 号 1 楼, 邮编 : ,

28 FEAT URE THE CLEAVER QUARTERLY We caught up with the three founders of the new food and culture publication that uses Chinese food as a way to talk about nearly everything. Aptly named, The Cleaver Quarterly takes a cuisine that is simulataneously pervasive and diverse, ubiquitous and specialized, pedestrian and imperial and uses that as a way to really begin to understand what is to eat, what is to eat Chinese food. Editors Lilly Chow, Jonathan White, and Iain Shaw are bringing together the kind of magazine that magazine people like. It is a place where print is still king and the paper matters. Think of this as a collection of stories, images, recipes and history that culminates in a thought out and meaningful way to navigate the unimaginablely large world of Chinese food, the diaspora and homeland constantly reinventing it, and the legions of sinophiles struggling with some of the deepest paradoxes in food and reveling in a cuisine that is never dull. There s so much more to say about Chinese food all over the world but nobody is saying it. We took it as our mission to change that. What made you start this magazine? Being in the magazine business is absolutely a labor of love. So what did you see that didn t exist before The Cleaver Quarterly? Jonathan White: We all worked together in the magazine business before starting The Cleaver Quarterly, so absolutely a labor of love might imply that this project is strictly amateur, which is not the case. Last summer, myself and Lilly left the Beijinger magazine ( We didn t want that to be the last magazine we ever made, so starting something of our own seemed a natural progression. Frankly, Chinese food was the obvious choice, given that Chinese is the biggest cuisine in the world. We felt that there were a lot of stories that would never get published anywhere else. Iain Shaw: In our home countries, a lot of Chinese menus don t stray far beyond sweet and sour chicken, and beef and mushroom. A lot of writing about Chinese food follows that same tendency. There s so much more to say about Chinese food all over the world but nobody is saying it. We took it as our mission to change that. Lilly Chow: Good writing (in English) about Chinese food traditions and practices does exist, but until now, it has been piecemeal and scattered. We want to bring it all together. We want to connect the dots. Because the popularity of Chinese food is global and has been for centuries, our goal is to juxtapose China's regional cuisines with the diasporic offshoots to show that they are kissing cousins in a sprawling, boisterous family. Also, we love storytelling and deep-dive longform as much as we love Chinese food, so we re excited about using The Cleaver Quarterly as a platform to discover and showcase writers who feel the same. What will The Cleaver Quarterly be able to bring to the table so to speak that will change how people look at Chinese food? LC: We want our readers to be pleasantly overwhelmed by how much more there is to Chinese food than they had ever imagined. We want them to see Chinese food as a lifelong mission: to sample as much as they can, whether that means supporting local restaurants that dare to offer something different or trying out recipes in their own kitchens. Let me say, though, that we re not trying to anoint ourselves as a super-authority on Chinese food. (How would that even work, with only four issues per year?) However, the scope of the topics we cover should and will be as global and comprehensive as possible. IS: We will introduce people to dishes they ve never heard of before, but know they re going to love and then tell them the stories behind those dishes. Visually, we ll have a style that people don t associate with Chinese food. Too much coverage of Chinese food still comes with the bamboo font, the conical hat and a big splash of red. It s old. It s clichéd. It s not fun. It should be fun, because it s fun to eat.

29

30 To steal from ODB, The Cleaver Quarterly is for the children. Well, it s for everyone with an interest in the following things: print magazines, stories, China, Chinese food, food and longform journalism. The world of Chinese food is diverse and our readership is likely to reflect that. It s all valid, whether it s Minnesota chow mein, Afghanistan s only Chinese restaurant, a recipe for Sichuan mulled beer or the story of lampshade beef. That s the whole point, and we hope that there s something for everyone.

31

32 Speaking of day jobs for a moment, what are yours? LC: All three of us work as copy editors in Chinese state media, but I ll be taking some time off to concentrate on the magazine. Can the three of you give us a little background on yourselves? How long have you been in China and how good is your Chinese? But seriously, how did you end up here and why? JW: I came out to coach soccer after being rejected by the Foreign Office and not really knowing what to do in England. I planned on staying a year. That was the start of LC: I moved to Beijing seven years ago. Practical reason: You can still earn a decent wage here as a copy editor. Emotional reason: China runs in my blood. IS: I came to China because I wanted to work abroad and learn another language, and because I d never met anybody who d been here before. I also thought I d get the chance to try the best beef chow mein in the world. Turns out that was what I left behind. On to the food, do you remember having a Chinese dish where you were like, Shut the Front Door that is good!? What was it? And why was it so good? LC: I always have that reaction to the first bite of charsiu cheong fun (Cantonese rice noodle rolls with BBQ pork) when it s freshly steamed and gooey-stretchy. IS: Shuizhu yu, big chunks of fish coated in spicy oil. Once I learned how to eat it without piercing my throat with a fishbone, it was a revelation. Nothing like it back home. JW: Peking Duck has long been my favourite dish, ever since I was a kid. British-Chinese cuisine may not be the most exciting food but getting a Chinese takeaway was always a treat. Going to an actual restaurant was even more special. As time has gone on, my exposure has been much wider and more far-reaching but as blown away as I was by Xinjiang and proper Sichuan and Beijing street food and everything else, every time I go home, we ll get a Chinese carryout and it s still a great dining experience. Those kinds of strong feelings are exactly why I wanted to make this magazine. When people come to visit you, where do you take them to eat and for what? Do you have a This is amazing you have to eat this before you die. dish? JW: Depends on who comes to visit. I m all for getting a few different duck experiences in. Hot pot, too. IS: There s a place in Beijing called Najia Xiaoguan that s my top place for guests. They serve Beijing- Manchu cuisine, with quite a few dishes that you don t see elsewhere. Also, talking birds. 32 NINGBO GUIDE JULY

33 JULY 2014 NINGBO GUIDE 33

34

35

36 The Cleaver Quarterly Team // Lilly, John, and Iain Let s talk about texture. Do you have anything that you still won t eat? JW: There s nothing that I won t eat but I try to avoid anything where mushrooms or tofu are the main part of the dish. They re not really for me. Having said that, I am expecting to undertake a week of eating nothing but tofu for a future magazine feature. LC: Oysters. IS: Not into lotus root at all. Everyone else seems to think it s great. I m suspicious of it. Who is The Cleaver Quarterly for? What are the main audiences you re hoping to engage with? Are they primarily professional chefs, amateur cooks, weekend gastronomes, lovers of General Tso s Chicken? JW: To steal from ODB, The Cleaver Quarterly is for the children. Well, it s for everyone with an interest in the following things: print magazines, stories, China, Chinese food, food and longform journalism. The world of Chinese food is diverse and our readership is likely to reflect that. It s all valid, whether it s Minnesota chow mein, Afghanistan s only Chinese restaurant, a recipe for Sichuan mulled beer or the story of lampshade beef. That s the whole point, and we hope that there s something for everyone. How did you end up organizing how the magazine will be presented? Chinese food is such a massive topic so I m curious how you came up with a way to break it down into sections? IS: We decided early on that sections would be restrictive. It s been one of the best decisions we ve made. 36 NINGBO GUIDE JULY

37 Looking to find out more about the magazine like where to get it, what excellent recipes to cook, or how globally pervasive Chinese food is? This statistic is not only true, it's mind boggling, according Jennifer 8 Lee, "There are more Chinese restaurants in the US than McDonald's, Burger King and KFC combined." Find them online at LC: As an indie quarterly, we have the luxury of keeping TCQ quite free-form to give ourselves maximum flexibility in commissioning and accepting pieces from contributors. We re not in a hurry to set up any regular columns. We want a good balance of text to visuals, of course, and we are ever-mindful not to allow any one region or country to be overrepresented in an issue. The need for balance also applies to historical vs. contemporary, fast food vs. homestyle vs. gourmet, interviews vs. essays, etc. JW: Given our previous experience producing an events/listings magazine, what we are most excited about is the absolute freedom that The Cleaver Quarterly offers. If we wanted to feature 17,000 words of poetry on Chinese trucks delivering produce to the city, then we could. The main criteria are: Do we think it s interesting? and Does including this piece mean we can t run a similar piece in the same issue? We want to be representative of the world of Chinese cuisine, so we are aiming to get a balance between the written and the visual, the serious and the lighthearted, inside of China and outside of China, and so on. For Issue 1, we think we did OK but we can do better. We want to get a proper global feel to it, and continue to up the diversity of voices that we feature. How can people help with your Kickstarter account or otherwise? What are the ways that people can get involved and help? JW: The Kickstarter support blew us away. We were hopeful that we weren t mad to pursue this project, but the kindness of our backers and their decision to spend their hardearned money on The Cleaver Quarterly was vindication for the months and months of late nights and lost sleep. The magazine is now available on our website (thecleaverquarterly. com) but all of the cool Kickstarter rewards were limited-edition and will remain so. IS: Kickstarter was a great success we exceeded our funding goal and then raised more money at our Ice Cream Shakeup, a competition where all the contestants had to make an ice cream flavor with a Chinese twist. LC: Now that our Kickstarter campaign is over, we re fully focused on making a great magazine. Writers, photographers, illustrators, send us your pitches! People love the what would you eat for a last meal? question, any dying wishes in the Chinese food department? LC: My mom s eggrolls with rice porridge. JW: I d want several last meals but the last would be on a streetside with some longneckers and chuanr. I d be happy going out as the dawn comes up on that. IS: Some pork baozi and vinegar for a starter. One roujiamo. Then some lazi ji. Getting cooked in it, probably. Numbed to death. JULY 2014 NINGBO GUIDE 37

38 TRA VEL Images & Text // Daniel Pigeon GARZE AND THE TIBETAN PLATEAU JOURNEY TO THE WEST Few places on Earth hold the same allure and mystique as Tibet. From the majestic landscapes of rolling grasslands against a backdrop of jagged, snow-capped mountains to the tranquil stoicism of the indigenous people and culture, Tibet is truly an enthralling place. Compared to more popular travel destinations like Thailand or Malaysia, relatively few travelers make the journey to the rooftop of the world. While it can sometimes be less-than-luxurious and a test of one s patience, the trip to the Tibet can be precisely the kind of life-altering experience that one imagines it would be. 地球上很少有像西藏这样充满魅力和神秘的地方 从参差不齐白雪皑皑的雪山背景下草原绵延起伏的壮丽景色, 到土著居民和文化的宁静淡泊, 西藏真的是一个迷人的地方 与泰国或马来西亚的更为流行的旅行目的地相比, 相对较少的游客来到这个 世界屋脊 旅行 虽然有时候这个旅行不会显得那么奢华, 也会考验一个人的耐心, 但是准确地说, 到西藏旅行就如大家想象的那样, 是一种改变生活的体验

39

40 Beyond the TAR The Tibetan Plateau, with an average elevation of about 4,500 meters (15,000 feet), is an expanse of harsh terrain that covers some 2.5 million square kilometers--roughly one-fifth of the land mass of China--and extends well beyond the borders of the Tibet Autonomous Region (TAR). Tibet is traditionally comprised of three major regions: Ü-Tsang, Kham, and Amdo. For foreigners, travel to the TAR requires a special permit and independent travel is strictly forbidden. This means either joining a tour group or hiring a private tour guide. That being said, it is possible to have a genuinely Tibetan backpacking trip without ever stepping foot into the TAR. 西藏自治区之外 青藏高原平均海拔约 4500 米 (15000 英尺 ), 是一片广阔的严峻地貌, 面积约为 250 万平方公里 约为中国土地的五分之一 刚好延伸至西藏自治区边境 传统上, 西藏由三大主要区域构成 : 卫藏 康巴和安多 对于外国人, 到西藏旅行需要一份特殊许可证, 而且严禁独自旅行 这意味着你要么加入旅游团要么雇一名私人导游 这也就是说, 即使从没踏足西藏, 你也可能拥有一次真正的西藏背包旅行 40 NINGBO GUIDE JULY

41

42 42 NINGBO GUIDE JULY

43 JULY 2014 NINGBO GUIDE 43

44

45 心脏与灵魂 甘孜藏族自治州 也许西藏之外的所有自治区中最为显著的莫过于四川省的甘孜藏族自治州 该自治州位于康巴境内, 可以说是该地区的心脏和灵魂 距甘孜最近的大城市是成都, 使得成都成为至康巴旅行最为常见的出发地 每天都有从成都开往康定的大巴, 康定是甘孜的都会, 也使康定成为旅程的第一站 康定是一座古香古色的小镇, 镇上人口约有 10 万人, 小镇位于 2500 米长的峡谷内, 有数条流汹涌澎湃的河流经过镇中心 这些冰川融化而形成的水路带着青绿色, 当持续不断的汹涌河流声涌向小镇的每个角落时, 街道显得更加突出 在许多方面, 康定都起着通往西藏的非官方路线的作用 康定坐落在青藏高原边界, 将藏族和四川文化独特地融为一体, 旅行者们在继续前往更为偏远的位置前, 花几个晚上适应较高海拔的话, 这里是一个完美的地方 西式咖啡屋散布在小镇的主要广场上, 为那些从长途跋涉中回来的人们提供了一个地方休息, 在那里为准备出发的人们提供旅行建议 康定也有几座寺庙是值得一游的 Heart and Soul-The Garze Prefecture Perhaps the most prominent of all the autonomous prefectures outside of the TAR is the Garze Prefecture of the Sichuan Province. This prefecture is in Kham, and it is said to be the heart and soul of the region. The nearest major city to Garze is Chengdu, making it the most common starting point for a trip to Kham. Buses run daily from Chengdu to Kanding, the capital of Garze, which makes for a good first leg of the journey. Kanding is a quaint town of about 100,000 people, lying in a valley at 2,500 m with several rivers roaring through the middle of town. The turquoise hue of these glacierfed waterways accent the streets as the incessant sound of rushing water fills every pocket of town. In many ways, Kanding acts as the unofficial gateway to Tibet. Lying on the border of the Tibetan Plateau with a unique blend of Tibetan and Sichuanese cultures, it is the perfect place to spend a few nights acclimating to the higher altitude before continuing on to more remote locations. Westernstyle coffehouses dot the town s main square, providing a place for those returning from a trek to offer travel advice to those preparing to embark on one. Kanding also has several monasteries that are well worth the visit. JULY 2014 NINGBO GUIDE 45

46

47

48

49

50 Litang--Beauty in the Void From Kanding, many travelers end up heading directly west to the town of Litang. Only a portion of the roads are paved between the two, there is often construction, and, at many points, the road is too narrow for traffic to move both directions at the same time. The hairpin turns around 5000 meter mountains on gravel roads would be much more unsettling if the scenery of the rocky peaks of the Himalayan hills and colorful prayer flags wasn t so utterly stunning. Sitting at more than 4000 m (13,000 ft), Litang is a dusty town of dirt roads surrounded by vast plains. The town is well-known for its annual horse racing festival that takes place every summer. Tibetans travel from all over to compete in the event, or just to showcase their prized stallions. The men wear their hair in long, traditional braids with brightly-colored ties; large, loosely-fitting cloaks of yak wool; hats and boots made of leather true cowboys, if there ever were such a thing. The women don gorgeous gowns of every conceivable color, with beautiful Tibetan jewelry gracing their wrists, necks, and ears. The horse racing doesn t seem to be a competition as much as a preservation of culture and an opportunity for Tibetans to gather with old friends and family. Outside of Litang, grasslands consume the landscape. There are herds of yaks grazing and a few yurts belonging to the nomadic shepherds that look after them, but mostly there is nothing and the volume of nothingness is the most staggering thing of all. Much of the beauty of the Tibetan Plateau lies in the absence of things, rather than in their presence. These grasslands also provide a great place to hike and camp for a few nights. Horseback riding and homestays in the traditional yak-skin yurts can be arranged without too much trouble. After Litang, one may head south to the Tibetan prefectures of Yunnan province, or north toward Qinghai. If heading north, a long day s journey will put in you in Garze (a town by the same name as the prefecture). Despite being a town of about 10,000 people, Garze can keep you busy for several days, as it has an enormous, 600-year-old monastery with an estimated 1,000 monks studying there. At this point in the journey, the road splits yet again west to Dege, home to roughly 70% of religious manuscripts printed in Tibetan script, or north to Larung Gar, the largest Buddhist institution in the world. 理塘 虚空之美 从康定出发, 许多旅行者最终会直接往西进入理塘小镇 仅有一部分的道路两边是铺平的, 通常都在建设中, 在许多地方, 道路过于狭窄, 使得出入车辆无法同时移动 如果喜马拉雅山脉的岩石山峰景色以及五彩缤纷的经幡不那么令人惊奇万分的话, 那么五千多米高山上砾石路的发夹弯道会更为令人不安 理塘坐落在海拔四千多米 (13000 英尺 ) 之上, 是一座布满灰尘的小镇, 泥泞的道路周围是无垠的平原 理塘因其每年夏季举行的赛马会而出名 来自各地的藏族人民都会参加这个盛会, 或仅仅展示他们引以为豪的种马 男人们用传统颜色艳丽的长发辫绑起头发 ; 身穿牦牛绒的宽松斗篷 ; 头戴皮帽, 脚穿皮靴 真正的牛仔, 如果真有牛仔的话 女人们穿上各种颜色的华丽长袍, 腰上 脖子上和耳朵都佩戴者美丽的藏族珠宝饰品 赛马不像是一场竞赛, 更像是文化的保留和藏族人民与老友家人共聚一堂的机会 理塘之外, 草原是一片美丽的风景 草原上成群的牦牛在吃草, 还有一些游牧民用于看管牦牛的毡房, 但是大部分情况下, 草原上一无所有 而正是这种虚无在各色风景中最为令人惊愕 青藏高原的大部分美丽都存在于远离事物的地方, 而非他们眼前的地方 这些草原也有徒步旅行与露营的地方, 供我们玩了几晚 安排骑马和在传统的牦牛皮毡房内寄宿也并非是件特别费劲的事情 理塘之后, 你可以往南进入云南省藏族自治州, 或往北去到青海 如果往北走, 一天的旅程就可以把你带到甘孜 ( 一座与自治州同名的小镇 ) 尽管甘孜镇仅有 1 万多人, 它可以让你好几天都忙着游赏, 因为这里有一座庞大的存在 600 多年的寺庙, 寺内估计有一千多名僧侣在此修道 旅行到了这里, 前方道路又有一个岔路口 往西进入德格, 这里是约 70% 藏文印制宗教手稿之乡, 或者往北进入喇荣噶尔, 这里是世界上最大的佛教学院 50 NINGBO GUIDE JULY

51 JULY 2014 NINGBO GUIDE 51

52

53

54 Sertar--The Essence of Buddhism About 30km north of a tiny town called Sertar, in a valley surrounded by absolutely nothing, lies a massive sprawl of tiny box-like houses built into the sides of the hills. This is Larung Gar, and it is one of the most influential Buddhist centers of education in the world. With population estimates of up to 40,000 people, it is also the largest. Besides the few temples for worship and study, there only are thousands of small homes for monks to reside. Meals are cooked in massive quantities and dispersed three times a day free for the monks and three or four RMB for visitors. There are only a handful of small hostels for backpackers from which to choose. The simplicity of the lifestyle at Larung Gar reminds you of the principles by which the monks all around you are vowing to live their lives. Visiting the temples, sitting in on prayer circles, or even attending ceremonies is much easier than you might think the monks are remarkably friendly and welcoming. While a few days visit to Larung Gar may not reveal exactly what it s like to be a Buddhist monk, it s probably about the closest thing a backpacker could hope for. It is quite a surreal experience. No matter the region you visit or the route you choose, a journey to Tibet will be an epic one. It may not be the same sort of relaxing vacation as a visit to a tropical island, and it is certainly not a weekend getaway, but the journey to Tibet is rejuvenating in a different sense. It is one that leaves you feeling centered, with a clear mind and sense of enlightenment. 54 NINGBO GUIDE JULY

55 色达县 佛教精华 一座名为色达县的小县再往北约 30 公里, 位于峡谷之内, 四周几乎空无一物, 山脉边缘建立的微型盒形房屋在肆意扩展 这里就是喇荣噶尔, 是世界上最具影响力的佛学院中心之一 人口预计超过 4 万人, 也是这里人口最多的地方 除了有一些寺庙可以敬奉和修道之外, 这里仅有成千上万的小房屋供僧侣居住 每顿饭菜都是大量制作, 每天三次分发 僧侣免费, 游客则要三到四元人民币 这里仅有一些小旅舍供背包客选择 喇荣噶尔生活方式的简单会提醒你周围僧侣们立誓过他们自己生活的原则 参观寺庙, 坐在蒲团之 上, 或者甚至参与仪式, 都比你想象的简单得多 僧侣们都非常友好和热情 虽然几天的喇荣噶尔旅行并不会准确揭示佛教僧侣的生活模样, 但是这大概也是一个最接近背包客期望的事情 这是一种十分超现实的体验 无论你游历哪个区域或选择哪条路线, 西藏之旅都会是壮丽而伟大的 它可能不像到热带小岛上旅游那样放松无论你游历哪个区域或选择哪条路线, 西藏之旅都会是壮丽而伟大的 它可能不像到热带小岛上旅游那样放松 JULY 2014 NINGBO GUIDE 55

56 56 NINGBO GUIDE JULY

57 JULY 2014 NINGBO GUIDE 57

58 58 NINGBO GUIDE JULY

59 JULY 2014 NINGBO GUIDE 59

60 EAT DRINK Words & Images // NG TRAVELER'S COFFEE VARIETY AND AUTHENTICITY ABOUNDS Located at the head of Gu Lou's pedestrian promenade, Traveler's Coffee is an obvious choice when looking for one's caffeine fix. The international chain has enjoyed a nice run since opening its doors in the revamped Gu Lou, with many flocking to the shop for artisan espressos, pour overs and other variations on coffee beverages. Though coffee is what the brand is known for (it is right there in the name), our Ningbo location has a plethora of offerings that go well beyond the java. 旅人咖啡位于鼓楼步行通道街头, 当你想来点咖啡因醒神时, 这里显然是一个好选择 自从将店面开设在翻新后的鼓楼之后, 大批游客就前往商店寻找手艺人的浓咖啡 手冲咖啡和咖啡饮品的其他种类 因而, 这家国际连锁店就获得了良好的运营 虽然咖啡是该品牌出名的原因 ( 也正存在于它的名称之中 ), 位于宁波的这家店有着大量的品种, 远远超过爪哇产的咖啡

61 THIS IS ABOUT SO MUCH MORE THAN COFFEE

62 Given that summer is back with a vengeance, the cold drinks menu might be the best first step when exploring the new menu. Traveller's offers an array of blended lemonades and Italian-style sodas to help cool down from the infamous Ningbo heat and humidity. A classic Italian soda, the mixture of flavored syrups and soda water, offer a sweet, refreshing carbonated beverage with a fraction of the calories and sugar present in manufactured soft drinks like Coca Cola or Sprite. Traveller's uses 1883 de Philibert Routin syrups, which offer a tremendous variety of taste as well as sugarfree options for those looking for a healthier option. 鉴于夏季热浪汹涌来袭, 在探索新菜单时, 冷饮菜单可能是最好的第一步骤 旅人咖啡提供各种各样的混合柠檬汽水和意式苏打水, 来消解宁波臭名昭著的高温和潮湿 经典的意式苏打水, 混合着芳香的糖水和苏打水, 提供了一种香甜提神的碳酸饮料, 带着一小部分出现在如可口可乐或雪碧这样的人造软饮料里的卡路里和糖分 旅人咖啡使用法国 1883 Philibert Routin 庄园的果露糖浆, 为那些寻找更为健康饮料的人士, 提供了各式各样的味道以及无糖选择 这些同样的糖浆也使用在店里的果味柠檬汽水, 只要将季节性的柠檬与当季该地现有的水果混合在一起 只要 62 NINGBO GUIDE JULY

63

64 64 NINGBO GUIDE JULY

65 These same syrups are used in the shop's flavored lemonades, save the seasonal lemonade which is made with whichever fresh local fruit is currently in season. Rest assured that as long as they're in season, you'll be able to grab a yangmei lemonade in Gu Lou and truly embrace the flavor of a Ningbo summer. Seasonal fruit-inspired drinks and dishes are a recurring theme at Traveller's Coffee, which also offers tartelettes made from the stuff in addition to their year-round selections. Be on the lookout for a sweet and tangy yangmei tartelette, most likely for a very limited time. As with the drinks, Traveller's dining menu offers a diverse selection of sandwiches, wraps and other food choices. The fare is, for the most part, light, healthy and very international. There are a number of panini options for those in search of a hot, melty, pressed sandwich. Wraps, such as the Chicken Pesto Wrap offer a little less bread and a slightly cooler option. The menu also thankfully features a few vegan-friendly options, making the shop a nice, agreeable 它们正当时节, 你就能够在鼓楼喝到一杯杨梅柠檬汽水, 真正饱含了宁波夏季的风味 季节性水果激发的饮料和菜肴是旅人咖啡反复出现的主题, 除他们全年可供挑选的东西外, 这里也供应法式柠檬小塔 经常注意看是否有香味扑鼻的杨梅味法式柠檬小塔, 最可能出现在一段非常有限的时间内 搭配饮料的话, 旅人咖啡的就餐菜单也提供各种选择的三明治 卷饼和其他食物选择 大部分食物都是清淡 健康 非常国际化的 对那些寻找热式融化压平的三明治, 这里有各种意式热三明治选择 卷饼, 例如鸡肉香蒜浆卷则提供了一个较少面包和较为清凉的选择 幸运的是, 这里的菜单也提供一些严格素食主义者的选择, 使得这家商店成为一个更为美好和惬意的地方, 每个人都可以在这里找到想吃的东西 这种选择之一就是尤其美味的南瓜鹰嘴豆泥卷, 它甚至可以讨好我们中大部分的肉食主义者 JULY 2014 NINGBO GUIDE 65

66 66 NINGBO GUIDE JULY

67 EAT WELL TRAVEL OFTEN place where everyone can find what they're after. One such option is the particularly tasty pumpkin hummus wrap, which would please even the most carnivorous among us. Desserts are also heavily featured in the Traveller's menu, going above and beyond the typical coffee shop offerings of barely passable tiramisu and lighter-than-air cheesecake. The American owners and management ensure that each dessert is prepared exactly as it should be. In addition to the previously-mentioned tartelettes, there are a myriad of choices to indulge one's sweet tooth. The shop also offers up its own take on macarons, those colorful little almond cakes which are seemingly everywhere in Ningbo at the moment. These are also quite tasty. However the star is the cheesecake, which is clearly made by someone who understands that the real stuff should double as a paperweight and taste like pure, creamy bliss. Oh, and the coffee is pretty darn good as well. Traveller's Coffee is quickly working towards opening its second Ningbo location in Tian Yi Square. For now, the Gu Lou location offers a nice place to sit, inside or out, in addition to its tasty, refreshing and extensive menu. 甜点在旅人咖啡的菜单中也占很大比例, 比经典咖啡屋供应的勉强合格的提拉米苏和轻于空气的奶酪蛋糕更多更好 美国店主和管理人员保证每道甜点都按其应有的做法得到精良制备 除了前面提到的法式柠檬小塔, 这里还有各种各样的选择可以让你纵情沉溺于甜食之中 这家店也提供自己特色的马卡龙, 这些五彩缤纷的小杏仁饼眼下在宁波似乎是无处不在 这些杏仁饼也十分美味 但是, 这里的明星产品是奶酪蛋糕, 显然制作它的人懂得真正的奶酪应该有镇纸的两倍重, 而且尝起来就像是单纯且柔软滑腻的快乐 噢, 对了, 这里的咖啡也是相当的好 旅人咖啡很快要在宁波天一广场开设第二家店面 而目前, 鼓楼的店面除了它美味醒神和品种丰富的菜单外, 也提供了一个在店内或店外就座的好去处 JULY 2014 NINGBO GUIDE 67

68

69 JULY 2014 NINGBO GUIDE 69

70 BODY MIND Words // Jinx Davis IT IS NEVER TOO LATE There are strange alliances in the world and I have just discovered one, thanks to a handful of young Chinese students who have befriended me throughout my China travels-- and WeChat, the mobile text and voice messaging communication service developed by Tencent in China. 世上有一些奇怪的联盟, 多亏了中国之旅中众多中国学生与我交友, 以及中国腾讯公司开发的移动文本和声音信息交流服务 微信, 我也刚刚发现了一个奇怪的联盟 NOW IT'S NEW???

71 PLAN

72 "We've left you a foolishly complacent way of thinking. Break out of that worldview. Do it now. The world we've left you with, bad as it is, can still be saved." Prof. Michael Puett, Harvard University In the course of our conversations I have asked each of these young people what books they read as children and what they suggest I read to understand their culture. It was not surprising that I received uniform answers. I was instructed to read Romance of The Three Kingdoms, Journey to the West, The Dream of Red Chamber, The Water Margin- all part of "Four Great Masterpieces" regarded by Chinese literary criticism to be the greatest of pre-modern Chinese fiction. Each of the young people also urged me to study Confucius. Still no surprise, Chinese philosophy is the back bone of China, duh The surprise came when their discussions of Confucius and other Chinese philosophers echoed the voices of some American students and each side of the ocean spoke with a refreshing and very personal understanding of Chinese philosophy. Instead of repeating the Confucius talking points of personal and governmental morality, correctness of social relationships, and justice and sincerity- the students spoke about their search for a new way of being in the world that was counter-intuitive to their respective cultures and parents. As I threw out questions on our group WeChat the responses were buzzing with a candor that astonished me. My young Chinese friends were bemoaning the pressure they feel as they are pushed into very explicit paths towards very concrete career goals. All of their classwork and extracurricular activities were focused towards prearranged goals and plans that could produce a good income. All of their personal life was orchestrated to find a marriage partner and a house suitable to their parents and all of them were afraid of becoming trapped on an imprudent path. We are calm on the outside but spinning inside, one young Chinese woman admitted. A few months ago a friend at a private American university had said nearly the same thing. He was lamenting the fact that his parents didn t want him to study humanities, a trend seen across American liberal arts schools. Now, here in China I was hearing the same. A twenty year old student in X ian remonstrated They want me to go into engineering, computer science, financing or medicine. They say I am not practical! And then they tell me I must get married soon, too! What has this to do with Confucius? I asked. The WeChat group sent out a flurry of responses. Here are a few: Confucius s Analects and Tao Te Ching tell us the little things have importance. Little things can grow. The most ordinary 世上有一些奇怪的联盟, 多亏了中国之旅中众多中国学生与我交友, 以及中国腾讯公司开发的移动文本和声音信息交流服务 微信, 我也刚刚发现了一个奇怪的联盟 在我们交谈过程中, 我问了这些年轻人一个问题, 他们年幼时读的是什么书, 我应该读哪些书来了解他们的文化 不出所料, 我得到了一致的答案 他们建议我读 三国演义 西游记 红楼梦 和 水浒传 被中国文学评论批判批判视为中国现代之前现代小说的 四大名著 每个年轻人也催促我去研究孔子 仍然不出所料的是, 中国哲学是中国的脊梁, 啊... 令人吃惊的是, 他们谈论的孔子和其他中国哲学家在一些美国学生声音中得到了回响, 大洋两岸各自发表对中国哲学的新鲜和切身体会 他们并没有重复孔夫子关于个人和政府道义 社会关系的正确性以及公平和诚挚的各种论点, 这些 72 NINGBO GUIDE JULY

73

74 action can have a ripple effect. Pay attention to little things that make you smile. Don t be so practicalplans not always so good. In Chinese, word for mind and heart same thing but parents and teachers forget this. Daoist tell us we should be open and spontaneous to each day. Instead we have to close ourselves off and follow the rules. Marry or don t marry. Be happy if have house or not. Good decisions should come without stress. I only have stress. Not good. Everyone has big plan. Why must I stick to a plan? Apparently my friends had learned all this from reading Chinese philosophers and they were not the only young people learning such sweeping ideas that questioned the status quo in their cultures. American students were doing the same at Harvard. A comical looking professor of Asian Studies named Michael Puett was teaching the third most popular class at the university and its purpose was to deconstruct the whole notion of The Plan (as created by Western thought). He was enticing his students to explore new ways of thinking by studying old traditions that could be re-invented to shatter the world of complacency that they had inherited and diffuse the narcissism and self-centeredness permeating their lives. The society he explores is China, 2,500 years ago and he uses Chinese philosophy to offer his students a better life. Michael Puett isn t shy about the mess his generation has left for the young. He believes that our present world view cannot begin to solve the economic, political and environmental crises that threaten our existence. Either today s youth will be overwhelmed by it all, and all will be lost, or they will learn new ways of organizing the world, allow ancient traditions to invigorate their thinking and embrace the fact that there is no one way to do anything. His classes require the close reading of original texts such as Confucius s Analects, the Mencius, and the Daodejing and then actively put the teachings into practice in their daily lives. His lectures use Chinese thought in the context of contemporary American life to help young adults who are struggling to find their place in the world figure out how to be good human beings; how to create a good society; how to have a flourishing life. He has a daring promise: This course will change your life. Christine Gross-Loh s Atlantic story Why Are Hundreds of Harvard Students Studying Ancient Chinese Philosophy? explores Puett s course, called Classical Chinese Ethical and Political Theory, and the seemingly profound effect it has on the students. 学生谈论的是他们对存在于世的新方式的探索, 这种探索与他们各自文化和父母的直觉相反 当我在微信群里提问的时候, 我收到各种回复, 那种坦率令我大为吃惊 我的中国年轻朋友都在抱怨他们的压力, 因为他们被推进一条事业目的具体 路线清晰的道路 他们所有的功课和课外活动都以提前安排的目标和计划为焦点, 这些目标和计划可以产生良好收益 他们所有的个人生活都被精心安排, 要找到符合他们父母期望的婚姻伴侣和房屋 他们都害怕在鲁莽之路中绊倒而陷入困境 我们外冷内热, 一位年轻中国女孩这样承认道 几个月前, 一位美国私人大学的朋友也说过几乎相同的话 他正在为他的父母不让他读人文学科的而感到悲痛, 这种趋势也出 现在了全美的文科学院中 现在, 在中国我听到了同样的话语 一名二十岁的西安学生抗议道 : 他们要我读工程 计算机科学 金融或医学 他们说我不切实际! 然后他们告诉我还必须尽快结婚! 这与孔子又有何关系? 我问道 微信群里冒出了各种回复 我摘录了一些 : 孔子的 论语 和 道德经 告诉我们小事的重要性 积少成多 最普通的行为也可以产生连锁反应 关注那些让你开心的小事 不要太注重实效 计划并非总是万无一失的 在中文中, 头脑和心灵是同一个词, 但父母和老师们总会忘了这一点 道家名言告诉我们应该每天都持开放和自发的精神状态 相反的是, 我们不得不关闭自 74 NINGBO GUIDE JULY

75 我而去遵从规则 结婚还是不结婚 无论是否有房子, 我们都要快乐 好的决定应该毫无压力 而我只有压力, 没有好决定 每个人都胸怀大志 为什么我必须坚持一个规划? 显然, 我的朋友们都从阅读中国哲学中学到了这些东西, 而他们并非是学习这些质问他们文化现状的笼统思想的唯一年轻人群 美国学生在哈佛也在做同样的事情 长相颇为滑稽的亚洲研究教授迈克 普特在大学里教授第三受欢迎程度排名第三的课程, 其目的在于解构 规划 的整体概念 ( 西方思想创立的概念 ), 并通过研究旧传统而引导他的学生探索新的思维方式, 这些旧传统可被重新发明以粉碎由他们继承的洋洋自得的世界并传播渗入他们生活的自恋和自我为中心思想 他探索的社会是 2500 年前的中国, 他利用中国哲学为学生们提供一个更好的生活 迈克 普特并不为他那一代人为年轻人留下的混乱而感到羞耻 他相信我们现有的世界观不能开始解决威胁我们存在的经济 政治和环境危机 要么现在的年轻人全被压垮, 大家都迷失, 要么他们学会组织世界的新方式, 允许古代传统激励他们的思维并接受万事皆有万条门路的事实 他他要求学生们细读原文, 比如孔子的 论语 孟子 以及 道德经, 然后在日常生活中实践书中的道理 演讲中, 在现代美国生活的语境下, 他用中国思想来帮助处于挣扎状态的年轻人思考如何成为一个好人 ; 如何创造一个良好的社会 ; 如何享有怒放的生命 他有一个大胆的诺言承诺 : 这门课程将会改变你的生活 Christine Gross-Loh 的大西洋故事 哈佛学生为何学习古中国哲学? 探索了普特的 中国传统道德与政治理论课 课程, 以及该课程对学生的看似深远的影响 这门课程不仅向学生们介绍完全不同的文化世界观, 而且还让学生们掌握了完全不同的人生本领 他对告诉我说, 他现在看到越来越多的学生都主动的地对自己的职业目标进行具体的规划, 而 20 年前他刚开始教学时这种情况还很少见 普特看到学生们根据自己实际和预定的职业目标和规划来选择课程和课外活动 普特对他的学生说在制定计划时如果太过审慎和理性反而无法在生活中做出任何正确的重要决定 他们所学习的这些中国古代哲人可能会认为这种审慎和理性的态度会把其他的可能性排除在外 这么做的学生 并没有把太多注意力集中在真正鼓舞和激励他们的日常事物上, 而正是这些日常事物催生了完满并令人激动的生活, 他如此说道 如果某个让一名学生感兴趣的事物并非他先前所认为最好的, 那么这名学生就等于是陷入歧途, 最终导致无法让人满足的职业生涯 而普特的目标就是让学生们见识到不同的接触事物的方式, 来处理人际关系和进行职业选择等等 不可思议的是, 在我们的微信交流中, 我的中国年轻朋友与普特教授的态度产生了共鸣 他们从未听过普特或者甚至是哈佛, 但是他们正在认真搜索一条新道路, 并在中国哲学中找到方向 大洋两岸的年轻人都可以学到意识到, 一个小小的举动也会产生深远的影响, 他们也正注意到做普通事情时的反应 儒家思想家 JULY 2014 NINGBO GUIDE 75

76 孟子 ( 公元前 4 世纪 ) 认为如果你在这些小事中培养自己的德性, 那么就可以成为拥有巨大影响力的杰出人物, 就可以改变自己的生活, 同时改变周围人的生活, 直到最终 你可以玩转世界于股掌之中 道家哲学家庄子认为在日常生活中要把自己训练成一个 自然而然的 人, 而不是通过理性决策来封闭自己 通过日常活动, 我们训练自己对经历更加的开放, 最终, 正确的反应和决定就在我们心灵和头脑中自然而然地的形成了 最新的神经系统科学研究表明中国哲学家是正确的 : 脑部扫描显示实际上真正让我们做出决策的是我们对情绪以及周围现象的无意识潜意识, 而不是理性逻辑在做决策 这些中国哲学家教导我们真正 能让我们的生活变得更好的方法就存在于日常生活中, 改变人们体验和回馈世界的方式, 所以我要做的就是让学生们在日常生活中改变自己 我并不会给学生们多大的生活建议 我只是给他们提供一种感觉, 让他们觉得在日常生活中如何做才能过上更好的生活 事物是相互联系的, 要把精力放在世俗的日常的实践活动中, 以及伟大的成就发源于细微的行为, 等等这些观念对于生活在一个野心勃勃和努力争取个人成功的压力型社会中的年轻人来说的确是一些特别不一样的想法 普特说道 中国哲学提醒我们不要过于贬低自己的能力, 要相信我们的能力来开发我们原有天赋之外的新技能 我们无须遵从一条不令我们兴奋我们不感兴趣的道路 我们 应该由兴趣引导, 而非天资, 训练可以战胜我们的自然天资先天禀赋 我微信上的年轻朋友都很担忧 他们担心要忽视自己的欲望 渴望和兴趣来实现这一 规划 他们担心如果不遵循这一 规划 会让他们的父母失望 他们担心事业和婚姻会让他们感到空虚 他们担心学不会如何应对风险 他们担心学不会飞翔 他们担心一切已经太晚 我微信上的年轻朋友说道 : 永不嫌晚 我再次用这话告诉自己 用这话告诉伟大的中国哲学教师, 希望大家听到他们的声音 用这话告诉我在美国的年轻朋友 临睡前想到他们每一个人, 确实希望对我们大家来说一切都不会太晚 76 NINGBO GUIDE JULY

77 Puett began offering his course to introduce his students not just to a completely different cultural worldview but also to a different set of tools. He told me he is seeing more students who are feeling pushed onto a very specific path towards very concrete career goals than he did when he began teaching nearly 20 years ago. Puett sees students who orient all their courses and even their extracurricular activities towards practical, predetermined career goals and plans. Puett tells his students that being calculating and rationally deciding on plans is precisely the wrong way to make any sort of important life decision. The Chinese philosophers they are reading would say that this strategy makes it harder to remain open to other possibilities that don t fit into that plan. Students who do this are not paying enough attention to the daily things that actually invigorate and inspire them, out of which could come a really fulfilling, exciting life, he explains. If what excites a student is not the same as what he has decided is best for him, he becomes trapped on a misguided path, slated to begin an unfulfilling career. Puett aims to open his students eyes to a different way to approach everything from relationships to career decisions. It is uncanny how literally my young Chinese friends echoed Professor Puett s sentiments in our WeChat conversations. They had never heard of Puett, and some perhaps Harvard, but they were earnestly searching for a new path and finding direction in Chinese philosophy. On both sides of the ocean young people were learning that the smallest actions have the most profound ramifications and they were trying to notice how they react and feel doing ordinary things. Mencius, a late Confucian thinker (4th century B.C.E.), taught that if you cultivate your better nature in these small ways, you can become an extraordinary person with an incredible influence, altering your own life as well as that of those around you, until finally you can turn the whole world in the palm of your hand. Zhuangzi, a Daoist philosopher, instilled that we should train ourselves to become spontaneous through ordinary moments, rather than using rational decision-making. Through our everyday activities we train ourselves to become more open to experiences so that ultimately our responses and decisions come spontaneously from a thinking heart. Neuroscience research is confirming that the Chinese philosophers are correct and brain scans reveal that our unconscious awareness of emotions and phenomena around us are actually what drive the decisions we believe we are making with logic and rationality. The Chinese philosophers we read taught that the way to really change lives for the better is from a very mundane level, changing the way people experience and respond to the world, so what I try to do is to hit them at that level. I m not trying to give my students really big advice about what to do with their lives. I just want to give them a sense of what they can do daily to transform how they live. To be interconnected, focus on mundane everyday practices, and understanding that great things begin with the very smallest of acts are radical ideas for young people living in a society that pressures them to think big and achieve individual excellence. says Puett. Chinese philosophy reminds us not too think too narrowly about our capabilities and to trust in our ability to develop new skills beyond our original endowments. We do not have to follow a path that does not excite us. Our interests should guide us more than our aptitudes and training can overcome our natural endowments. My young friends on Wechat are worried. They are worried they will have to ignore their desires, their hungers, and their interests to fulfill The Plan. They are worried that they will disappoint their parents if they do not follow The Plan. They are worried that careers and marriage will leave them feeling empty. They are worried that they will not learn how to take risks. They are worried they will not learn how to fly. They are worried that it is already too late. I WeChat my young friends: It is never too late. I whisper this again to myself for myself. I whisper it to the great Chinese philosophy teachers in the hopes their voices can be heard. I whisper it to my young friends in America. I go to bed thinking of each of them and hoping that indeed, it is not too late for all of us. JULY 2014 NINGBO GUIDE 77

78 DIRECTORY eat & drink nightlife fashion & home arts & leisure body & mind travel kids business american & international Eudora Station Waima Rd. Laowaitan, Ningbo ( /7138) 亿多瑞站宁波市老外滩外马路 号 Traveler's Coffee Fair Trade and organic coffees, continental teas, European pastry, brunch specials, salads, sandwiches, homemade soups & hot meals Gulou Ancient Drum Tower, 48 Fuqiao Jie, ( ) 鼓楼步行街俯桥街 48 号 brunch Eudora Station Every Saturday and Sunday the complete spread is laid out. One of the best brunches in town at a great price Waima Rd. Laowaitan, Ningbo ( /7138) 亿多瑞站宁波市老外滩外马路 号 Soho Traditinoal American brunch in Laowaitan10 Zhongma Lu, Lao Waitan, Jiangbei ( ) 江北区老外滩中马路 10 号 cafés Ancient Coffee Tucked away in Laowaitan. 18, Lane 76, Erheng Jie, Laowaitan ( ) 老外滩二横路 76 弄 8 号 Better Cafe & Cake Three stories of nooks and cranny s, this is a great place to hide away for an afternoon. The spaces are comfortable and semi-private and it has great natural light. 144 Fuqiao Jie ( / ) 倍得客府桥街 144 号 Costa Coffee This chain from the UK has the coffee you'd expect. 1 Baishui Xiang ( ) 白水巷 1 号 Cup O Joe 279 Minshan Lu, Xinqi, Beilun ( ) 北仑新碶岷山路 279 号 D Sky Home 104 Qianhu Tiandi Square, 399 Qianhu Bei Lu ( ) 宁波钱湖北路 399 号钱湖天地广场 104 号 J'Adore Coffee shop next to Moon Lake, a patio with landscaping made from hundreds of Blue Nun wine bottles. Only open at night. 71 Gongqing Lu ( ) 我的真爱共青路 71 号 glo London glo London Gastro Grill Sizzling grills, stone baked pizzas, BBQ ribs & chicken from our unique hickory oak burning smoke pit & other international favourites. glo London Bar Perfect place to meet with friends & hold events while sampling our international wine & tapas selection or enjoy our famous cocktails. Add: No. 38, Yangshan road, Ningbo (The Old Bund) Tel: 宁波市江北区老外滩羊山巷 38 号 Lafacile Café Lafacile Cafe, we bring you the best latte and espresso in Ningbo. We also make an excellent lafaccino! 394 Zhongshan Donglu( ) 法思乐咖啡中山东路 394 号 Pabala Cozy and quaint shop run by the ever friendly Mao Mao. No.85 Lane 659 Siming Zhong Lu,Yinzhou, Near Gelan Yuntian ( ) 帕芭菈休闲吧四明中路 659 弄 85 号格兰云天一期东门 Miss Pepper Floor 23, Building A, No 558 Taikang Road, Yinzhou District ( ) 地址更改鄞州区泰康中路 558 号宁波商会国贸中心 A 座 23 层 78 NINGBO GUIDE JULY

79 the directory eat & drink Scenery Warm and comfortable, serving Illy Coffee, and they have movie nights throughout the week. No.68 Renmin Lu, Lao Wai Tan, Ningbo ( ) 景咖啡宁波老外滩人民路 68 号 Slowly Café Bright, arty, and kitsch all at the same time, check out the wacky cookies. No.66 Renmin Lu, Lao Wai Tan, Ningbo ( ) 慢时光宁波外滩人民路 66 号 Starbucks 星巴克 1. Tian Yi Square, 88 Zhongshan Dong Lu ( ) 中山东路 88 号天一广场 2B 区 Caihong Bei Lu, Portman area 彩虹北路 42 号 Waima Lu, Lao Waitan 外马路 123 号老外摊 4. 1F, Gugo, Tian Yi Square, 152 Yaohang Jie 药行街 152 号天一广场国购商城 1 楼 Siming Zhong Lu, Wanda Plaza, Gate 3 四明中路 999 号, 万达广场 3 号门右边 dessert & ice cream Dairy Queen 冰雪皇后 1. B1 Heyi Avenue Shopping Mall, Hai Shu 海曙区和义大道 ZONE C 地下 F GUGO,Tian Yi Square,152 Yaohang Jie, Haishu 海曙区药行街 152 号天一广场国购商城 1 楼 3. 1F Intime Department Store, Jiangxia Jie, Haishu. 海曙区江厦街 23 号宁波银泰百货 1 楼 4.1F Wanda Plaza,Yinzhou. 鄞州区四明中路 999 号万达广场 1 号门 1 层 5.1F Century Oriental Business Plaza, Zhong Shan Dong Lu, Jiang Dong 中山东路 1083 号世纪东方商业广场内银泰 1 楼 6.Sangtian Lu, Jiangdong. 江东区桑田路 DAISY Cheesecake Some of the best and most authentic cakes and desserts in Ningbo. No. 29, CangQiao Street, YinYiShiDai Square, JieFang South Road,HaiShu ( ) 一多喜宁波解放南路仓桥街 29 号银亿时代广场 1 楼 ( 月湖盛园对面 ) Haagen-Dazs 哈根达斯 1.No.1037 Zone B, Heyi Avenue Shopping Mall,Haishu District. 海曙区和义大道 B 区 1037 号 2.1F Intime Department Store,Tianyi Square,Haishu District. 海曙区银泰百货 1 楼 3.Wanda Plaza,Yinzhou District. 鄞州区四明中路 999 号鄞州万达广场 Iceason 爱茜茜里冰淇淋 1.42 Cangqiao Jie, Moon Lake Garden, Haishu 海曙区月湖盛园仓桥街 42 号 Wanda Plaza, 188 Jiangbei Dadao, Jiangbei 江北区江北大道 188 号万达广场 号 Mochi Sweets On the first floor of Gugo in Tian Yi Square is this purveyor of yummy treats, some of which are made with the Japanese sweetened rice cake called Mochi. 1F, Gugo, Tianyi Square 摩提工房天一广场酷购商场 1 楼 New Zealand Natural 1.1F Intime Department Store, 238 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 238 号银泰百货东门店 1 楼 2. 2F Wanda Plaza, 999 Siming Zhong Lu, Yinzhou 鄞州区四明中路 999 号鄞州万达广场 2 楼 3. 2F COB, 1083 Zhongshan Dong Lu 江东区中山东路 1083 号世纪东方商业广场 2 楼 chinese cantonese Chaoyongxuan Usual Cantonese with familiar dishes like sweet & sour pork and fried rice. Some people swear by it. 121 Huaishu Lu ( ) 潮涌轩槐树路 121 号 Daohua Yuan Porridge 稻花源砂锅粥 Porridge is hot in Ningbo. One pot serves 4 people, savory and piping hot Mayuan Lu ( ) 海曙区马园路 252 号 Jicao Jie ( ) 江东区箕漕街 64 号 Qizha Jie ( ) 海曙区碶闸街 48 号 dongbei Dong Bei Feng On the 2nd floor in Wanda Plaza, pig knuckle reigns supreme. Great dumplings, tofu skin salad, etc. 2A-23, Wanda Plaza ( ) 东北风万达广场银座 2A-23 号 Da Feng Shou Supreme Northern cuisine full of Notherners. Some of the best dumplings and fried pork ever. Arrrrrrrrrrr it's really good. 287 Jingjia Lu, Jiangdong ( ) 宁波市江东区惊驾路 287 号 hotpot Macau Doulao 澳门豆捞 They have normal dishes such as beef, seafood, chicken, goose, pig s brain, and duck tongue, and more exotic dishes such as kangaroo tail, camel hump, crocodile meat, fish stomach, chicken kidney, cow bone marrow and much more Siming Zhong Lu 四明中路 号 Portman Street 彩虹北路波特曼大街 46-8 号 Yaohang Jie ( ) 药行街 36 号 Xiao Fei Yang Hot Pot 小肥羊火锅 One of the more popular hotpots in town, this chain satisfies but purists say its lacking. Hours: 10:00-02:00 1. No.333,Jingjia Lu, Jiangdong District. ( ) 江东区惊驾路 333 号 2. No. 627 Siming Zhong Lu, Yinzhou District. ( ) 鄞州区四明中路 627 号 Xiao Mian Yang Hot Pot 小绵羊 Ying Feng Jie, Jie Fang Nan Lu, HaiShu ( ) 海曙区解放南路迎风街 23 号 Huan Cheng Xi Lu Nan Duan, Haishu ( ) 海曙区环城西路南段 353 号 Xing Ning Lu, Jiangdong ( ) 江东区兴宁路 69 号 ( 易买得对面 ) Yaode Hotpot 要德火锅 Jingjia Lu, Jiangdong ( ) 江东区惊驾路 339 号 2. 2F, 57 Zhongshan Xi Lu, Haishu ( ) 海曙区中山西路 57 号二楼 Xing Ning Lu, Jiangdong ( ) 江东区兴宁路 47 号 hunan Xiang Ju Qing Chef is from Hunnan, famous for making local dishes. 352 Keji Lu,Yin Zhou ( ) 湘居情宁波市鄞州区科技路 352 号 Xiang Li Ren Jia Restaurant A small place in Yinzhou, two floors of noisy diners and great food. 202 Siming Zhong Lu ( ) 香里仁家湘菜馆四明中路 202 号 Xiang Xi Bu Luo Nice and spicy food in Wanda Plaza. 2F, Wanda Plaza, Yinzhou ( ) 湘西部落鄞州万达广场 7 号门 2 楼 ningbonese Bronze Sparrow Terrace Fine dining Ningbo, Sichuan, and Cantonese fare. Qilin Building 1511 Tiantong Bei Lu, Yinzhou ( ) 铜雀台 - 私房菜宁波鄞州区天童北路 1511 号麒麟大厦 Gang Ya Gou 缸鸭狗 Famous local restaurant with over 100 years of service. 1. No.1 Gate Wanda Plaza, Yinzhou ( ) 鄞州区四明中路 999 号鄞州万达广场 1 号门北侧 2. 3F Wanda Plaza, Jiangbei, ( ) 江北区江北大道 188 号江北万达广场 3 楼 61 号 The Grandma s Ningbo Zhejiang flavor just like Grandma makes it. 4F, International Shopping Center, Tianyi Square,166 Zhongshan Dong Lu, Haishu ( ) 外婆家海曙区中山东路 166 号天一广场国际购物中心 4 楼 4F of INCITY, 288 Qianhu Bei Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区钱湖北路 288 号印象城 4 楼 3F of Raffles City, 99 Daqing Nan Lu, Jiangbei ( ) 江北区大庆南路 99 号来福士广场 3 楼 sichuan Fei Teng Yu Xiang Sichuan Restaurant Add: 53 Leigong Xiang, Jiangdong Tel: 沸腾鱼乡川菜馆江东区雷公巷 53 号 Loushang Louxia The name of this restaurant is "upstairs downstairs" in Chinese, they serve two different styles. Home made cookies, egg tarts, and set rice. 81 Huayan Jie ( ) 楼上楼下江东华严街 81 号 Wu Da Kitchen Next to Cafe de Maya restaurant. Good price, not bad Sichuan dishes. 1F Century Plaza, 230 Jiefang Nan Lu ( ) 武大厨房解放南路 230 号世纪广场 1 楼 Zi Zhu Lin Known for their delicious spicy bullfrog. On Jingjia Lu in a row of about 40 other restaurants. 289 Jingjia Lu ( ) 紫竹林川菜惊驾路 289 号 seafood Feast Modern Restaurant Ningbo seafood in a beautiful, restored 200-year-old Qing dynasty house. The food is as good as the lovely woodwork. 87 Huaishu Lu ( ) 美宴摩登餐厅槐树路 87 号 Shipu Grand Restaurant 石浦大酒店 The center of Ningbo's "Yong" cuisine. It serves traditional local dishes in an authentic atmosphere. Make reservations, and bring a camera to take pictures of the vast display of live seafood. It's better than going to the aquarium, and what aquarium lets you eat their fish? 1. Center of Tian Yi Square ( ) 天一广场中心 Yanyue Jie (Moon Lake) ( ) 偃月街 60 号 3. Wanda Plaza, 999 Siming Zhong Lu ( ) 四明中路 999 号万达广场 Baizhang Dong Lu ( ) 百丈东路 1118 号 Nanda Jie, Zhenhai ( ) 镇海南大街 36 号 shanghainese Meng Die Ya Yuan Restaurant 46 Shengyuan Xiang, Moon Lake Garden, Haishu ( ) 海曙区镇明路月湖盛园盛园巷 46 号 Noble House 850 Maocheng Zhong Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区贸城中路 850 号 Shanghai Min Qizha Jie, Haishu (Near Tianyi Square) ( ) 海曙区碶闸街 号 ( 近天一广场 ) taiwanese Xinye Taiwan Restaurant Elegant Taiwanese fare Songjiang Zhong JULY 2014 NINGBO GUIDE 79

80 the directory eat & drink Lu ( ) 欣叶台湾美食嵩江中路 号 ( 和邦大厦 ) yunnan Ashima Courtyard Hidden on a side street near Gu Lou, in a Qing Dynasty house built 329 years ago, with white walls and black tile. Inside the cool house, a sunny courtyard brings you authentic cuisine. 33 Yongshou Jie ( ) 阿诗玛庭院永寿街 33 号 ( 原文昌食堂 ) fine dining Huan Tang Fusion Chinese and Western fusion cuisine such as radish and minced beef soup, stuffed eggplant, and lamb chops. In the new Century Oriental Plaza shopping center. 1072, 1F, Oriental Century Plaza, 1083 Zhongshan Dong Lu ( ) 欢唐时尚餐厅中山东路 1083 号东方世纪广场一楼 1072 号 Lobster Bar and Grill With a selection of international delights including fresh seafood, grilled meats and pastas, Lobster Bar and Grill s dishes feature recipes that have been honed to perfection for decades. 1F, Shangri-la Hotel, Ningbo ( ) 龙虾酒吧扒房宁波香格里拉大酒店一楼 Wan Wan exudes sophistication in an elegant modern Chinese décor with seven luxurious private VIP dining rooms. Canton, Shanghai and Ningbo cuisine. 5F, Sofitel, 899 Siming Zhong Lu ( ) 万字号中餐厅四明中路 899 号索菲特大饭店五层 indian Ganesha Indian Restaurant Suumer specials: hot Lamb soup, Tandoori Chicken, Lamb Roganjosh, Saffron Rice & Cheese Garlic Naan and more. 336 Zhenming com Lu ( ) 葛尼沙镇明路 336 号 japanese Ajisen Ramen 味千拉面 1.Gate 6,Tianyi Square,Zhong Shan Dong Lu,Haishu District.(Next to KFC)( ) 海曙区中山东路天一广场六号门 Xianxue Jie, Haishu (Near Cheng Huang Miao) ( ) 海曙区县学街 33 号 ( 靠近城隍庙 ) Sheng Yuan Xiang, Moon Lake Garden, Haishu ( ) 海曙区月湖盛园盛园巷 11 号 4. 1F Wanda Plaza, Yinzhou ( 鄞州区万达广场 1 楼 Akitaya 秋田家 Upscale Japanese with fresh sushi and decent all you can eat teppanyaki. 1. 2F, Sheraton Hotel, 52 Caihong Bei Lu ( ) 彩虹北路 52 号 2. 3F, Kylie Hotel, 76 Jicao Jie ( ) 箕漕街 76 号 3. 1F, Haiju Hotel, 218 Mayuan Lu ( ) 马园路 218 号 Daking Japanese Restaurant Located in Beilun, cozy envionment. 226 Gao Feng Lu, Beilun ( ) 大金日本料理北仑区高凤路 226 号 Gogyuken Japanese noodles. 91 Heyi Ave, Haishu ( ) 海曙区和义大道 91 号 Hefeng Rotating Sushi Decent sushi for the price, and it's goes around and around in front of you. 1F, Gate 6, Wanda Plaza ( ) 和风料理万达广场 6 号门 1 楼 Helv Sushi 禾绿寿司 Rotating Sushi, reasonable price, they also have noodle soup. 1. 3F FM Buidling, 6 Yao Hang Jie, Haishu ( ) 海曙区药行街 6 号富摩尔食尚中心 3 楼 FM 美食广场 ( 近天一广场 ) 2. 3F Wanda Plaza, Jiangbei ( ) 江北区江北大道 188 号万达广场 3 楼 Inayama 79 Qianlong Lu, behind the Sheraton ( ) 稻山日本料理波特曼中心裙楼东 ( 潜龙路 79 号 ) KAZUMI Simple and elegant Japnese in Wanda Plaza Yinzhou 3 Gate, Wanda Plaza, Yinzhou ( ) 鄞州区万达广场 3 号门 Koko Japanese restaurant Elegant and high end Japanese dining experience, teppanyaki, Sushi and Sashimi bar or satisfy your appetite with the All You Can Eat specials. Lunch 11:30 14:30Dinner 17:00 22:00 5F, Sofitel, 899 Siming Zhong Lu ( ) 可可日本餐馆四明中路 899 号索菲特大饭店五层 Kyoto Japanese Restaurant 京都日本料理 Leigong Lane, Caihong Bei Lu ( ) 彩虹北路雷公巷 117 号 Liuting Jie ( ) 柳汀街 265 号 Nasubi Japanese Restaurant Crisp, clean and precise traditional Japanese cuisine. 1. 2F North Bldg Crowne Plaza,No.129 Yaohang Jie,Ningbo( ) Hours: 11:30~13:30 17:30~21:30 纳思比日本料理凯洲皇冠假日酒店北楼 2F 宁波药行街 129 号 2. No.3 Silver Walk,Ri Li Middle Road,Yinzhou District,Ningbo( ) Hours: 11:30~13:30 17:30~22:30 纳思比日本料理鄞州区日丽中路南部商务区水街 3 号 korean Han Cheng Yuan Traditional Korean food. 43 Mayuan Lu, Haishu ( ) 海曙区马园路 143 号 ( 玛雅咖啡旁 ) Koryowon Restaurant Authentic Korean food and popular with locals. Not only Korean BBQ, try the whole menu. In restaurant row on Jingjia Lu. 359 Jingjia Lu ( ) 高丽苑惊驾路 359 号 Quan Yong Cheng 全雍城 This Korean style BBQ is one of a kind in Ningbo, full buffet of items to cook Huayan Jie ( ) 华严街 111 号 Cuibai Lu ( ) 翠柏路 366 号 latin & mexican Casa Maya Basic Mexican fare. 39 Yangshan Lu, Lao Waitan ( ) 墨西哥餐厅老外滩扬善路 39 号 middle eastern Lebanese Restaurant Authentic Lebanese food that is a staple for those here from the Middle East. Being completely authentic, no alcohol is served. 320 Zhenming Lu ( ) 黎巴嫩餐厅镇明路 320 号 pizza Echo Pizzeria Pure Italian style Pizzeria, warm atmosphere, normal price. In the alley opposite to the LianSheng Plaza's KFC, not far from Wanda Plaza. No , Lane 180, ZhongGongmiao Road, Yinzhou District ( ) 异刻鄞州区钟公庙路 180 弄 号 ( 联盛广场 A 区 KFC 对面小巷内 ) Papa John s 棒! 约翰 1. 9 Shen Yuan Xiang,Moon Lake Garden,Haishu District ( ) 海曙区月湖盛园盛园巷 9 号 2. Gate 5, Wanda Plaza Yinzhou ( ) 鄞州区万达广场五号门 Pizza Hut 必胜客 GUGO Tianyi Square ( ) 海曙区药行街 152 号天一广场国购 2. 1F Wan Da Plaza,Yinzhou ( ) 鄞州区四明中路 999 号万达广场 1B F Intime Department Store,Tian Yi Square,Haishu.( ) 海曙区中山东路 188 号天一广场银泰百货 1 楼 4. 1F Shen Yang Tai Department Store,Zhong Shan Xi Lu,Hai Shu.( ) 海曙区中山西路 57 号升阳泰商场 1 楼 5. Near Auchan,160 Cuibai Lu,Hai Shu. 海曙区翠柏路 160 号欧尚旁 Kai Ming Jie,Tian Yi Square,Hai Shu, 海曙区开明街 298 号天一广场内 7. 1F Wan Da Plaza,Jiangbei. 江北区江北大道 188 号江北万达广场 1 楼 italian Amore's Great for families, dates, and friends. Comfortable and cozy Italian food that doesn't skimp of flavor or portion. 109 Jiangdong Nan Lu ( ) 意大利饭店江东南路 109 号 Da Bossi Ristorante Fine dining Italian cuisine in an elegant and relaxed atmosphere. Great wine selection. 139 Zhongma Lu, Lao Waitan ( ) 自在意大利餐厅老外滩中马路 139 号 Da Paolo FIne dining Italian food in Yinzhou, just across from Wanda Plaza. 2F LinkSun Living Shopping Mall, 1288 Ningnan Bei Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区联盛广场 2 楼宁南北路 1288 号 80 NINGBO GUIDE JULY

81 the directory eat & drink Pizza Pino Basic Italian style pizza from a chain outlet in modern decor. 1041B, Zone C, Heyi Avenue Shopping Center, 66 Heyi Lu ( ) 和义路 66 号和义大道购物中心 C 区 1041B spanish steakhouse & bbq Eudora Station Waima Rd. Laowaitan, Ningbo ( /7138) 亿多瑞站宁波市老外滩外马路 号 SuperSteak 3F, Century Oriental Business Plaza, 1083 Zhongshan Dong Lu ( ) 超级牛扒中山东路 1083 号世纪东方商业广场 3 楼 Picanha Brazilian BBQ All you can eat Brazilian BBQ in a warm atmosphere. Large buffet included with the great meat and pitchers of beer. A great stop for the meat eaters. 2nd Floor of Ningbo World Hotel, 145 Zhongshan Dong Lu ( ) No. 499 Henghe Road. Beilun Ningbo ( ) 比卡亚巴西烧烤餐厅中山东路 145 号宁波大酒店二楼北仑区横河路 499 号 teppanyaki Tairyo Teppenyaki One of the more popular teppanyaki spots in town. The price includes everything on the menu plus beer, sake, and plum wine. The hostess is also incredibly nice. E001, 2F Gugo Center, 166 Zhongshan Dong Lu, Tianyi Square (above ZARA) ( ) 江东区江东南路 257 弄 19 号 ( 近兴宁时代广场 ) Mundiver Spanish Restaurant New Rocker 3F-22 of Yicai Shopping Mall, 105 Rixin Street, Tianyi NO. 19, 257 Nong, Jiangdong Nan Lu ( Square, Haishu 4664 ) 江东区江东南路 257 弄 19 号 ( 近兴宁 ( ) 时代广场 ) 海曙区天一广场日新街 105 号亿彩购物中心 3F-22 thai Banana Leaf Thai Restaurant Banana Leaf is a Thai restaurant chain that has taken China by storm, there's a roaming band and dancing girls to go along with the food. 238 Mayuan Lu ( ) 蕉叶泰国餐厅马园路 238 号 Mango Thai 3F of Peacebird Home, 36 Dongdu Lu, Haishu ( ) 美泰泰国餐厅海曙区东渡路 36 号太平鸟巢 3 楼 ( 老银泰对面 ) Nancy s Thai Fusion Nancy s Thai is a Ningbo landmark. Open since 2003 serving authentic Thai food, very friendly to international guests, all major credit cards accepted Zhenming Lu ( ) 南茜泰菜馆镇明路 号 turkish Mevlana Turkish Restaurant Authentic and traditional Turkish food in Laowaitan. No.112 Renmin Lu,Jiangbei,Ning bo( ) 土耳其餐厅江北区人民路 112 号 ( 大时代对面 ) vegetarian Fa Yin Su Shi 61 Miaopu Lu ( ) 法音素食苗圃路 61 号 Lotus Vegetarian A favorite of the Buddhist monks of the nearby Qita Temple, this veggie restaurant has some great food in humble surroundings. 175 Baizhang Lu ( ) 莲花素菜馆百丈路 175 号 The Sweetness Vegetarian Restaurant Inside Xuedou Temple about 30 minutes outside downtown Ningbo. Authentic Buddhist vegetarian food. Xuedou Mountain, Xikou, Fenghua ( ) 妙香斋奉化溪口雪窦山 Qing Lian Su Shi 47-1 Wen Chang Jie,Hai Shu District( ) 清莲素食海曙区文昌街 47-1 号 Vegetarian Life Style In this restaurant, there s no smoking, no alcohol, no meat, and no eggs. The food is immensely popular. 1-2F, 16 Liuting Jie ( ) 枣子树净素餐厅柳汀街 16 号 1-2 楼 JULY 2014 NINGBO GUIDE 81

82 the directory eat & drink bakeries Bread Talk 面包新语 1. 1F Intime Department Store, 188 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 188 号银泰百货天一店 1 楼 2. 1F Gugo Shopping Center, 166 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 166 号国际购物中心 1 楼 3. Wanda Plaza, 999 Siming Zhong Lu, Yinzhou 鄞州区四明中路 999 号鄞州万达广场 2 号门东侧 4.B Heyi Avenue Shopping Center, Haishu 海曙区和义大道购物中心 B1 楼 B Central Oriental Plaza, 1083 Zhongshan Dong Lu 江东区中山东路 1083 号世纪东方广场 Cheer Bakery DIY cakes and baked goods. Professional and fun classes, one on one or in groups. Room 2-6, Yinyi Times Square, 8 Lengjing Jie, Haishu District ( ) 辰之烘焙海曙区冷静街 8 号银亿时代广场 2 楼 2-6 号 farmer's markets Fresh Vegetable and Meat markets sprinkle the entirety of Ningbo often with more than one serving a neighborhood. The list below is of some of the larger farmer markets. Dong Liu Market 778 SangTian Lu, Jiangdong 东柳菜场江东区桑田路 778 号 Gao Tang Market 45 Gaotang Lu, Jiangbei 高塘菜场江北区高塘路 45 号 Gu Lou Market 67 Hutong Jie, Haishu 鼓楼菜场海曙区呼童街 67 号 ZhangBin Qiao Market 160 NingChuan Lu, Jiangdong 张斌桥菜场江东区宁穿路 160 号 Zhong Gong Miao Market YinXian Da Dao, Near Zhong Gong Miao, Yinzhou 钟公庙菜场鄞州区钟公庙鄞县大道附近 liquor & wine Jade Cellar Good wine selection for varying budgets. B078 Floor B1 Century Oriental Plaza, No.1083 Zhongshan Dong Lu ( Mary) 玉液琼浆精品酒庄宁波中山东路 1083 号世纪东方广场 B1 楼 B078 Fuchang Grocery This nondescript convenience store across the street from Sheraton has a decent selection of cigars and other smoking accessories. The good cigars are in the back room, ask for them. 107 Caihong Bei Lu ( ) 福昌烟酒食品彩虹北路 107 号 Medoc Cellar 39-5 Xingning Lu, Jiangdong ( ) 江东区兴宁路 39-5 号 8 supermarkets Auchan 欧尚 Cuibai Lu ( ) 翠柏路 160 号 Baizhang Dong Lu ( ) 百丈东路 1188 号 Carrefour 家乐福 Zhongxing Lu ( ) 中兴路 号 Dashani Jie ( ) 海曙区大沙泥街 28 号 , Building No.3, Junlin Plaza, 857 Huangshan Lu, Beilun ( ) 北仑区黄山路 857 号君临广场 3 号楼 号 Century Mart Just one block down the road from Carrefour, with a surprisingly large section of imported goods. 373 Zhongxing Lu ( ) 世纪联华中兴路 373 号 Metro A wholesale supply store with seemingly everything in it. A large range of imported food products. 1 Maidelong Lu ( ) 麦德龙麦德龙路 1 号 Olé Like the Whole Foods of Ningbo, tons of imported products, decent butcher, but expect to pay for it. B1 Heyi Avenue Shopping Center, 88 Heyi Lu 海曙区和义大道 88 号和义大道购物中心 B1 层 Tesco 80 Rixin Jie ( ) 乐购日新街 80 号 Wal-Mart Wanda Plaza, 999 Siming Zhong Lu ( ) 沃尔玛四明中路 999 号万达广场内 THE BBQ BIKE PULLED PORK BRATWURST SAUSAGES HOMEMADE SIDES AND EVERYTHING ELSE YOU CAN PUT IN A BBQ... THAT WE WELDED TO A BIKE ONE PITMASTER FROM KANSAS CITY ONE PITMASTER FROM NORTH CAROLINA WE'LL RIDE THE BIKE TO YOUR PARTY AND COOK THE BEST BBQ IN NINGBO CALL US AT KEEP AN EYE OUT FOR OUR NEXT MEALS ON WHEELS KANSAS CITY NORTH CAROLINA TEXAS WE KNOW HOW TO EAT AND WE KNOW HOW TO COOK The Taco Cart 82 NINGBO GUIDE JULY

83 nightlife the directory nightlife bars Bar Constellation Ningbo Steeped in the classic tradition of providing excellent spirits and cocktails, Bar Constellation is the place in Ningbo where luxury, tradition, and perfection converge. This is how to have a drink. This is the way it should be. No.72 Renmin Road,Lao Wai Tan ( ) 星座酒吧宁波店宁波市江北区老外滩人民路 72 号 Candles Next to KFC, 24 Yangshan Lu, Laowaitan, ( ) 地址 : 江北区老外滩扬善路 24 号肯德基旁 Easy's Bar Ningbo Bartender Easy's Bar. Classic Cocktails, Pure Whisky, Cool Beers, Special Shots, Awesome Music. Until 5am at morning. 81 Zhongma Lu, Lao Waitan ( ) 老外滩中马路 81 号 EASY COZY.Lounge Pastries, snacks, tea, coffee, juice, wine, whiskey, champagne, cigars, beer, cocktails... everything what you want, 11am to 5am. Ningbo famous chain lounge. 35 Shengyuan Xiang, Moon Lake Garden ( ) 月湖盛园盛园巷 35 号 and gaze on the quiet park and river nearby. Nianci Park, Zhong He Road, Beilun District ( ) 麦巴赫休闲小屋北仑区中河路念慈园 Phoenix Bar Free pool, darts, foosball and satellite TV every night. Just behind the Sheraton. 82 Qianlong Xiang ( ) 凤凰吧潜龙巷 82 号 The Pit Bar 78 RenMin Lu, Lao Waitan, Jiangbei Tel: 江北老外滩人民路 78 号 SOL Sport Bar Sports Bar with Western decor and local managment. Building 5, Silver Walk, South Business Area,Yinzhou District ( ) 酒吧南部商务区水街 5 号楼 Shooters Bar A great place to drink, to talk, to make friends and to have fun. 61 Leigong Xiang ( ) 射击手酒吧雷公巷 61 号 The Office Bar Chinese bar with live music. 86 Zhongma Lu, Lao Waitan ( ) 老外滩中马路 86 号 clubs Baidu 155 Feiyue Plaza, Caihong Nan Lu ( ) 百度酒吧彩虹南路 155 号飞越广场 CLUB TNT Moon Lake Garden ( ) 潮人会所月潮盛园街区盛园巷 95 号 Eudora Station Waima Rd. Laowaitan, Ningbo ( /7138) 亿多瑞站宁波市老外滩外马路 号 Elsa's Pub Conversation with English-speaking ladies. Pool table and foosball as well. 55 Leigong Xiang, Caihong Bei Lu ( / ) 艾尔萨吧彩虹北路雷公巷 55 号 Harley Bar & Restaurant Harley serves decent Western food along with their great beer. On the west side of town, in tree-covered Haishu District. Pool tournament Saturday nights. 18 Mayuan Lu ( ) 哈雷宝来纳德国酒吧马园路 18 号 LBB Head under the bridge and down the alley to Ningbo's original speakeasy. No.14-1, Da he xiang, Zhongshan dong lu, Jiangdong ( ) 江东区中山东路大河巷 14-1 号 Le Cargo Dance dance dance, the party starts at 12 or so and tends to go to the next morning. 33 Yangshan Xiang, Lao Waitan ( ) 乐咖吧老外摊羊山巷 33 号 Legends Bar The English-speaking girls are friendly and service is quick. 141 Leigong Xiang ( ) 冰点吧雷公巷 141 号 Maibach Lounge Coffee during the day and cocktails with live music at night. Relax on their rooftop terrace live music BASS Bar Live music, mostly covers, pub feel and, excellent rock band. 168 Zhongma Lu, Lao Waitan 贝斯酒吧老外滩中马路 168 号 Bund Bridge Bar Located on the second floor, new bands pop up here all the time with a good mix of them being both international and local. The majority fare on the indie side. 142 Zhongma Lu, Lao Waitan ( / ) 老外滩中马路 142 号 CMK Music House Cheng Men Kou Music is the premier venue for live music with 2 floors, three stages, and a lot of rock n roll. Also open as a coffee bar. No.399 Qianhu north road,qianhu Tiandi,Yinzhou,Ningbo 宁波市鄞州区钱湖北路 399 号, 钱湖天地广场 JULY 2014 NINGBO GUIDE 83

84 the directory arts & leisure art & books art & supplies Xin Yin Xiang Art Supply Shop A good selection of paints, pens, canvases, etc. Just Northwest of Gu Lou. No.31 Fayuan Lane,Zhongshan Xi Lu,Haishu ) 新印象美术用品海曙区中山西路法院巷 31 号 ( 天宁大厦后面 ) books & magazines Ningbo Book City On the other side of the river from Laowaitan, they have the largest selection of English books. 221 Jiangdong Bei Lu 宁波书城江东北路 221 号 cinemas Cinema Center Located in Tianyi square, Adjacent to Heyi avenue 2 Zhanchuan Jie,Haishu District ( ) 宁波市海曙区战船街 2 号 Premiere International Cinema Frequent movies in English. 3F, Century Oriental Plaza, 1083 Zhongshan Dong Lu ( ) 海上国际影城中山东路 1083 号世纪东方商业广场三楼 Ningbo Movie Shine Cinema In Tianyi Square. Half Price TUESDAY. No.331,Kaiming Jie,Haishu District.( ) 民光影城开明街 331 号 Ningbo Times World Film In Tianyi Square, comfortable and clean 8F Intime Shopping Mall 55 Dongdu Lu ( ) 时代影城东渡路 55 号, 银泰百货八楼 Wanda International Cinema (Jiangbei) Ningbo s second and largest IMAX. 4F Wanda Plaza,No.188 Jiangbei Da Dao. ( ) 江北店 : 宁波江北区江北大道 188 号江北万达商业广场娱乐楼 4 层 Wanda International Cinema (Yinzhou) Big movie theatre and IMAX. Half Price Days: TUESDAY and FRIDAY. 3F, Wanda Plaza, 999 Siming Zhong Lu ( ) 四明中路 999 号万达广场 ( 金座 ) 三楼 galleries & museums Ningbo Bang Museum Ningbo's Merchant Museum Siyuan Lu, Zhuangshi, Zhenhai ( ) 宁波帮博物馆镇海区庄市街道思源路 Ningbo City Exhibition All about Ningbo: past, present, and the plans for the future. 9am-5pm,Tuesday-Thursday, Tickets: Waima Lu ( ) 宁波城市展览馆外马路 195 号 Ningbo Costume Museum Trace the history of Chinese fashion trends. Wandi, Xiaying, Yinzhou ( ) 宁波服装博物馆宁波鄞州下应湾底村 Ningbo Museum A comprehensive museum with geographical features, showing the history of humanities and arts Shounan Zhong Lu, Yinzhou ( ) 宁波博物馆首南中路 1000 号 Ningbo Museum of Art The main art museum, with regular exhibitions in both contemporary and more classical genres. Classes are also available. 122 Renmin Lu ( ) 宁波美术馆人民路 122 号 The Money Guide Hall (Ancient Coin Museum) Once a financial center in ancient Ningbo, now it is the only coin museum with exhibitions of relatively complete sets of coins. 10 Zhanchuan Jie, Heyi Lu ( ) 宁波钱业会馆和义路战船街 10 号 Tianyi Library This is the oldest private library in China. One of urban Ningbo's nicest tourist spots with great history behind why it's still here. 10 Tianyi Jie ( ) 天一阁博物馆天一街 10 号 Xikou Museum The Yutai Salt Shop, otherwise known as the birthplace of Generalissimo Chiang Kai-Shek, has been converted to a museum about his life. 45 minutes outside Ningbo city. 33 Wuling Lu, Fenghua ( ) 溪口博物馆奉化武岭路 33 号玉泰盐铺边 performing arts Ningbo Concert Hall Ningbo's professional concert hall, orchestra, solo and duet performances. 768 Lingqiao Lu ( ) 宁波音乐厅灵桥路 768 号 Ningbo Grand Theater Designed by Frederic Rolland. It has multiple theatres, exhibition hall, boat dock, shopping mall, night club, and a restaurant. 1 Dazha Lu ( ) 宁波大剧院大闸路 1 号 Yifu Theater This is the base of traditional Chinese opera in Ningbo. They show Yue Opera as well as Ningbo's own Yong Opera. 187 Jiefang Nan Lu ( ) 逸夫剧院解放南路 187 号 tattoo studios Ningbo David & George Tattoo Club Room 2524 of Hualian Building, 238 Zhongshan Dong Lu, Haishu District ( ) 海曙区中山东路 238 号华联写字楼 2524 室 Kiss of Dragon Ningbo s premiere tattoo shop. Chief artist Zeng Le was the second student of Taiwan based Diau-An. If you know tattoos, you ll know there s some mingling with Paul Booth and Filip Leu in there. They are complete pros. No 5, 35 Cangqiao Jie, HaishuDistrict, inside Yinyi Times Square ( ) 浙江省宁波市海曙区仓桥街 35 弄 5 号, 银亿时代广场内 ( 月湖盛园对面 ) sport Art / Entertainment & leisure amusement Century Star Ice Skating Rink A large and well maintained ice rink near Wanda Plaza Yinzhoul. 4F ZoneA, LinkSun Living Shopping Mall,, Ningjiang Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区宁姜公路联盛广场 A 区 4 楼 Dong Gang Wei Cheng Paintball Shooting Ground About two hours outside the city, in the Zhoushan islands. Putuo District Dong Gang Tang Tou ( ) 东港伟成彩弹射击场舟山普陀区东港塘头 Dongqian Lake Paintball Shooting Center Live-action paintball on a course at beautiful Dongqian Lake, about 25 minutes outside Ningbo city. Xiao Putuo, Dongqian Lake ( , Mr.Wang) 宁波东钱湖小普陀景区彩弹射击中心东钱湖小普陀景区 Dongqian Lake Water Park A large and fully equipped water park. Guojiazhi Cun, Dongqian Lake 东钱湖水上乐园东钱湖郭家峙村 Fenghua Water Park A complete water park about an hour outside of the city. Shang Lou Yan Cun, Shangtian Zhen, Fenghua ( ) 奉化白龙潭水上乐园宁波奉化市尚田镇上楼岩村 HarborLand An amusement park in Beilun. 100/person, for details please visit their website at Liaohe Lu, Beilun District ( ) 凤凰山主题公园北仑区辽河路 728 号 Ningbo Ocean World A complete water park about an hour outside of the city. 936 Sangtian Lu, Jiangdong ( ) 江东区桑田路 936 号 Ningbo Rock Climbing An indoor rock climbing wall and club that organizes outdoor excursions. 128 Zhaohui Lu, Jiangdong ( ) 江东区朝晖路 128 号宁波游泳中心攀岩馆 Youngor Zoo Ningbo's zoo has over 10,000 animals and is one of the best facilities we've seen in Asia. Dongqian Lake ( ) 雅戈尔动物园东钱湖 basketball Bayi Fubang Basketball Center A sports center concentrating on basketball sponsored by our local CBA team, the Ningbo Bayi Rockets. Join a pickup game or bring your friends and rent a half or full court. Amateur leagues with uniforms and referees play here. Inside Glass Factory. 109 Maiyu Lu ( / ) 八一富邦篮球公园海曙区卖鱼路 109 号玻璃厂内 Zhongshan Square Basketball Court Area for basketball amateurs on weekends. There are two inexpensive courts. 7 Henghe Jie ( ) 中山广场篮球场横河街 7 号 cycling Cronus Clean and spacious bike shop in Yinzhou. Selling only Cronus brand bikes, they have outdoor gear and a bar upstairs Song Jiang Middle Lu,Yinzhou ( ) 凯路仕鄞州嵩江中路 号 GIANT These two are the largest shops in town. The first one is the newest and largest shop. 1.) 132 North Jiefang Road, Haishu ( ) 解放北路 132 号 2.) No.655,LiuTing Road,HaiShu ( ) 宁波市海曙区柳汀街 655 号 SPECIALIZED Ningbo's flagship shop. No.286 North Jiangdong Road, Jiang Dong ( ) 宁波江东区江东北路 286 号 SUNDAY Bikes With a second store in Hangzhou, they build all things fixed gear and bmx. No.39,LingQiao Road, HaiShu ( ) 宁波市海曙区灵桥路 39 号 TREK No.25-27, Opposite Wanda Square,HouMiao Road,YinZhou ( ) 宁波市鄞州万达广场 3 号门对面 ( 都市森林 ) 后庙路 号 dancing Liuyang Salsa Dance Club Lessons twice a week on Wed 7:00-8:30PM and Sunday 4:00-5:30PM. liuyangwudaoclub@ gmail.com ( Christina) daytrips Crane Pools Park with waterfalls and wild cranes Wild Crane Pool Resort, Huangtan Town,Ninghai ( ) 野鹤湫宁海县黄坛县野鹤湫风景区 Dongqian Lake The closest and largest lake, great for cycling, bbq's, and hiking. Dongqian Lake Town, Yinzhou ( ) 东钱湖鄞州区东钱湖镇 Five Dragon Pools A beautiful place to go walking and hiking with pools and streams to explore. Longguan Xiang, Yinzhou ( ) 五龙潭风景区鄞州区龙观乡 FuQuan Mountain Scenic Spot Great hiking on the southside of Dongqian Lake. Dongqian Lake, Yinzhou ( ) 福泉山景区鄞州区东钱湖东南面 He Mu Du Ruins The He Mu Du people lived here thousands of years ago and this is the archaeological dig from one of their sites. Evidence points to this being one of the oldest places in the world for cultivated rice. He Mu DuTown, Yuyao ( ) 河姆渡遗址余姚市河姆渡镇 Ninghai Forest Hot Springs The largest hot springs near Ningbo. All of the pools are built into the hill and in natural surroundings. Nanxi Spring, Shenzhen Town, Ninghai ( ) 宁海森林温泉宁海县深甽镇南溪温泉 Shipu Fishing Village An ancient fishing village, great for exploring. Shipu Town, Xiangshan ( ) 中国渔村象山石浦 Si Ming Mountain National Forest Beautiful mix of bamboo and evergreens with great paths around. Siming Shan Town, Yuyao ( ) 四明山国家森林公园余姚市四明山镇 Song Dynasty Stone Carvings Park Ancient stone carvings in Dongqian Lake. Near DongQian Lake, Yinzhou ( ) 南宋石刻公园鄞州区东钱湖附近 Tantou Mountain Nice hiking and beaches, around 3 hours away. Foot of Taibai Mountain, Yinzhou ( ) 84 NINGBO GUIDE JULY

85 the directory arts & leisure 檀头山象山县檀头山 Tiantong Temple A very large and very old temple with huge buddhas and multiple halls. The temple has been on that site for 3000 years. Foot of Taibai Mountain, Yinzhou ( ) 天童寺 Xikou A small town by the river that is a little touristy, but it does have a great river to play in and is where you can see Chang Kai Shek's house and museum. Fenghua ( ) 溪口 fitness Dong En Swimming Center 164 Lingqiao Lu ( ) 东恩游泳中心 ( 东恩中学旁 ) 灵桥路 164 号 Dong Qian Lake Tao Gong Island Swimming Center This isn t a pool, it s the swimming area at Dongqian lake. Row a big dragon boat with your friends. Open during the summer, www. taogongdao.com. Dong Qian Lake Tao Gong Island ( ) 东钱湖陶公岛游泳中心东钱湖陶公岛风景区内 KG Center Gym 2F Gate7 Wanda Plaza,999 Siming Zhong Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区四明中路 999 号万达广场 7 号门 2 楼 Leader Gym 4F Qilin South Building, 1523 Tiantong Bei Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区天童北路 1523 号麒麟大厦南楼 4 层 New Century Swimming Center 812 Baizhang Dong Lu ( ) 开元大酒店游泳池百丈东路 812 号 Ningbo Swimming Club 847 Zhongxing Lu ( ) 宁波市游泳俱乐部中兴路 847 号 Ningbo Swimming and Fitness Center A 30,000 square foot complex with two Olympic-sized swimming pools, outdoor diving pool, yoga, fitball aerobics, dance lessons, rock climbing wall, and ping pong. 128 Zhaohui Lu ( ) / Phone: 宁波市游泳健身中心朝晖路 128 号 Ningbo Xinxing Hotel Gym Center Many activities available at a low price. It has a popular indoor basketball court on the 5th floor. 226 Zhongshan Xi Lu ( ) 宁波新兴大酒店康乐部体育中心中山西路 226 号 Perfeca International Fitness Center Gate 5, 778 Taihe Lu, Beilun ( ) 北仑区太河路 778 号 5 号门 Power House Gym 宝力豪 Address: F5 Xinyuan Hotel,No.188 Jiefang Nan Lu,Haishu 江解放南路 188 号新园宾馆 5 楼 Weider Terra City Life Gym One of the more popular gyms among expats. 1.) 677 Siming Dong Lu, Chun Jiang Hua Cheng, Yinzhou ( ) 鄞州区四明东路 677 号春江花城小区内 2.) 345 Lane 126,Changshou Lu, Dong Hu Garden, Yinzhou ( ) 鄞州区长寿路 126 弄 345 号东湖花园二期 3.) 49 Jinshan Zhong Lu, Feng Ge Cheng Shi, Yinzhou 鄞州区堇山中路风格城事 49 号 Reno Gym Fully equipped for a hard workout with a little bit of luxury. The equipment is state of the art and numerous classes are available. Floor 6 Golden Center, Zhongshan Dong Lu (McDonald's Building) ( ) 里诺健身中山东路金光百货六楼 golf Eagle Golf Club No.812, HuanCheng West Rd ( ) 宁波市环城西路南段 812 Luhan Golf Club No.39, Zhong Xing Road, Ningbo Sports center, JiangDong 宁波市江东区中兴路 360 号市体育中心 Qixin Green World Golf Club This is the largest full golf course in Ningbo. No.788,Huanhu South Road, Dong Qian Lake ( ) 宁波市东钱湖环湖南路 788 号 Zhong Ji Golf Club Ningbo Youngor No. 1 Road ( ) 宁波市雅戈尔大道 1 号中基公司内 leisure - general Dao Shun Archery Hall No.109, Mai Yu Road, HaiShu 海曙区卖鱼路 109 号 Wei Er Archery Hall No.40,Liu Yu Road, Zhong Gong Miao, Yinzhou ( ) 鄞州区钟公庙麟寓路 40 号 Li Kun Tennis Hall The biggest tennis complex in Zhejiang province. There are 6 outdoor tennis courts and 2 indoor courts, provides rackets, and tennis balls. 360 Zhongxing Lu ( ) 李坤网球馆中兴路 360 号 Squash Pavilion 1F Howard Johnson Plaza, 230 Liuting Jie, Haishu ( ) 海曙区柳汀街 230 号华侨豪生大酒店地下一层 martial arts I.K.O MATSUSHIMA Kyokushin Karate 松岛派极真空手道宁波支部 Contact: Mr. Ye Mr. Xue F, Weider Club, Donghu Garden Second Phase, 126 Changshou Nan Lu, Yinzhou 鄞州区长寿南路 126 号东湖花园二期一兆韦德东湖会所二楼 2. Zhongshan Square, 7 Henghe Jie, Haishu District 海曙区横河街 7 号中山广场体育馆 ( 中山广场篮球场旁 ) Kunyuan Thai Boxing Gym Down and dirty and nitty gritty, people do not come here to look good. They come here for serious training, it's awesome. 329 Chunyuan Lu, Yinzhou ( ) 鄞州春园路 329 号东湖花园旁 Ningbo B.L. Fencing Sports Club Olympic Fencing in Ningbo, we would like to share the pleasure and self-fulfillment we achieve in this exhilarating sport. 303,168 Songjiang Dong Lu, Yinzhou ( Ms Zhang) 鄞州区嵩江东路 168 号 303 宁波巴勒击剑俱乐部 outdoors Jia He Outdoor Shop Outdoor clothing and some camping equipment, boots, etc. 2 Lane 77, Gongyuan Lu, GuLou, Haishu ( ) 海曙区鼓楼公园路 77 弄 2 号 Jin Da Fishing Equipment This is a rod & tackle shop where recreational fishermen meet. #104, 15 Qianlong Yi Cun, Jiangdong ( ) 金大渔具江东潜龙一村 15 号 104 室 No.1 Camping Place Bicycle Club Zhongshan Xi Lu ( / ) 一号营地自行车俱乐部风速店中山西路 760 号 Xingguang Fishing Gear Shop 63 Xihe Jie ( ) 宁波星光鱼具商店西河街 63 号 sporting goods Decathlon 2555 Canghai Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区沧海路 2555 号 yoga & tai chi Golden Pearl Yoga 15F, Ao Li Sai Buidling,Yinzhou 9:00-21:00 ( ) 宁波金珠瑜伽馆鄞州区奥丽赛大厦 15 楼 Jing Yuan Yoga Center 静缘国际瑜伽健身会所 9:00-21: F No.105 Caihong Bei Lu, Jiangdong (Near Portman) ( ) 宁波市江东彩虹北路 105 号五楼 2. No.361 Liyuan Bei Lu, Haishu ( ) 海曙区丽园北路 361 号 3. 2F Building A,Jingdu Yingjia,835 Lane,Fuming Lu,Jiangdong District ( ) 江东区福明路 835 弄晶都赢家 A 座 2 楼 Ningbo Tai Chi Club 46 Sanzhi Jie, Haishu ( ) 海曙区三支街 46 号 Yoga Master Teacher Certified advanced yoga teacher and yoga therapist from India. ( ) www. vvrganesh.com patanjaliyoga@hotmail.com JULY 2014 NINGBO GUIDE 85

86 interiors art the directory fashion & home Antiques Market - Curio Bazaar An old traditional Chinese building with many small vendors, beware of fakes. 100 Zhongshan Xi Lu 宁波市范宅古玩集市中山西路 100 号 Gu Lou A market and pedestrian-only area, undergoing renovation but plans to keep the unique clock tower. Cafes, shops, and bars. Fuqiao Street 鼓楼府桥街 crafts & stationery Erhao Qiao Market A low price everything market. 200 Ningchuan Lu ( ) 二号桥市场宁穿路 200 号 Keyroad Stationery 1.) 22 Jiangzuo Jie, Haishu 海曙区江左街 22 号 2.) Hualou Xiang, Tianyi Square, Haishu 海曙区天一广场 号 3.) 106 Lantian Lu, Haishu 海曙区蓝天路 106 号 4.) 148 Baizhang Lu, Jiangdong 江东区百丈路 148 号 5.) 188 Zhaohui Lu, Jiangdong 江东区朝晖路 188 号 Wanghu Market An everything market with everything in it. 30 Changchun Lu ( ) 望湖市场长春路 30 号 furniture DEED Home Gate 5-6, Wanda Plaza, 999 Siming Zhong Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区四明中路 999 号鄞州万达广场 5-6 号门 HOLA Nicer home furnishings, everything from dishes to sheets to lamps. Wanda Plaza, 999 Siming Zhong Lu ( ) 特力屋四明中路 999 号万达广场 2 楼 Markor Furnishings 315 Ningchuan Lu, Jiangdong ( ) 美克美家江东区宁穿路 315 号 Mi Casa 1F Intime Department, 238 Zhongshan Dong Lu, Haishu ( ) 麦卡莎海曙区中山东路 238 号银泰百货 1 楼 Sanhao Qiao Furniture Market Huge open-air building and very popular: chairs, beds, sofas, cabinets, tables, dinette sets, and office furniture. 432 Ning Chuan Lu 三号桥家私市场宁穿路 432 号 SHE-BD 喜百度家居家纺连锁超市 Housewares store selling furniture, bedding, kitchenware, and more. 1. Wanda Plaza, 999 Siming Zhong Lu 四明中路 999 号万达广场内 2. 5F, Jinhui Department Store, Beilun district 北 仑明州路与长江路交叉处, 金汇百货 5 楼 YOBA HOME 友邦家居 A huge selection of complete sets of furnishings Maidelong Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区麦德龙路 1 号 2. 2F, Yianlun Plaza, Jiangdong ( ) 江东区天伦广场 2 楼 F, No.2 Department Store, Haishu ( ) 海曙区第二百货商店 5-7 楼 kitchen & bath B&Q Home & garden improvement, the ultimate for DIY. All sorts of building materials, bathroom fixtures, curtains, etc. Wanda, 999 Siming Zhong Lu ( ) 宁波百安居建材有限公司四明中路 999 号 万达广场 1 楼 Modern Mall 226 Xingning Lu, Jiangdong ( ) 江东区兴宁路 226 号 MUJI No.23 Jiangxia Jie,Haishu District.1F Intime Department Store.( ) 无印良品海曙区江夏街 23 号老银泰百 货 1 楼 shopping malls & department stores Century Oriental Business Plaza Has an InTime department store, restaurants, and PIC international cinema. Plans exist for an open-air sports park on the roof, children's center, international gym, and more. At the intersection of Fuming Lu and Zhongshan Dong Lu 世纪东方商业广场福明路与中山东路交叉口 GUGO Store 152 Yaohang Jie, Haishu 海曙区药行街 152 号 International Shopping Center 166 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 166 号 Heyi Avenue Shopping Mall Luxury shopping complex with high-end brands. 66 Heyi Lu 和义大道购物中心和义路 66 号 Intime Department Stores 1.) 188 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 188 号天一店 2.) 238 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 238 号东门店 3.) 999 Siming Zhong Lu,Wanda Plaza,Yinzhou 鄞州区四明中路 999 号万达广场店 4.) 1111 Zhongshan Dong Lu, Century Oriental Plaza, Jiangdong 江东区中山东路 1111 号世纪东方广场旁 Jinhui Department Store 5F Mingzhou Lu, Beilun 海曙区中山东路 137 号 Linksun Living All Shopping Mall 1288 Ningnan Bei Lu, Yinzhou 联盛广场鄞州区钟公庙街道宁南北路 1288 号 Lishi Mall 688 Siming ZhongLu, Yinzhou 鄞州区四明中路 688 号 Moon Lake Garden Ningbo's answer to Shanghai's Xintiandi district, with shopping, food and drink, and entertainment. Cangqiao Jie, Zhenming Lu 月湖盛园镇明路仓桥街 New World Department Store 137 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 137 号汇美店 Ningbo No.2 Department Store 220 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 220 号 Tian Yi Square Tian Yi Square is the center of Ningbo. Upscale shopping and dining mixed with food courts, a kids play area, the digital market, and Starbucks. 88 Zhongshan Dong Lu 天一广场中山东路 88 号 Tianlun Plaza It s the largest shopping mall in Jiangdong district. Clothes, shoes, makeup, digital products, etc. Located right next to Carrefour. 276 Zhongxing Lu 天伦广场中兴路 276 号 Wanda Plaza (Jiangbei) Ningbo s second and largest IMAX, shops, food, etc. 4F Wanda apparel accessories &footwear Cartier Boutique Inside Heyi Avenue. 66 Heyi Lu 和义大道购物中心和义路 66 号 DANIEL SWAROVSKI Boutique Inside Heyi Avenue. 66 Heyi Lu 和义大道购物中心和义路 66 号 Dunhill Boutique Inside Heyi Avenue. 66 Heyi Lu 和义大道购物中心和义路 66 号 Louis Vuitton Flagship Store Inside Heyi Avenue. 66 Heyi Lu 和义大道购物中心和义路 66 号 Fashion Bags Products range from office lady s handbag, business man s leather bag, travelling bag, luggage, and so on. Decent quality products.75 Xihe Jie ( ) 时尚皮具西河街 75 号 Nanyuan Shoes Department Store 182 Yaohang Jie, Haishu ( ) 南苑鞋城海曙区药行街 182 号 OMEGA Boutique Inside Heyi Avenue. 66 Heyi Lu 和义大道购物中心和义路 66 号 Shi Cao Tang A nice leather goods shop in Gu Lou. No. 4-1, Lane 77, Walking Street, Drum Tower ( ) 食草堂宁波鼓楼步行街公园路 77 弄 4 号 -1 Tiffany's Boutique Inside Heyi Avenue. 66 Heyi Lu 和义大道购物中心和义路 66 号 clothing & department stores Burberry Boutique Inside Heyi Avenue. 66 Heyi Lu 和义大道购物中心和义路 66 号 H&M 1. No.152 Yaohang Jie,Gugo Shopping Mall,Tianyi Square.Open Time:10:00-22:00 ( ) 海曙区药行街 152 号国购商城 2. No.1083 Zhongshan Dong Lu,Century Oriental Business Plaza.Open Time:10:00-22:00 ( ) 江东区世纪东方广场中山东路 1083 号 Hanma Shijia 汉麻世家生活馆 The store sells hemp-made products including clothes, bath towels and sheets Huayan Jie ( ) 华严街 223 号 Siming Zhong Lu ( ) 四明中路 号 Marks and Spencer No.1083 Central Oriental Plaza store,east Zhongshan Road, Jiangdong ( ) Mon Thu9:30am 9:30pm Fri & Sun9:30am 10:00pm 江东区中山东路 1083 号世纪东方广场 MUJINo.23 Jiangxia Jie,Haishu District.1F Plaza,No.188 Jiangbei Da Dao.( ) 江北店 : 宁波江北区江北大道 188 号江北万达商业广场娱乐楼 4 层 Wanda Plaza (Yinzhou) Fully indoor, complete with movie theatre, IMAX, dance clubs, and home furnishings. Wal-Mart, etc. 999 Siming Zhong Lu ( ) 万达广场四明中路 999 号 Intime Department Store.( ) 无印良品海曙区江夏街 23 号老银泰百货 1 楼 PEACEBIRD Local Ningbo brand that made it globally. 1.Wanda Plaza,Yinzhou 鄞州区四明中路 999 号万达广场 1 楼 2. Tianyi Square 天一广场 3.Wanda Plaza, Jiangbei 江北万达广场 3.Century Oriental Business Plaza 世纪东方商业广场 Shanjing Outlets Plaza Ningbo 555 Qiushi Lu, Yinzhou ( ) 杉井奥特莱斯广场鄞州区秋实路 555 号 Tommy Hilfiger Inside Heyi Avenue. 66 Heyi Lu 和义大道购物中心和义路 66 号 Uniqlo 优衣库 1.1F Wanda Plaza,Yinzhou 鄞州区四明中路 999 号万达广场 1 楼 2.2F Yaohang Jie,Gugo Shopping Mall,Tianyi Square.( ) 海曙区药行街 152 号国购商城 2 楼 3.1F Century Oriental Business Plaza,Zhong Shan Dong Lu,Jiang Dong ( ) 江东区中山东路 1083 号世纪东方广场 1-2 层 Zara 88 Zhongshan Dong Lu, Tianyi Square, Haishu ( ) 海曙区中山东路 88 号天一广场内 markets Cheng Huang Miao (Buddha Market) One of the highlights of Ningbo. Sample local food in a busy, authentic setting. Great for clothes, next to Tian Yi Square. Kaiming Jie 城隍庙开明街 Wanghu Market An everything market with everything in it. 30 Changchun Lu ( ) 望湖市场长春路 30 号 Yipi Wanli Fabric Market After entering Ling Qiao market, walk through the shoe shops until you come to the stairs, Tons of raw fabric and tailors. They can make everything. 41 Yaohang Jie ( ) 灵桥日用品市场药行街 41 号 tailors Best Royal Tailor High quality, in the lobby of Sheraton Hotel Ningbo, 50 Caihong Bei Lu ( ) 佰年隆华彩虹北路 50 号宁波东港喜来登大酒店大堂 Cheers & Enjoy Knitting Salon Imported high-quality wool, alpaca wool, and mohair. Choose your own custom pattern from extensive catalogues. 22 Yanwu Jie, Jiangdong District (East side of Qin Bridge, Opposite the main entrance of Lijiang Xindu) ( ) 江东区演武街 22 号 ( 琴桥以东, 丽江新都小区正大门的对面 ) Ziyue TailorA nice place to make Qipao, various silk fabrics to choose. Moderate price, good quality. 40 Yanwu Jie ( ) 姿月服饰绸缎庄江东区演武街 40 号 86 NINGBO GUIDE JULY

87 electronics appliances SUNING 苏宁电器 A large range of household appliances and electronics Qigan Xiang, Tianyi Square, 188 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 188 号天一广场旗杆巷 37 号 2. 1F Huakang Funiture Mall, Lianfeng Lu, Haishu 海曙区联丰中路华康家私成 1 楼 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 137 号 4. Inside Tianshui Square, 25 Lijiang Dong Lu, Jiangbei 江北区丽江东路 25 号天水广场内 computers & accessories Chuangdu Computer Shop Office computers, gaming systems, network gear, the shop owner Jackson can get everything for you, and he speaks English. EGO Computer Market, shop A321-B326 ( ) 创都电脑颐高数码广场 A321-B326 Huili Electrical Games Xbox 360, Wii, Playstation. Hundreds of games and loads of TCM alternative & chinese medicine Ningbo Municipal Hospital of TCM 宁波市中医院 This entire hospital focuses solely on tradtional chinese medicine. It is well-known for acupuncture and tui na. 819 Liyuan Bei Lu, Haishu ( ) 海曙区丽园北路 819 号 beauty & salons 1985 Nail SPA Club 1985 手足 SPA 会所 Nail styles available from 1985 to present Si Yan Qi Jie,Jiangdong ( ) 江东区四眼碶街 52 号 ( 飞越时空对面弄堂里 ) Xi He Jie,Hia Shu ( ) 海曙区西河街 75-1( 中央花园斜对面 ) Mannings 1. B1 Heyi Avenue Shopping Mall,Hai Shu Distric ( ) 海曙区和义大道 2 号和义大道购物中心负一层 2. 1F Century Oriental Business Plaza,Zhong Shan Dong Lu,Jiang Dong District ( )- 中山东路 1083 号世纪东方商业广场首层 F Linksun Living All Shopping Mall ( ) 鄞州区联盛商业广场 B 区首层 号商铺 Nailimpression Small but cozy, colorful nail products, clean display, skilled techinicians. 2F Lisi Mall, Siming Zhong Lu ) 指尖印象美甲鄞州区四明中路利时百货 2 楼 Ningbo Tanning Salon The first professional indoor tanning salon in Zhejiang province, using a DR-KEN tanning machine imported from Germany. Room 4-7, Dushi Renhe Building (opposite Crowne Plaza Hotel) ( ) 日光岛美黑日晒沙龙都市仁和中心 4-7 室 Sephora 丝芙兰 1. 1F Gugo Shoping Center, 152 Yaohang Jie, Haishu ( ) 海曙区药行街 152 号酷购商城 1 楼 2. 1F Dongfang Department Store, 151 Zhongshan Dong Lu, Haishu ( ) 海曙区中山东路 151 号宁波东方商厦 1 楼 3. F1113, 1098, 1099, 1F COB, 1083 Zhongshan Dong Lu, Jiangdong ( ) accessories too. 551 Zhongshan Dong Lu 汇力电玩中山东路 551 号 ( 金鼎花园 ) digital markets EGO Digital Technology Square 颐高数码广场 Everything computer, phone, and electronic. Plenty of shops selling parts, complete systems, and service. At the cross of Zhanhui Lu and Min'an Lu 朝晖路与民安路口 Tian Yi Digital Plaza Computers, cameras, phones, and DIY electronics. 88 Yaohang Jie ( ) 天一数码广场药行街 88 号 e-bikes Ningbo E-bike World 68 Huancheng Xi Lu, Haishu District 海曙区环城西路南段 68 号 Sanhao Qiao E-bike Market 445 Ningchuan Lu, Jiangdong 江东区宁穿路 445 号 body & mind 中山东路 1083 号世纪东方广场一层 F1113, 1098, 1099 单元 V.A.NAIL 薇奈儿美甲 Professional nail technicians that love to chat. 9:00-21: Ying Feng Jie, Haishu ( ) 海曙区迎风街 51 号 2. 1F Auchan 160 Cui Bai Lu, Haishu ( ) 海曙区翠柏路 160 号欧尚超市 1 楼 3. Opposite of Auchan 145 Cui Bai Lu, Haishu ( ) 海曙区翠柏路 145 号欧尚超市对面 4. 1F Century Mart, Zhong Xing Lu, Jiang Dong ( ) 江东区中兴路世纪联华超市 1 楼 Watsons Personal Store 1. 1F, Chenghuang Miao,22 Xianxue Jie ( ) 县学街 22 号城隍庙商城 1 楼 2. 2F, Golden Center, 279 Zhongshan Dong Lu( ) 中山东路 279 号金光百货 2 楼 3. 1F, Wanda Plaza ( ) 万达广场一楼 dental Cheery Dental Clinic Dr. John Zhou is an English-speaking dentist in Ningbo, clean and modern. 34 Gaotang Lu ( ) 宁波中瑞口腔诊所高塘路 34 号 ( 高塘菜场旁 ) Vogue Dental An international clinic next to the Sheraton. 1F, Portman Tower, 48 Caihong Bei Lu ( ) 瑞阁齿科彩虹北路 48 号波特曼大厦 1 楼 hairdressers PAMA Hair Salon 2F Wanli Building, 329 Kaiming Jie, Haishu ( ) 海曙区开明街 329 号万里大厦 2 楼 Sunchild The latest in styling & hair techniques, personal service, top brand hair products,consultations by highly trained designer, sophisticated & stylish surroundings. No.122, Changshou Rd.(S),East Lake Garden, Yinzhou District.( ) 尚潮发姿宁波市鄞州区长寿南路 122 号 Toni&Guy Essensuals Salon Unit 3015A, Zone C, Heyi Avenue Shopping Center ( ) 汤尼英盖发型设计和义大道购物中心 C 区 JULY 2014 NINGBO GUIDE A medical Ningbo No.1 Hospital Includes departments of gastroenterology, cardiology, orthopedics, hematology and iconography. 59 Liuting Jie ( ) 宁波市第一医院柳汀街 59 号 Ningbo No.2 Hospital Includes departments of ophthalmology, stomatology, urology, orthopedics, tumors, and the only burn treatment center in Zhejiang. 41 Xibei Jie ( ) 宁波市第二医院西北街 41 号 Ningbo No.3 Hospital Includes departments of spinal surgery and cardiovascular medicine among its more than 50 specialist and outpatient departments. 247 Renmin Lu ( ) 宁波市第三医院人民路 247 号 Ningbo No.9 Hospital Designated a II-A level treatment center. It contains modern medical facilities and departments such as obstetrics and gynecology, pediatrics, internal medicine, surgery and intensive care. No. 68, 619 Nong, Xiejia Lu, Jiangbei ( ) 宁波市第九医院江北区榭嘉路 619 弄 68 号 Li Hui Li Hospital Deals with cardiothoracic surgery, valve replacement, valve formation, coronary artery bridging, and correction of innate heart defects. 57 Xingning Lu ( ) 李惠利医院兴宁路 57 号 Women and Children s Hospital Departments of pediatrics, obstetrics, and gynecology. 339 Liuting Jie ( ) 宁波市妇儿医院柳汀街 339 号 Yinzhou No.2 Hospital A new facility that is very clean and comprehensive. It has inpatient and outpatient services as well as an emergency department. Top specialties include Trauma, Urology and Nephrology. Top rated in all of Zhejiang. 1 Qianhe Lu, Yinzhou District ( ) 鄞州第二医院鄞州前河路 1 号 Foreigners Medical Clinic The Foreigners Medical Clinic is the creation of Dennis Middleton of New Zealand. He or his two English-speaking nurses will advise you on the proper health care to get at the hospital. Clinic hours: M-F 8:30-11:30am, 1:00-4:30pm & Sat 8:30-11:30am. 5th Floor, Ningbo Development Zone Center Hospital, 666 Huashan Lu, Beilun District ( ) emergencies only ( ) 涉外特需门诊开发区中心医院 5 楼涉外特需门诊北仑区华山路段 666 号 South Gate Inoculation and Immunization Clinic Located on the fourth floor of the hospital, and it provides vaccinations for diseases such as hepatitis, polio, diphtheria-pertussis-tetanus, measles, encephalitis, influenza, and many others. 4F, South Gate Hospital, 58 Yinjiang Lu ( ) 南门医院预防接种门诊尹江路 58 号南门医院 4 楼 pharmacies Hangzhou People s Pharmacy 15 Jiefang Nan Lu ( ) 杭州老百姓大药房解放南路 15 号 Happy People Pharmacy 110 Xiaowen Jie ( ) 开心人大药房孝闻街 110 号 massage & spa Dragonfly Massage treatments range from Chinese finger pressure to Japanese Shiatsu, Aroma Oil massage and Oriental Foot massage. Nail Service, Waxing and Facial Treatment is also available. No.37, Yangshan Lane, The Old Bund, Jiangbei District, Ningbo( ) 江北区老外滩羊山巷 37 号 Bali Indonesian SPA the directory body & mind Room , Wanda 48 Kela, 1388 Tiantong Bei Lu, Yinzhou District, Ningbo Tel: 宁波市鄞州区天童北路 1388 号万达 48 克拉 室 Bali SPA and Foot Massage at Howard Johnson Plaza Hotel, private rooms, shower & aroma steam rooms, soaking treatment and relaxation area, trained staff. 2F Howard Johnson Hotel 230 Liuting Street ( ) 宁波市柳汀街 230 号华侨豪生商务楼 2 The First Jasmines SPA 59 Zhongma Lu, Laowaitan ( ) 一茉水镜江北区老外滩中马路 59 号 Sheng SPA and Foot Massage 31 Daihe Xiang, Haishu ( ) 圣 SPA 足轩海曙区带河巷 31 号 I SPA 8 Yujia Xiang, Moon Lake Garden, Haishu ( ) 泰美好海曙区月湖盛园郁家巷 8 号 Tianyu Foot Massage Foot and sports massages. This is where the our local pro basketball team are treated Zhongshan Dong Lu ( ) 天御足道中山东路 号 CHI the SPA at Shangri-La Hotel, Ningbo Professional therapists who have undergone intensive training in spa philosophy, techniques and care deliver all treatments, ensuring that spa guests receive the relaxation and luxury they expect. 4F, Shangri-la Hotel, Ningbo ( ) 宁波香格里拉大酒店 SPA 中心宁波香格里拉大酒店四楼 pets & vets Jiawen Pet Cllinic 佳雯宠物医院 Professional pet hospital treatment, vaccines, daily nursing Mayuan Lu, Haishu ( ) 海曙区马园路 号 ( 近海俱大酒店 ) Kangbei Pet Clinic A full service pet hospital, grooming, medical care (IVs and vaccinations) and kenneling for when you go out of town. The owners are huge animal lovers. 144 Min an Lu ( ) 康贝宠物医院民安路 144 号 Ningbo Love Pets Hospital 宁波爱心宠物医院 Complete pros. Some of the friendliest vets we've seen in Ningbo. 1. No.117 Huancheng Xi Lu (S),Haishu ( ) 宁波市环城西路南段 117 号靠近白云山庄 2. No Yongda Xi Lu,Song Zhao Qiao,Yinzhou ( ) 宁波宋诏桥永达西路 116 号 号 3.No.265,Houmiao Lu.Yinzhou ( ) 后庙路 265 号

88

89 the directory travel international hotel Crowne Plaza City Center 129 Yaohang Jie ( ) 宁波凯洲皇冠假日酒店药行街 129 号 Intercontinental Ningbo Add: 777 Xinhui Lu, National Hi-tech Industrial Development Zone, Ningbo Tel: 宁波洲际酒店宁波市国家高新区新晖路 777 号 Langham Place, Ningbo Culture Plaza Add: 2109 Zhongshan Dong Lu, Ningbo Tel: 宁波文化广场朗豪酒店宁波市中山东路 2109 号 Howard Johnson Plaza Ningbo 230 Liuting Jie ( ) 华侨豪生大酒店柳汀街 230 号 Howard Johnson IFC Ningbo 288 Dingtai Lu, Jiangdong ( ) 宁波市江东区鼎泰路 288 号 Pan Pacific Hotel & Serviced Suites Ningbo Address: 99 Minan East Road, Jiangdong District Phone: Website: ningbo.park.hyatt.com 宁波泛太平洋大酒店与高级服务公寓宁波市江东区民安东路 99 号 Park Hyatt Ningbo Resort & Spa Address: 188, Dayan Road, Dong Qian Lake, Ningbo , People s Republic of China Phone: Website: ningbo.park.hyatt.com 宁波柏悦酒店宁波市东钱湖大堰路 188 号 Ningbo Marriott Hotel 188 Heyi Lu ( ) 宁波万豪酒店和义路 188 号 Ningbo Nanyuan Hotel 2 Lingqiao Lu ( ) 宁波南苑饭店宁波市灵桥路 2 号 Shangri-La Hotel, Ningbo 88 Yuyuan Jie ( ) 宁波香格里拉大酒店豫源街 88 号 Sheraton Ningbo Hotel 50 Caihong Bei Lu ( ) 宁波东港喜来登酒店彩虹北路 50 号 Sofitel Wanda Ningbo 899 Siming Zhong Lu ( ) 宁波万达索菲特大饭店四明中路 899 号 The Westin Ningbo 75 Rixin Jie ( ) 宁波威斯汀酒店日新街 75 号 deluxe hotel Beilun Lebanner Hotel 789 Mingzhou Lu, Beilun Xinqi ( ) 北仑老板娘新光大酒店北仑新碶明州路 789 号 New Century Grand Hotel Ningbo 666 Shounan Zhong Lu, Yinzhou District ( ) 宁波开元名都大酒店鄞州区首南中路 666 号 Ningbo Mandarin Prosperous Hotel Zhongshan Xi Lu, 2 Wenchang Jie ( ) 宁波文昌大酒店中山西路文昌街 2 号 Ningbo New Century Hotel 812 Baizhang Dong Lu ( ) 宁波开元大酒店百丈东路 812 号 Smile & Natural Hotel Ningbo 99 Jiangbei Da Dao, Jiangbei District ( ) 宁波远洲大酒店江北区江北大道 99 号 The Regent Ningbo 890 Xinda Lu, Beilun District ( ) 宁波丽晶酒店北仑区新大路 890 号 mid-range hotel Best Western Kylie Hotel Ningbo 76 Jicao Jie ( ) 宁波凯利大酒店箕漕街 76 号 FOB Hotel 121 Xianxue Jie ( ) 富博宁波酒店县学街 121 号 Ningbo Hotel 251 Mayuan Lu ( ) 宁波饭店马园路 251 号 budget hotel Lee s Youth Hostel 77 Gongqing Lu ( ) 李宅国际青年旅社共青路 77 号 airport Ningbo Lishe Airport Ningbo Lishe Airport (code: NGB) is located southwest of downtown, about 20 minutes by car. From here, you can travel to most cities in China. However, Hong Kong and Taiwan are the only destinations that require passports.. ( ) 宁波栎社国际机场 Shuttle Bus Route: Ningbo Airport - Passenger Transportation Center - South Bus Station - 91 Xingning Lu, Civil Aviation Ticket Outlet. Time: The bus leaves the airport whenever it fills up with people, about once an hour. Price: 12/person. Not recommended unless you are a fanatic about saving money, or you are traveling alone. Taxi Around 50 to most hotels downtown. The airport taxis use a ticket system to prevent fraud, so make sure you keep your ticket, and get a receipt from the driver when you arrive at your destination. City taxi drivers are typically quite honest, and have been known to return lost bags, mobile phones, computers, and even cash. If you have your receipt, the taxi company can identify the driver and call him if you forget something in the taxi. bus stations South Bus Station The South Bus Station is Ningbo s largest, busiest bus station. The airport shuttle bus stops here. Frequent buses to Shanghai and Hangzhou. The last bus leaves at 8pm. 535 Yinfeng Lu 宁波汽车南站鄞奉路 535 号 Passenger Transportation Center The Passenger Transportation Center is closer to Ningbo airport than to the city center. It connects with the local city buses 369, 501, 504, or 523. Buses from here go everywhere in China outside Zhejiang Province. The airport shuttle bus stops here. 181 Tongda Lu ( ) 宁波客运中心通达路 181 号 East Bus Station The East Bus Station is located in Jiangdong District, in the neighborhood of Carrefour supermarket. Buses travel to Beilun and other destinations. 707 Ningchuan Lu ( ) 宁波汽车东站宁穿路 707 号 North Bus Station The North Bus Station is located close to Lao Waitan. Buses travel to Putuoshan, Dinghai, Yuyao, Cixi, and other destinations. 122 Taodu Lu ( ) 宁波汽车北站桃渡路 122 号 train stations Ningbo South Train Station 19 Nanzhan Dong Lu ( recording, human) 宁波火车南站南站东路 19 号 Ningbo East Train Station Close to Zhongxing Lu, West of Fuming Lu, East of Sangtian Lu, South of Xingning Lu, and Huancheng Nan Lu 宁波火车东站福明路以西, 规划桑田路以东, 兴宁路以南, 临近中兴路 环城南路 car rental Jun Ming Car Rental Company Buick van, Passat, short term and long term rental. Availlable for Zhejiang, Jiangsu and Shanghai districts. Experienced. Reliable English speaking. weixuming.2008@yahoo.com. SHERATON MACAU SHRINE SPA ROOM cn 281 Lushan Lu, Beilun ( / ) 君明汽车租赁公司北仑庐山路 281 号 Ningbo New Star Car Rental Personal vehicles, business vehicles, wedding vehicles, etc. Around 10 drivers can speak English, or rent the car without a driver. 262 Songjiang Dong Lu, near Donghu Huayuan ( / / ) 宁波新星汽车租赁嵩江东路 262 号, 东湖花园旁 travel services Country Holidays Travel Pte Ltd Silver Block, 5th Floor, Unit 5A, Jiu An Plaza, 258 Tong Ren Road, Shanghai ( ) 上海市铜仁路 258 号九安广场银座 5 楼 5A 室 Elite Tours 107 Yandang Lu, Shanghai ( ) 中山西路 2 号恒隆中心 14 楼 D 座 ( 近鼓楼 ) Ningbo China International Travel Service Co., Ltd. Room 2010, Huahong International Center, 719 Zhongxing Lu ( ) 宁波江东中兴路 719 号华宏国际第五大道 2010 室 Ningbo CYTS Tours Travel Service Co., Ltd. 201 Liuting Jie, Haishu ( ) 海曙区柳汀街 201 号 Sun Travel & Event Consulting Book your personal itinerary to meet your travel interests & requirements to any destinations in China. We speak Chinese, English& German. sunconsulting@163.com No. 2 Zhongshan West Rd., Henglong Centre, Floor 14-D ( ) 中山西路 2 号恒隆中心 14 楼 D 座 ( 近鼓楼 ) JULY 2014 NINGBO GUIDE 89

90 the directory kids baby equipment Ai Ying Shi 11 Lianfeng Lu, Haishu ( ) 海曙区联丰路 11 号 Maclaren 811 Jinyu Lu, Yinzhou ( ) 鄞州区锦寓路 811 号 Miya Baining Jie, Jiangdong ( ) 江东百宁街 号 clubs & societies Ningbo Foreign Ladies Group NFLG meets regularly to help introduce new expat women to Ningbo and to create a space for longer term residents to mingle and share. Contact Lediz Leal at ledizleal@yahoo.com / contact@nbflg.com clothing Balabala 巴拉巴拉 Shuguang Lu 曙光路 35-2 号 Baizhang Dong Lu 百丈东路 Jijin Jie 集锦街 Cuibai Lu 翠柏路 Shiqi Bei Lu 石碶北路 Lianfeng Lu 联丰路 Les Enphants 丽婴房 Zhongshan Dong Lu, Haishu 海曙区中山东路 238 号 2. 1 Dazha Lu, Jiangbei 江北区大闸路 1 号 Yanghang Jie, Haishu 海曙区药行街 152 号 education Access International Academy Ningbo (AIAN) AIAN offers an American based educational program for its internationally minded community from Nursery to Grade 12. AIAN is WASC accredited allowing its membership of EARCOS and ACAMIS. The multinational and well qualified faculty are recruited from around the world. Daily busing available across Ningbo. 1 Aixue Lu, Beilun District ( ) 宁波爱学国际学校北仑爱学路 1 号 Hua Mao Multicultural Education Academy( MEA) MEA has International Baccalaureate PYP authorization. With a current cohort of 200 students (aged 2-16 years) MEA has grown to 10 times its original size in 2 years due to its small class sizes, qualified international and local teachers and excellent facilities. No 2 YinXian DaDao, Yinzhou ( ) 浙江省宁波市鄞县大道中段 2 号 Ivy School A member of the reputable Ivy Education Group, offering nursery to kindergarten programs (age 2-6) in an immersive bilingual environment. Fully qualified native English teachers in every class. info-hh@ ivyschools.com. Inside Summit Residences, 45 Xinyi Lu, Jiangbei ( ) 艾毅实验幼儿园江北新义路 45 号汇豪天下小区内 Li Ren Kindergarten Offering nursery to Kindergarten program (age 2-6). Native English teachers in every class. contact: TEL: or lrty2005@163.com 北仑里仁童苑宁波市北仑区爱学路 2 号 ( 里仁花园内 ) Ningbo International School (NBIS) Accredited to offer Cambridge International Education courses to senior students leading to graduation to universities throughout the world. Highly qualified, experienced, international teachers nurture and challenge students from 2-18 years of age in an attractive, well resourced environment. Now the largest international school in Ningbo providing for boarding and day students from 34 different nationalities.151 Lamei Lu, Gaoxin qu ( ) 宁波国际学校高新区腊梅路 151 号 Ningbo Zhicheng School International (NZSI) only authorized International Baccalaureate (IB) World School in Zhejiang Province. It offers both the IB Diploma Programme (DP) for Middle School graduates who intend to attend universities abroad and the IB Primary Years Programme (PYP) for Kindergarten age 3-6 students and Primary students in grades 1-6. #377 Jiangbei Road, Near Jiangbei Wanda Square (+86 (0) ) ( / ) admissions@zcedu.com.cn 宁波至诚学校江北大道 377 号, 近江北万达广场 entertainment Children s Park A free park with lots of playground equipment. 321 Xingning Lu ( ) 儿童公园兴宁路 321 号 Fly High A sprawling video arcade and roller skating rink in Wanda Plaza. 999 Siming Zhong Lu, Wanda Plaza, Gate No.2 ( ) 神采飞扬电玩城四明中路 999 号万达广场 2 号门 HarborLand An amusement park in Beilun. 100/person, for details please visit their website at Liaohe Lu, Beilun District ( ) 凤凰山主题公园北仑区辽河路 728 号 Ningbo Youngor Zoo About 20km outside the city at Dongqian Lake. 80/ person, half price for kids shorter than 130cm. Dongqian Lake ( ) 宁波市雅戈尔动物园东钱湖 Ningbo Ocean World This aquarium park has shows, swimming dancers, sharks, and a great underwater tunnel. 936 Sangtian Lu ( ) 宁波海洋世界桑田路 936 号 Toys R' Us B001-B004 Heyi Avenue Shopping Center, Haishu 海曙区和义大道购物中心 B001-B004 号 kids' parties Wang Jianguo, Magician Magician by trade, available for parties and events. No language is needed to be amazed by his close-up sleight of hand. His father has the most awesome beard ever. ( ) 王建国 medical Cheery Dental Clinic Dr. John Zhou is an English-speaking dentist in Ningbo, clean and modern. 34 Gaotang Lu ( ) 宁波中瑞口腔诊所高塘路 34 号 ( 高塘菜场旁 ) Vogue Dental An international clinic next to the Sheraton. 1F, Portman Tower, 48 Caihong Bei Lu ( ) 瑞阁齿科彩虹北路 48 号波特曼大厦 1 楼 South Gate Inoculation and Immunization Clinic Located on the fourth floor of the hospital, and it provides vaccinations for diseases such as hepatitis, polio, diphtheria-pertussis-tetanus, measles, encephalitis, influenza, and many others. 4F, South Gate Hospital, 58 Yinjiang Lu ( ) 南门医院预防接种门诊尹江路 58 号南门医院 4 楼 Women and Children s Hospital Departments of pediatrics, obstetrics, and gynecology. 339 Liuting Jie ( ) 宁波市妇儿医院柳汀街 339 号 90 NINGBO GUIDE JULY

91

92

93 the directory business Accounting & Auditing Dezan Shira & Associates A full service business advisory and tax practice with offices across China and Asia. We provide corporate establishment, tax, accounting and payroll services to foreign direct investors. www. dezshira.com Contact: ningbo@dezshira.com Room 505, Shiji Jingmao Mansion, 158 Baizhang Lu,Ningbo ( ) 协力管理咨询公司宁波办公室宁波百丈路 158 号世纪经贸大厦 505 室 Ningbo Dingxin Certified Public Accountants Co., Ltd. Room 7-38 Zhong Nong Xin Building, 181 Zhongshan Dong Lu, Haishu ( ) 海曙区中山东路 181 号中农信国际大厦 7-38 号 Ningbo Gusui Certified Public Accountants Co., Ltd. Room 408, 565 Jingjia Lu, Jiangdong ( ) 江东区百丈路 158 号世纪经贸大厦 7 楼 Ningbo Huixing Certified Public Accountants Co., Ltd Room 408, 565 Jingjia Lu, Jiangdong ( ) 宁波市惊驾路 565 号 408 室 Ningbo Kexin Certified Public Accountants Co., Ltd. 10F, Heting Building, Hefang Creative Square, 317 Jiangdong Bei Lu, Jiangdong ( ) 江东区江东北路 317 号和丰创意广场 和庭楼 10 楼 Ningbo Quality Assurance Co.,Ltd Professional third-party testing and inspection institution. No.111 Qinxin Road, Jiangdong Science and Technology Zone ( ) 中国宁波市江东区科技分园启新路 111 号 Ningbo Tianyuan Certified Public Accountants Co., Ltd. 5F, Tian Zhi Hai Building, 48 Daliang Jie, Haishu ( ) 海曙区大梁街 48 号天之海大厦裙楼 5 楼 advertsing & marketing Greenwoods Film 11F Haiguang Building, 298 Zhongshan Xi Lu ( ) 中山西路 298 号海光大厦 11 楼 Ningbo Better Advertising Co., Ltd. Room 11A2 Donghai Shuguang Building, 455 Zhongshan Dong Lu ( ) 宁波市中山东路东海曙光大厦 11A2 business consulting The Business Incubator for Foreign Start-ups Supply fully integrated and ready-to-use business solutions based on hands-on experience and government support. No.35 Changyang Lu, Hongtang, Jiangbei, Ningbo ( ) 宁波海外人才创业园宁波江北洪塘长阳路 35 号 Ningbo Sanal Service Consulting services to enterprises and individuals located in China. Rm 1201 Century Business Building, 158 Baizhang Lu, Ningbo ( ) 宁波市百丈路 158 号世纪金茂大厦 1201 室 language schools Beyond Mandarin The first officially registered Chinese language and culture training school in Ningbo. Professional team, tailoredmade courses, personalized services and caring environment. A02, 23F Zhong Nong Xin Building, 181 Zhongshan Dong Lu ( ) 必扬汉语中山东路 181 号中农信大厦 23 楼 A02 室 Storefront A107, Saide Square, No.666, Qian Hu Rd.(S), Yinzhou District 鄞州校区 : 鄞州区钱湖南路 666 弄赛德广场 A107 商铺 Chinese House Specialized in teaching Mandarin Chinese as a foreign language to expatriates and international students. 1. Tianyi Campus: Suite 3115, 31F Zhong Nong Xin Building, Opposite to Heyi Avenue 天一校区 : 中山东路 181 号中农信商厦 31 楼 Yin Zhou Campus: Suite 518,No.1 Dushi Senlin Building (Opposite to Wanda INTIME Department Store) 鄞州校区 : 鄞州万达广场都市森林 1 幢 2 单元 518 室 C-Home Education & Culture Training focuses on creating a mutual platform not only Mandarin Learning but also knowing about Chinese Culture. Group classes and tutor courses are available. Room 301,5th. Block,No.855 Qianhu Bei Rd, Yinzhou District ) 语泓教育鄞州钱湖北路 855 号 5 幢 301 室 ( ) SHINE Professional Chinese Training School It belongs to Ningbo University Education Group, offers Mandarin training courses. All the teachers are professional and experienced in teaching Mandarin. No. 3, Lane 569, Zhongshan Xi Lu ( / ) 夏昂国际汉语培训学校宁波市中山西路 569 弄 3 号 legal services Dan, Sams & Associates An Intellectual Property law firm with qualified services in connection with IP rights in China. Room 1603, Shiji Jinmao Building, 158 Baizhang Lu ( ) 宁波德胜知识产权代理有限公司宁波市江东区百丈路 158 号世纪金贸 1603 室 Zhejiang Y&Q Law Office Educated overseas and trained in UK law firms, rich professional knowledge and extensive practice experience regarding foreign investment in Ningbo, such as Representative Office, Joint Venture and Wholly Foreign Owned Enterprise. Y&Q lawyers can provide quality, efficient, and professional legal service in English to protect clients rights. Room 1107, Shiji Jinmao Building, 158 Baizhang Lu ( ) 浙江英桥律师事务所百丈路 158 号世纪金茂大厦 1107 室 Ningbo ZM&CO Law Firm A good command of English and US/China top law school education, advising on all aspects of corporate, commercial and personal matters. From the inception of the business idea, through to advising on risk management, business/ investment strategy and dispute resolution, we cover the whole life-cycle of business. www. zmco.cn Room , Bank of China Building, 796 Baizhang Dong Lu, Ningbo ( ) 之海律师事务所宁波市百丈东路 796 号中银 ( 崇光 ) 大厦 室 IT solutions Ningbo Zaapoo High-Tech Solution Co., Ltd. We provide IT service for Internet systems, Smartware systems and enterprise APP construction. Add: Room 8020, 1588 Jiangnan Lu, Ningbo High-tech Area Tel: M: (English Speaking) 宁波高新区智普信息科技有限公司宁波高新区江南路 1588 号 8020 室内 recruitment & hr China Talent Group HR company authorized by Ministry of Labor of the PRC. CTG has headquarters in Beijing and currently has subsidiaries and branches in more than 100 cities. Room 705, 7F, Keji Chuangye Building, 16 Buzheng Xiang ( ) 宁波智联易才人力资源咨询有限公司布政巷 16 号科技创业大厦 7 楼 705 Emay Expat Service Emay is a Chinese tutor, and can offer services such as interpreter, business assistant, travel or shopping guide, and more. ( ) contact@emayservice.com Ningbo Innocorp International Consulting Co., Ltd Ningbo Innocorp provide you professional real estate, Industrial real estate and business services for expat in Ningbo. / service@innocorpconsulting.com 8F, Regus Business Center, Raffles Office Building,#99, Daqing South Road, Jiangbei, Ningbo (( ) 宁波江北大庆南路 99 号来福士广场办公路 8 楼, 雷格斯商务中心中银 ( 崇光 ) 大厦 室 Janet Foreign Service Janet can provide you with all your personal and business requirements, from visa help to housekeeping. janetfs@gmail.com 28 Xingning Lu, Suite 1714 ( ) 兴宁路 28 号 1714 室 Manpower Employment services, specializing in Accounting & Finance, Engineering & Manufacturing, Human Resources, Information Technology, Office, Sales & Marketing, and Supply Chain. manpower.com.cn 13F-005, Henglong Center, 2 Zhongshan Xi Lu ( ) 万宝盛华中山西路 2 号恒隆中心 13F-005 室 Ningbo Foreign Enterprises Service & Trade Co., Ltd. Part of the Ningbo Foreign Economic and Cooperation Bureau. Establishment of foreign Investment company and representative office, consulting service, staffing & HR Outsourcing service, talent and head-hunting service. qyy@nbfesco.com. 188 Lingqiao Lu ( ) 宁波市外国企业服务贸易有限公司灵桥路 188 号 Ningbo Skilled Labor Market Every Wed., Sat., & Sun. morning until noon. Employers can pay a set fee for a booth, and then review potential workers. 557 Liuting Jie ( ) 宁波人才市场宁波市柳汀街 557 号 Zhejiang Foreign Service Corp (ZFSC) Provides solutions covering full service of human resource management chain. South 9F. Building 8, Ningbo Book City, No. 1, Yongjiang Road. ( ) 浙江省对外服务公司宁波分公司甬江大道 1 号宁波书城 8 号楼 9 层南座 serviced apartments Han's Serviced Apartment Fully serviced apartments available on a daily, weekly, monthly, or yearly basis. Five star quality. No.95 RiXin Road.(next to Westin Hotel,TianYi Plaza) ( ) 汉 酒店公寓宁波海曙日新街 95 号 ( 威斯汀酒店旁 ) Sunrise Relocation Service Company Ltd Ninbo expat servce center which can provide one-stop service from property hunting, business assistance, moving service, mandarin training and etc. Rm603,Mingzhou Business Building, 289 Jiangnan Lu, Jiangdong. ( ) 宁波江东世瑞商务服务有限公司江东区江南路 289 号明州商务大厦 603 室 JULY 2014 NINGBO GUIDE 93

94

95

96 ACCURACY NOT GUARANTEED AFTER July ALWAYS GET THE NEW MAP FROM EACH MONTH'S MAGAZINE DRINK EAT OTHER Easy s Bar Harle y Bar Nancy'sThai Fusion Starbucks Elsa's Pub Yi Cafe Legends Bar Lobster Bar and Grill Phoenix Bar Jade Cellar Shirley's Bar Akitaya Ashima Courtyard Banana Leaf Curry House Lebanese Restaurant Picanha Brazilian BBQ Pizza Pino 7 La Maison Amore s Italian Restaurant 9 Shang Palace 10 Nasubi Crowne Plaza 11 Angelo's Angelo's Ivy School Beyond Mandarin Bingo Business Center Bingo Cheery Dental Clinic Chinese House Ningbo JinjiangAutomobile Service Co., Ltd Ningbo FESCO NingboTanning Center Bayi Fubang Basketball Center Y&Q Law Office Premiere International Cinema Sunchild Hair Salon Ningbo Reach Human Resrouce Consuling & Service Co.,Ltd Meiya International English Bali SPA Kiss of dragon Noble Lion 1898 Ningbo New Star Car Rental Dear Chinese 12 Dragonfly

97 Jiangbei 江北 鄞州 yinzhou C-Home Education 语泓教育 2

98 98 NINGBO GUIDE JULY

99 Games Answers JULY 2014 NINGBO GUIDE 99

100 ACROSS 1. Body of a ship 5. Put off 10. Responsibility 14. Operatic solo 15. Wear away 16. Double-reed woodwind 17. Easter flower 18. Driven by lust 20. Devilfish 22. Total weight in tons 23. Annoy 24. Slats 25. Inapplicability 32. Woo 33. Heretofore (2 words) 34. Long-haired wild ox 37. Probabilities 38. Cunning 39. Hindu princess 40. Born as 41. Japanese stick fighting 42. Four-wheeled toy cart 43. Weakening 45. Summary 49. Cashew or almond 50. Ideal Answers on page Sea waves 57. Administrative official 59. Wicked 60. Biblical garden 61. Tint 62. Garden tool 63. In order to prevent 64. Pulled along 65. Skidded DOWN 1. Angel's headwear 2. Relating to urine 3. A jaunty rhythm 4. Stopovers 5. Luxurious 6. Goddess of discord 7. Watch chain 8. Modify 9. Start over 10. An Italian woman of rank 11. Submarine 12. Bully 13. Affirmatives 19. Arm of the sea21. Fur 25. Computer symbol 26. Was a passenger 27. Boorish 28. Extravagant self- 1 2 praise Comment to the audience 30. Man-made fiber 31. C 34. A directional antenna 35. Nameless 36. Monarch 38. Obtain 39. Snakes th Greek letter 42. Wail 44. Together 45. Renegade 46. Give off Concerns 48. Catkin 51. Craving 52. Reflected sound 53. Invited 54. Egg-shaped 55. A collaborative website 56. Toboggan 58. Uncooked Games Crossword Sudoku

101

102

This cozy, hospitable island is a beautiful location to showcase my contemporary Chinese cuisine to discerning international diners

This cozy, hospitable island is a beautiful location to showcase my contemporary Chinese cuisine to discerning international diners This cozy, hospitable island is a beautiful location to showcase my contemporary Chinese cuisine to discerning international diners Having been working in the catering industry for 30 years, Dong Zhenxiang

More information

佳节庆典菜单 Year-End Holiday Menu 预定电话

佳节庆典菜单 Year-End Holiday Menu 预定电话 佳节庆典菜单 Year-End Holiday Menu 预定电话 三号黄浦会圣诞晚宴 Canton Table Christmas Festive Dinner Menu RMB 988 每位 /per person 12 月 24 日和 25 日晚间提供, 至少两位起订 Available on December 24 th to 25 th, Minimum 2 guests 精致前菜 APPETIZERS

More information

Unit 7 Topic 3 Welcome to our food festival!

Unit 7 Topic 3 Welcome to our food festival! Unit 7 Topic 3 Welcome to our food festival! 英语知识运用 Ⅰ. 单项选择 (10 分 ) ( )1. Not only you but also I interested in the English song Yesterday Once More. A. am B. are C. was D. were ( )2. Remember, everyone.

More information

Exclusive Offers. 20% discount on any Segway or Sightseeing tour. 赛格威 (Segway) 电动轮观光或其他观光行程可享 20% 折扣

Exclusive Offers. 20% discount on any Segway or Sightseeing tour. 赛格威 (Segway) 电动轮观光或其他观光行程可享 20% 折扣 We invite you to enjoy these exclusive offers from select Beverly Hills shopping, dining, hotel, sightseeing, spa and salon establishments. are valid through June 30, 2019. For your convenience, there

More information

2013 西式宴会服务赛项 ( 英语口语测试参考题及参考答案 )

2013 西式宴会服务赛项 ( 英语口语测试参考题及参考答案 ) 2013 西式宴会服务赛项 ( 英语口语测试参考题及参考答案 ) 题型一中译英 1. 先生, 这是甜品单, 服务员一会儿过来为您点餐 (Here is the dessert menu, sir. The waiter will be here to take your order.) 2. 您要不要试试我们的自助餐呢?(Would you like to try our buffet dinner?)

More information

2013 年安徽省职业院校技能大赛 ( 高职组 ) 中餐主题宴会设计赛项 ( 英语口语测试参考题及参考答案 )

2013 年安徽省职业院校技能大赛 ( 高职组 ) 中餐主题宴会设计赛项 ( 英语口语测试参考题及参考答案 ) 2013 年安徽省职业院校技能大赛 ( 高职组 ) 中餐主题宴会设计赛项 ( 英语口语测试参考题及参考答案 ) 题型一中译英 1. 我想在贵餐厅为我们公司预订两个宴会 (I d like to book two banquets in your restaurant for our company.) 2. 您的宴会打算定在什么时候?(When would you like to book your

More information

CAFE. Meida Kit 媒体计划书. The Leading China Cafe Industry Trade Media 咖啡餐饮行业专业权威性媒体. 13 Years of Solid Experience in the Cafe Industry 13 年丰富的咖啡餐饮行业发展经验

CAFE. Meida Kit 媒体计划书. The Leading China Cafe Industry Trade Media 咖啡餐饮行业专业权威性媒体. 13 Years of Solid Experience in the Cafe Industry 13 年丰富的咖啡餐饮行业发展经验 2017 Meida Kit 媒体计划书 CAFE The Leading China Cafe Industry Trade Media 咖啡餐饮行业专业权威性媒体 13 Years of Solid Experience in the Cafe Industry 13 年丰富的咖啡餐饮行业发展经验 Comprehensive Understanding of the China Cafe Industry

More information

GUANGZHOU SPIMOR TRADING CO.,LTD 广州醴泉啡悦贸易有限公司广州市白云区华园东路 41 号好运创意园 B105

GUANGZHOU SPIMOR TRADING CO.,LTD 广州醴泉啡悦贸易有限公司广州市白云区华园东路 41 号好运创意园 B105 GUANGZHOU SPIMOR TRADING CO.,LTD 广州醴泉啡悦贸易有限公司广州市白云区华园东路 41 号好运创意园 B105 NEW! RED WINE PÍDEME 3 DESEOS Capacity: 75 cl. Alcohol: 14% Type: Red wine. RIOJA Denomination of Qualified Origin. Grape Varieties:

More information

Coffee in the Netherlands

Coffee in the Netherlands Coffee in the Netherlands Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 10 一 调研说明中商情报网全新发布的 Coffee in the Netherlands 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料,

More information

Coffee in the Czech Republic

Coffee in the Czech Republic Coffee in the Czech Republic Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 9 一 调研说明中商情报网全新发布的 Coffee in the Czech Republic 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料,

More information

Coffee in Chile. Customer Service Hotline: Page 1 of 10

Coffee in Chile. Customer Service Hotline: Page 1 of 10 Coffee in Chile Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 10 一 调研说明中商情报网全新发布的 Coffee in Chile 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料, 结合深入的市场调研资料, 由中商情报网的资深专家和研究人员的分析

More information

Brickyard Activities 瓦厂

Brickyard Activities 瓦厂 Brickyard Activities 瓦厂 Updated 3 January 2019 Subject to Change Without Notice For Saturday afternoon goings on see Saturday Programs. Scroll Down or click below to go directly to the specials that interest

More information

Hot Drinks in Costa Rica

Hot Drinks in Costa Rica Hot Drinks in Costa Rica Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 12 一 调研说明中商情报网全新发布的 Hot Drinks in Costa Rica 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料, 结合深入的市场调研资料,

More information

好运新春佳肴 CHINESE NEW YEAR TAKE AWAY SPECIALITIES S $22.80 L $38.80 $25. Salmon Yu Sheng S $33.90 M $39.90 L $48.90

好运新春佳肴 CHINESE NEW YEAR TAKE AWAY SPECIALITIES S $22.80 L $38.80 $25. Salmon Yu Sheng S $33.90 M $39.90 L $48.90 好运新春佳肴 CHINESE NEW YEAR TAKE AWAY SPECIALITIES 幸福一生七彩三文鱼捞生 S $33.90 M $39.90 L $48.90 富贵一生鸿运鲍鱼捞生 Abalone Yu Sheng S $49.90 M $69.90 L $89.90 TOP UP OPTIONS: Salmon $12 Abalone $30 (6 PCS) Cracker $3 Fried

More information

Street Stalls/Kiosks in China,2011

Street Stalls/Kiosks in China,2011 Street Stalls/Kiosks in China,2011 Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 11 一 调研说明中商情报网全新发布的 Street Stalls/Kiosks in China,2011 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料,

More information

Beer in Slovenia. Customer Service Hotline: Page 1 of 10

Beer in Slovenia. Customer Service Hotline: Page 1 of 10 Beer in Slovenia Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 10 一 调研说明中商情报网全新发布的 Beer in Slovenia 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料, 结合深入的市场调研资料, 由中商情报网的资深专家和研究人员的分析

More information

福斯蒂诺酒厂 / Foster + Partners

福斯蒂诺酒厂 / Foster + Partners 福斯蒂诺酒厂 / Foster + Partners Ribera del Duero 地区是西班牙最著名的葡萄酒产地之一, 并且也是福斯蒂诺集团新酒厂的基地 这个福斯蒂诺酒厂是诺曼. 福斯特及其伙伴事务所建造的第一个酒厂, 也是对建筑形式的一种新的可能性的尝试, 使用基地的天然地形使之与酿酒的过程相辅相成, 并创造出绝佳的工作条件 三叶草的造型反映的是主要的生产过程, 并伴之原材料供给和观光设施位于建筑的中心位置

More information

Fast Food in China,2011

Fast Food in China,2011 Fast Food in China,2011 Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 13 一 调研说明中商情报网全新发布的 Fast Food in China,2011 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料, 结合深入的市场调研资料,

More information

50% OFF YOUR ROASTED MEATS! Signature. Roasted. Peking Duck *$78++ (Whole) Golden. Roasted. Suckling Pig *$218++ (Whole)

50% OFF YOUR ROASTED MEATS!   Signature. Roasted. Peking Duck *$78++ (Whole) Golden. Roasted. Suckling Pig *$218++ (Whole) 50% OFF YOUR ROASTED MEATS! *PRICES BEFORE DISCOUNT *NO MINIMUM SPENDING REQURED Signature Roasted Peking Duck *$78++ (Whole) Before Discount! Golden Roasted Suckling Pig *$218++ (Whole) Before Discount!

More information

你冰皮猫山王榴莲Mini Snowskin Mao Shan Wang Durian

你冰皮猫山王榴莲Mini Snowskin Mao Shan Wang Durian Mid-Autumn Artistry 迷你香草流沙奶In celebration of a reunion with loved ones, mooncakes are traditionally enjoyed during the mid-autumn festival as family and friends gather to moon gaze. A new variation of

More information

YIDU RAMEN PRODUCT INFO

YIDU RAMEN PRODUCT INFO 公司及产品简介 Company s Product Introduction 一 公司简介 : Company s Brief Introduction 深圳市伊都食品有限公司成立于 2003 年二月, 是专业生产日式拉面 中式保鲜湿面的大型生产企业 公司位于风景秀丽的珠江口东岸深圳宝安新中心区, 大铲岛和小铲岛的中轴线上, 环境优美宜人, 交通便捷, 毗邻港澳, 离深圳航空港 宝安机场 深圳福永码头仅

More information

在著所有美味的背後, 是我們擁有兩名超過 30 年烹飪經驗的粵菜大廚以及後廚超過 30 人的團隊一起合作, 給您帶來真正海鮮粵菜藝術

在著所有美味的背後, 是我們擁有兩名超過 30 年烹飪經驗的粵菜大廚以及後廚超過 30 人的團隊一起合作, 給您帶來真正海鮮粵菜藝術 最完美的食材要用最完美的態度與技術去對待, 正是我們漁膳房的大廚們所奉行的原則 料理對我們來說, 不單單隻是把食物做到美味, 更是一門精深的學問和藝術 從處理食材 烹飪到擺盤, 我們們都追求盡善盡美 除了調製出最美味的 符合華人飲食習慣的口味, 我們更是注重不破壞食材本身的美味之處, 並讓人從食中感悟養生之道 我們注重菜品的多樣化, 從早茶點心 午餐套餐到正餐, 應有盡有, 隻為了滿足消費者們不同的飲食需求

More information

传统上, 道教源于二千三百多年前的中国 这不仅是宗教和哲学, 更是一种 生活方式 道教要求 更多的是一种比宗教神学更为生动的方式, 要求每个人都关注周围的世界, 以理解宇宙的内在和谐

传统上, 道教源于二千三百多年前的中国 这不仅是宗教和哲学, 更是一种 生活方式 道教要求 更多的是一种比宗教神学更为生动的方式, 要求每个人都关注周围的世界, 以理解宇宙的内在和谐 传统上, 道教源于二千三百多年前的中国 这不仅是宗教和哲学, 更是一种 生活方式 道教要求 更多的是一种比宗教神学更为生动的方式, 要求每个人都关注周围的世界, 以理解宇宙的内在和谐 在欣赏古代建筑 游览神秘的道教文化和风景之后, 如果没有品尝纯正的道家美食和体验精湛舒适的六 善水疗护理, 您的青城山之旅仍然是不完整的 道教探索如何能够延年益寿, 而饮食直接影响一个人的长寿和健康 因此, 道家非常严谨地对待饮食

More information

Hot Drinks in Peru. Customer Service Hotline: Page 1 of 12

Hot Drinks in Peru. Customer Service Hotline: Page 1 of 12 Hot Drinks in Peru Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 12 一 调研说明中商情报网全新发布的 Hot Drinks in Peru 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料, 结合深入的市场调研资料,

More information

CNY Early Bird Promotion. Get 1 Free YUSHENG

CNY Early Bird Promotion. Get 1 Free YUSHENG LUNAR NEW YEAR 2019 CNY buffet catering BLOSSOM of FEAST ABUNDANCE OF TREASURE $ 20.80 min. 30 pax $ (multiples of 5) $22.26 w/gst per pax 23.80 min. 30 pax (multiples of 5) $25.47 w/gst per pax Delivery

More information

MANDARIN HQ TRANSCRIPT + VOCABULARY. Topic: 5 ways to greet a friend you haven t seen for a

MANDARIN HQ TRANSCRIPT + VOCABULARY. Topic: 5 ways to greet a friend you haven t seen for a Topic: 5 ways to greet a friend you haven t seen for a long time (in Mandarin Chinese) Video Transcript Q1: nǐ zěn yàng hé hǎo jiǔ bù jiàn de péng yǒu dǎ zhāo hū? 你怎样和好久不见的朋友打招呼? How do you greet a friend

More information

COMMON MANDARIN CHINESE QUESTIONS

COMMON MANDARIN CHINESE QUESTIONS ð Describing a Workday in Mandarin Chinese Video 1: Getting ready and going to work zhǔn bèi qù shàng bān 准备去上班 #1 dài wén jiàn 带 件 Bring documents wǒ míng tiān yào dài wén jiàn 我明天要带文件 I will bring the

More information

9D 7N BEIJING DATONG HOHHOT XILAMUREN ORDOS (XIANGSHAWAN) Day 1 Depart for Beijing. Day 2 B/L/D Beijing Datong. Day 3 B/L/D Datong Hohhot

9D 7N BEIJING DATONG HOHHOT XILAMUREN ORDOS (XIANGSHAWAN) Day 1 Depart for Beijing. Day 2 B/L/D Beijing Datong. Day 3 B/L/D Datong Hohhot Dare to live the life you ve always wanted. Anonymous Lotus Resort Ordos Xilamuren INNER MONGOLIA 9D 7N Inner Mongolia - An Exotic Journey Coupled With Historical BEIJING DATONG HOHHOT XILAMUREN ORDOS

More information

Wedding Package Our Destiny

Wedding Package Our Destiny Wedding Package Our Destiny Tailored Chinese or Western Set Menu Complimentary overnight stay at Harbor City Suite Breakfast for two persons on the following morning at Zest One decoration cake for the

More information

婚礼庭园 - 中式婚宴晚宴套餐 The Terrace - Chinese Dinner Wedding Package

婚礼庭园 - 中式婚宴晚宴套餐 The Terrace - Chinese Dinner Wedding Package 尊享优惠 COMPLIMENTARY PRIVILEGES 设宴当晚新人可免费入住新婚蜜月客房壹晚连翌晨房内双人早餐 One night accommodation with in-room set breakfast for two 免费使用婚礼礼堂一小时举行证婚仪式 ( 视乎酒店供应情况 ) Complimentary use of The Chapel for one hour for wedding

More information

大吉大利 BLESS. ( 齐齐捞起 ) 鸿运三文鱼捞起 Prosperity Salmon Lo Hei. *** ( 大展鸿图 ) 红烧蟹肉翅 Braised Shark s Fin with Crabmeat in Brown Sauce

大吉大利 BLESS. ( 齐齐捞起 ) 鸿运三文鱼捞起 Prosperity Salmon Lo Hei. *** ( 大展鸿图 ) 红烧蟹肉翅 Braised Shark s Fin with Crabmeat in Brown Sauce 大吉大利 BLESS ( 齐齐捞起 ) 鸿运三文鱼捞起 Prosperity Salmon Lo Hei ( 大展鸿图 ) 红烧蟹肉翅 Braised Shark s Fin with Crabmeat in Brown Sauce ( 年年有余 ) 泰皇酱炸鲈鱼扒 Deep Fried Sea Perch Fillet in Thai Style ( 富贵吉祥 ) 黑椒牛柳粒 Stir Fried

More information

李清宇 红楼梦 有五个题名, 其不同的题名实际蕴含着不尽相同的小说创作观念从 风月宝鉴 题名的 寓劝戒, 到 石头记 和 情僧录 题名的 实录其事, 再到 金陵十二钗 题名的 问世传奇, 终至 红楼梦 题名的 戏与梦同, 红楼梦 题名的变迁实际体现出曹雪芹在前后相继的创作阶段中小说创作观念的演进 曹雪芹 ; 红楼梦 ; 题名 ; 小说创作观念 ; 演进 李清宇, 华东师范大学对外汉语学院讲师, 主要从事中国文学古今贯通研究电子邮箱

More information

Lesson 1 10 月 1 日是我的生日. Topics for a self-introduction. 1) Greetings wèn hǎo. 2) Name shén 什. 3) Nationality and hometown nǎ guó rén nǎ lǐ rén

Lesson 1 10 月 1 日是我的生日. Topics for a self-introduction. 1) Greetings wèn hǎo. 2) Name shén 什. 3) Nationality and hometown nǎ guó rén nǎ lǐ rén Lesson 1 10 月 1 日是我的日 Topics for a self-introduction 1) Greetings wèn hǎo 问好 2) Name shén me 么 míng 名 3) Nationality and hometown nǎ guó rén nǎ lǐ rén 哪国人 哪里人 4) Where you study shén me dà xué 么大学 5) Whether

More information

Soups. Appetizers. 宋嫂鱼羹 Fish Soup (for 4) $8.99. 金菇三丝汤 Golden Mushroom Soup (for 4) $8.99. 鸡茸玉米汤 Chicken Corn Soup (for 4) $8.99

Soups. Appetizers. 宋嫂鱼羹 Fish Soup (for 4) $8.99. 金菇三丝汤 Golden Mushroom Soup (for 4) $8.99. 鸡茸玉米汤 Chicken Corn Soup (for 4) $8.99 Soups 宋嫂鱼羹 Fish Soup (for 4) $8.99 金菇三丝汤 Golden Mushroom Soup (for 4) $8.99 鸡茸玉米汤 Chicken Corn Soup (for 4) $8.99 西湖牛肉汤 Minced Beef Soup (for 4) $8.99 老鸭汤 Duck Soup (for 6) $14.99 Appetizers 素春卷或猪肉春卷 Veggie

More information

珠光宝气宴 PEARL MENU. 笑口常开 ( 鲍鱼鱼唇捞起 ) Baby Abalone with Fish Lip Prosperity Toss

珠光宝气宴 PEARL MENU. 笑口常开 ( 鲍鱼鱼唇捞起 ) Baby Abalone with Fish Lip Prosperity Toss 珠光宝气宴 PEARL MENU 笑口常开 ( 鲍鱼鱼唇捞起 ) Baby Abalone with Fish Lip Prosperity Toss $88 per person Minimum 4 persons Only Available for Lunch 三星拱照 ( 点心三款 ) 菘子叉烧菠萝包, 燕窝凤眼饺, 酥炸龙虾卷 Chef s Dim Sum Selection Barbecued

More information

Wine in Poland. Customer Service Hotline: Page 1 of 12

Wine in Poland. Customer Service Hotline: Page 1 of 12 Wine in Poland Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 12 一 调研说明中商情报网全新发布的 Wine in Poland 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料, 结合深入的市场调研资料, 由中商情报网的资深专家和研究人员的分析

More information

Assorted Mini. assorted baked mooncakes

Assorted Mini. assorted baked mooncakes Assorted Mini Snowskin Martini For the more adventurous, the Assorted Mini Snowskin Martini mooncakes now include the Irish Martini, a new flavour, in addition to our signature Lycheetini. The Lycheetini

More information

1 人份 1 Person. 招牌菜 Signature Dish. 健康菜 Healthy Dish. 2-3 人份 2-3 Persons

1 人份 1 Person. 招牌菜 Signature Dish. 健康菜 Healthy Dish. 2-3 人份 2-3 Persons 招牌菜 Signature Dish 健康菜 Healthy Dish 1 人份 1 Person 2-3 人份 2-3 Persons appetiser APPETISER 刺身冰镇北鲜海鲍道鱼带子 Chilled Fresh Abalone, Hokkaido Scallop served with Yuzu Sesame Sauce and Yuzu Soya Sauce 20 香辣瑶柱酱爆鸭舌

More information

Kindly notify one of our team members if you have any allergy intolerance.

Kindly notify one of our team members if you have any allergy intolerance. Kindly notify one of our team members if you have any allergy intolerance. Kindly notify one of our team members if you have any allergy intolerance. À La Carte Dinner Menu Kindly notify one of our team

More information

故乡茶皇鸭 Home-style Roast Duck with Tea Leaves $ 32 半只 ( half ) 乳猪烧味三拼 Superior Trio Barbecued Meat Platter $ 38 小 ( small )

故乡茶皇鸭 Home-style Roast Duck with Tea Leaves $ 32 半只 ( half ) 乳猪烧味三拼 Superior Trio Barbecued Meat Platter $ 38 小 ( small ) 故乡茶皇鸭 Home-style Roast Duck with Tea Leaves $ 32 半只 ( half ) 乳猪烧味三拼 Superior Trio Barbecued Meat Platter $ 38 小 ( small ) 香港烧味三拼 Trio Barbecued Meat Platter 香芒鸭脯 Sliced Roast Duck and Mango with Plum Sauce

More information

$22++/ Pax 每位 / 3 Hour 小时. $28.8++/ Pax 每位 /3 Hour 小时 (ROOM RATE/HOUR) 房费 / 每小时 $52++ $62++ $102++ $152++ $182++ $26++/ Pax 每位 / 3 Hour 小时

$22++/ Pax 每位 / 3 Hour 小时. $28.8++/ Pax 每位 /3 Hour 小时 (ROOM RATE/HOUR) 房费 / 每小时 $52++ $62++ $102++ $152++ $182++ $26++/ Pax 每位 / 3 Hour 小时 WEEKDAY 平日 12:00 PM - 6:00PM MON-FRI 6:00 PM - CLOSE SUN-THUR 星期一至星期五 星期天至星期四 $22/ Pax 每位 / 3 Hour 小时 $28.8/ Pax 每位 /3 Hour 小时 6:00 PM - CLOSE (ROOM RATE/HOUR) 房费 / 每小时 MEMBER 会员 EXCLUISVE ROOM 小房 $52

More information

HAPPY HOUR 欢乐时光. Enjoy reduced prices on selected drinks Every Monday to Thursday, 4 p.m. to 8 p.m. 红葡萄酒

HAPPY HOUR 欢乐时光. Enjoy reduced prices on selected drinks Every Monday to Thursday, 4 p.m. to 8 p.m. 红葡萄酒 DRINKS 饮品单 HAPPY HOUR 欢乐时光 Enjoy reduced prices on selected drinks Every Monday to Thursday, 4 p.m. to 8 p.m. 每周一至周四下午 4 时至晚 8 时精选饮品尽享优惠价格 BOTTLED BEER 瓶装啤酒 (33cl) Tsingtao 青岛 25 Heineken 喜力 25 Kingfisher

More information

二月十八日星期四除夕晴. Thursday, February 18 New Year's Eve Sunny

二月十八日星期四除夕晴. Thursday, February 18 New Year's Eve Sunny 4M1 DiaryNote Chinese IV module 1 Lesson 91 二月十八日星期四除夕晴 灯结彩 这是我第一次在中国 今天是中国的除夕, 家家户户张 过年 下午我和朋友们一起贴春联 贴福字, 晚上我们一起包饺子 吃 团圆饭 晚饭后我们还一起放了爆竹 每个人都玩得很开心! èr yuè shí bā rì xīng qī sì chú xī qíng jīn tiān shì zhōng

More information

SEOUL 菜单 金浦國際空港 / RKSS SGBAC (FBO) 仁川國際空港 / RKSI

SEOUL 菜单 金浦國際空港 / RKSS SGBAC (FBO) 仁川國際空港 / RKSI SEOUL 菜单 金浦國際空港 / RKSS SGBAC (FBO) 仁川國際空港 / RKSI Les Chefs Inflight Catering www.leschefscatering.com Orders@Leschefscatering.com +1 828 LES CHEF (537 2433) LES CHEFS CATERING Fresh and vibrant, Les Chefs

More information

The Secret History of Zen and Tea. Copyrighted material for tour members only. Do not reproduce or alter without permission.

The Secret History of Zen and Tea. Copyrighted material for tour members only. Do not reproduce or alter without permission. The Secret History of Zen and Tea Copyrighted material for tour members only. Do not reproduce or alter without permission. Three Swords Tea and Art House, Xingtai Tea Culture Basics The tea plant is the

More information

Collection Futura : Special Superdurable Finishes

Collection Futura : Special Superdurable Finishes Collection Futura 2018-2021: Special Superdurable Finishes Collection Futura 2018-2021 Why choose high durability? Superdurable products have excellent weathering durability compared to standard durability

More information

CELEBRATING LUNAR NEW YEAR

CELEBRATING LUNAR NEW YEAR CELEBRATING LUNAR NEW YEAR CANTON FAIR AT THE LINE Gather friends and family for a Cantonese feast this Lunar New Year, and indulge in an array of signature dishes prepared by Chef Steven at The Line this

More information

APPETISERS 前菜. 凯嘉四宝捞起 ( 四至六人份 ) Cassia Premium Lou Hei Tossed Salad with Black Truffle, Abalone, Lobster, Salmon, Jelly Fish and Passion Fruit Sauce

APPETISERS 前菜. 凯嘉四宝捞起 ( 四至六人份 ) Cassia Premium Lou Hei Tossed Salad with Black Truffle, Abalone, Lobster, Salmon, Jelly Fish and Passion Fruit Sauce APPETISERS 前菜 凯嘉四宝捞起 ( 四至六人份 ) Cassia Premium Lou Hei Tossed Salad with Black Truffle, Abalone, Lobster, Salmon, Jelly Fish and Passion Fruit Sauce 锦绣前程捞起 ( 二至四人份 ) Prosperity Lou Hei Tossed Salad with

More information

汤类 Soup. A La Carte Chinese Menu. C01 海鲜豆腐羹 Mixed Seafood with Tofu Soup C02 酸辣羹 C03 上汤云吞

汤类 Soup. A La Carte Chinese Menu. C01 海鲜豆腐羹 Mixed Seafood with Tofu Soup C02 酸辣羹 C03 上汤云吞 A La Carte Chinese Menu 汤类 Soup Serves 2 Serves 4 C01 海鲜豆腐羹 7.50 13.50 Mixed Seafood with Tofu Soup C02 酸辣羹 6.50 11.50 Hot & Sour Peking Soup C03 上汤云吞 7.50 13.50 Won Ton Soup C04 上汤水饺 7.00 12.50 Dumplings

More information

EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360

EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360 Super automatic espresso machine 5000 series EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360 EN USER MANUAL 简体中文用户手册한국어사용설명서 4219.460.4387.1 PHI5000 OTC GLOSSY_FRONT-BACK_A5_ROW.indd 1 02-04-18 10:15

More information

MINI SNOWSKIN 'MAO SHAN WANG' DURIAN

MINI SNOWSKIN 'MAO SHAN WANG' DURIAN MINI SNOWSKIN 'MAO SHAN WANG' DURIAN Brought back by popular demand, the Mini Snowskin Mao Shan Wang Durian mooncake features the creamy texture and bittersweet taste of the King of Fruits. It is best

More information

王明 : 早上好, 琳达 wáng míng zǎo shàng hǎo lín dá. 琳达 : 那是谁? lín dá nà shì shuí. 王明 : 那是小松平子 wáng míng nà shì xiǎo sōng píng zi

王明 : 早上好, 琳达 wáng míng zǎo shàng hǎo lín dá. 琳达 : 那是谁? lín dá nà shì shuí. 王明 : 那是小松平子 wáng míng nà shì xiǎo sōng píng zi Chinese IAB M2 NationalityOccupationNote Lesson 3 你是哪国人? You will find all quiz review sheets at http://loyeeling.weebly.com/ and study very well from this note and quiz review sheets before taking a quiz

More information

A comparison between noise legislations in Macao, other Greater China regions, and Singapore

A comparison between noise legislations in Macao, other Greater China regions, and Singapore 第 35 卷第 5 期声学技术 Vol.35, No.5 2016 年 10 月 Technical Acoustics Oct., 2016 A comparison between noise legislations in Macao, other Greater China regions, and Singapore W.L. Chung 1, W.M. To 2 (1. EDMS, Hong

More information

一本万利过旺年 AUSPICIOUS SET

一本万利过旺年 AUSPICIOUS SET 一本万利过旺年 AUSPICIOUS SET 福寿双星 ( 鸿运双星三文鱼捞起 ) Prosperity Salmon Yu Sheng with Crispy Whitebait and Nashi Pear 大鹏展翼 ( 石烧黄烧翅 ) Braised Shark s Fin in Supreme Broth served in Stone Bowl 三阳开泰 ( 黄金蚝豉口福袋伴十头鲍鱼 )

More information

Signature Romaritas 特选萝玛丽塔 Lime Romarita 青柠萝玛丽塔 * 48 Blue Romarita 蓝色萝玛丽塔 * 48 Strawberry Romarita

Signature Romaritas 特选萝玛丽塔 Lime Romarita 青柠萝玛丽塔 * 48 Blue Romarita 蓝色萝玛丽塔 * 48 Strawberry Romarita B E V E R A G E S 饮料 Signature Romaritas 特选萝玛丽塔 Lime Romarita 青柠萝玛丽塔 * 48 Blue Romarita 蓝色萝玛丽塔 * 48 Strawberry Romarita 草莓萝玛丽塔 * 48 Vacation Drinks 假日饮品 Pina Strawberry Swirl 椰香草莓旋风 * 48 Strawberry Daiquiri

More information

学号 : 硕士学位论文 估算威士忌的价值回报 : 比较重复销售模型, 特征价格模型以及混合模型

学号 : 硕士学位论文 估算威士忌的价值回报 : 比较重复销售模型, 特征价格模型以及混合模型 学校编码 :10384 学号 :27720111154393 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 估算威士忌的价值回报 : 比较重复销售模型, 特征价格模型以及混合模型 A Comparison of the Repeat Sales, Hedonic, and Hybrid Models Ben Apple 指导教师姓名 : Brett Graham,Ph.D. 专业名称 : 金融学论文提交日期

More information

Alcoholic Drinks in Slovenia

Alcoholic Drinks in Slovenia Alcoholic Drinks in Slovenia Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 18 一 调研说明中商情报网全新发布的 Alcoholic Drinks in Slovenia 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料,

More information

金碧辉煌宴 88 per person GOLD MENU. 松露北京鸭拼软壳蟹 Truffle Peking Duck and Soft Shell Crab. 鲍参肚羹 Braised Baby Abalone Soup with Dried Seafood

金碧辉煌宴 88 per person GOLD MENU. 松露北京鸭拼软壳蟹 Truffle Peking Duck and Soft Shell Crab. 鲍参肚羹 Braised Baby Abalone Soup with Dried Seafood 金碧辉煌宴 88 per person GOLD MENU Minimum 2 persons 松露北京鸭拼软壳蟹 Truffle Peking Duck and Soft Shell Crab 鲍参肚羹 Braised Baby Abalone Soup with Dried Seafood 芒果辣汁鳕鱼柳 Deep Fried Cod Fillet with Mango Salsa 芥兰菘菇炒鹿柳

More information

Symbolic Food in China

Symbolic Food in China 有文化 的食物 Symbolic Food in China 生词 Key Words 1. 扮演 bàn yǎn v. act 2. 角色 jué sè n. role 3. 象征 xiànɡ zhēnɡ n./adj. symbol 4. 鸡蛋 jī dàn n. egg 5. 意味 yì wèi v. imply 6. 繁殖 fán zhí v. breed 7. 面条 miàn tiáo n.

More information

Master's Degree programme in Languages, Economics and Institutions of Asia and North Africa

Master's Degree programme in Languages, Economics and Institutions of Asia and North Africa Master's Degree programme in Languages, Economics and Institutions of Asia and North Africa Final Thesis Perception of Italian Cheese for the Chinese Customer: the Brazzale S.p.A case Supervisor Ch. Prof.

More information

WEDDING LUNCH BUFFET MENU

WEDDING LUNCH BUFFET MENU WEDDING LUNCH BUFFET MENU APPETIZER Prawn with Asian salad, wasabi mayo Assorted salmon gravlax with lime, capers and wasabi sour cream Calamari, mussels, and half shell scallops, lime coriander dressing

More information

SURIMI SCHOOL CHINA. Sponsored by

SURIMI SCHOOL CHINA. Sponsored by The 1st SURIMI SCHOOL CHINA Sponsored by American Seafoods Company, Activ Int l, SDBNI, Roquette, Rieckermann, Pacific Andes, Ajinomoto, SDBNI (CN), InnoPhos, Future Seafood/Surimi Tech, DuPont Nutrition

More information

The Lender s Investment Strategy in P2P Lending

The Lender s Investment Strategy in P2P Lending 本文基于 人人贷 的数据, 从出借人的视角来研究出借人获取高收益的投资策略结果 发现, 按借款标的分类, 出借人投资信用认证标收益最高, 其次是实地认证标, 最低的为担保认证标 这主要是因为信用认证标的信用风险较高, 实地认证标增加了人人贷合作方对借款人实地情况的走 访, 风险有所降低, 担保认证标由第三方机构对违约借款承担连带责任, 风险进一步降低按借款投资 方式分类, 出借人选择优选理财计划的收益率显著高于散标投资方式的收益率,

More information

刀 (knife): 面 flour or noodles. 机 camera 互. 片 They take photos to be used for their passport with a camera. 寒暄 and. 暄 in

刀 (knife): 面 flour or noodles. 机 camera 互. 片 They take photos to be used for their passport with a camera. 寒暄 and. 暄 in 一月七日 第一课初次见面 词语学习 chū 初 beginning = 衤 ( 衣 clothes)+ dāo 刀 (knife): chū 初一 the first day of a month in the lunar year candar nián chū 年 chū 初 beginning of the year 初次 (formal) the first time cì 面 face,

More information

华厅套餐 Hua Ting Set Dinner

华厅套餐 Hua Ting Set Dinner 北京片皮鸭 Peking Duck 金瑶带子炒时蔬 Sautéed Fresh Scallop with Conpoy and Seasonal Greens 花胶鸡丝烩生翅 / 翅骨汤炖三宝 Braised Shark s Fin with Shredded Chicken and Fish Maw or Double-boiled Shark s Bone Cartilage with Three

More information

点心早午餐. Christmas Dim Sum Brunch 24 and 25 December Special dish of the day 上汤焖龙虾 猪脚醋. Sautéed lobster and garlic in superior broth

点心早午餐. Christmas Dim Sum Brunch 24 and 25 December Special dish of the day 上汤焖龙虾 猪脚醋. Sautéed lobster and garlic in superior broth 点心早午餐 Christmas Dim Sum Brunch 24 and 25 December 2018 Special dish of the day (Only one serving) 上汤焖龙虾 Sautéed lobster and garlic in superior broth 猪脚醋 Pig s trotter and egg in ginger and sweetened vinegar

More information

Enjoy the good life, and accord your guests the best cuisine and service at Wan Hao.

Enjoy the good life, and accord your guests the best cuisine and service at Wan Hao. W A N H A O Singapore Marriott Hotel, Level 3 A W A R D W I N N I N G C A N T O N E S E C U I S I N E Whether your special occasion is for business or pleasure, our team of master chefs led by Chinese

More information

EXOTIC DISHES SPECIALLY SELECTED FOR THEIR UNUSUAL BLENDING OF TEXTURES AND FLAVOURS 特别介绍

EXOTIC DISHES SPECIALLY SELECTED FOR THEIR UNUSUAL BLENDING OF TEXTURES AND FLAVOURS 特别介绍 EXOTIC DISHES SPECIALLY SELECTED FOR THEIR UNUSUAL BLENDING OF TEXTURES AND FLAVOURS 特别介绍 ORANGE BEEF (spicy) 陈皮牛肉 $20.00 Deep fried tender beef served with rich sauce and dried chillies BLACK PEPPERS

More information

茶香鸡尾酒 / 杯 MARTEA-NIS Premium Tea Selection in a Cocktail Glass

茶香鸡尾酒 / 杯 MARTEA-NIS Premium Tea Selection in a Cocktail Glass 茶香鸡尾酒 / 杯 MARTEA-NIS Premium Tea Selection in a Cocktail Glass 琼枝玉液 Jade 370 孟买蓝宝石, 日本绿茶, 姜, 柠檬汁, 蜂蜜 Bombay Sapphire, Sencha Tea, ginger syrup, lemon juice, honey syrup 唐王朝 Tang Dynasty 370 伏特加, 非洲石榴乌龙,

More information

日本炭烧咖啡 JAPANESE CHARCOAL ROASTED COFFEE

日本炭烧咖啡 JAPANESE CHARCOAL ROASTED COFFEE 日本炭烧咖啡 JAPANESE CHARCOAL ROASTED COFFEE Your coffee without machine 如有对任何食物过敏或其他需要, 请告知服务员 Please Inform Our Service Staff If You Have Any Food Allergies and/or Other Dietary Needs 须附加 10% 服务费及 5% 政府税项

More information

Chinese Wedding Package 3 Yarns of Happiness

Chinese Wedding Package 3 Yarns of Happiness For a minimum 500 guests, your wedding package will include: Feast 9-course Chinese set menu to please any palate Magnificent tiered wedding cake Exclusive hand-made chocolate pralines for every guest

More information

頭抬 APPETIZERS. Texas size golden crisp potato-filled puff w/ chicken, potatoes, some curry powder

頭抬 APPETIZERS. Texas size golden crisp potato-filled puff w/ chicken, potatoes, some curry powder 頭抬 APPETIZERS 1. 加里角 Curry Puff 1.30 Texas size golden crisp potato-filled puff w/ chicken, potatoes, some curry powder 2. 竽头酥 Taro Bun 2.00 Delicious mildly sweet flaky skin bun filled w/ yummy soft taro

More information

THE OISOI SPIRIT. Artisan food is the spirit of OISOI.

THE OISOI SPIRIT. Artisan food is the spirit of OISOI. 赏味食集 MENU OISOI is a made-up word for Oriental Soy Sauce. We have created the brand name as we believe soy sauce is one of the most profound and essential seasoning and ingredient in Asian cuisine. THE

More information

Can China become a major chocolate market?

Can China become a major chocolate market? Master s Degree programme in Languages, Economics and Institutions of Asia and North Africa Second Cycle (D.M. 270/2004)) Final Thesis Can China become a major chocolate market? An empirical analysis on

More information

A Taste of the World

A Taste of the World A Taste of the World Soup ( 汤 ) ( 수프 ) Seafood Bisque with fish, squid, shrimp, black olives, cream, a dash of cognac and white truffle oil 海鲜派克해산물비스크 php270 Cream of Mushroom porcini, button and shitake

More information

古强师傅特别推荐金猪贺岁年菜 Prosperity of Pig Year Specialties by Executive Chef Ku

古强师傅特别推荐金猪贺岁年菜 Prosperity of Pig Year Specialties by Executive Chef Ku 古强师傅特别推荐金猪贺岁年菜 Prosperity of Pig Year Specialties by Executive Chef Ku 猪笼入水发财鱼生 Fortune Piggy Yu Sheng Abalone, Salmon and Crispy Fish Skin $888++ (for 30 persons & above) 御厨鲍鱼盆菜 Prosperity Abalone Pen

More information

APPETISERS 前菜. 港式片皮鸭 ( 半只或一只 ) Hong Kong-Style Peking Duck. 中西乳猪件 ( 二人份 ) Duo Suckling Pig Experience (Hunan, China and Iberico, Spain)

APPETISERS 前菜. 港式片皮鸭 ( 半只或一只 ) Hong Kong-Style Peking Duck. 中西乳猪件 ( 二人份 ) Duo Suckling Pig Experience (Hunan, China and Iberico, Spain) APPETISERS 前菜 酥脆南乳鹌鹑腿, 牛油果熏鸡卷, 蜜汁菠萝虾 ( 位 ) Combination of Crispy Quail Leg marinated with Fermented Beancurd, Deep-fried Smoked Chicken rolled with Avocado in Thai Chilli Sauce, Wok-fried Prawn coated

More information

LUNAR NEW YEAR SET MENUS 2017

LUNAR NEW YEAR SET MENUS 2017 鸡年吉祥 LUNAR NEW YEAR SET MENUS 2017 Family Style Set Menu I 金鸡招财鱼生三文鱼金箔香槟冻鱼生 Eight-happiness Gold Rush Salmon Yu Sheng with Champagne Jelly, Olive Oil and Honey Pineapple Dressing 四季常鸿运红烧花胶四宝羹 Braised Fish

More information

The Family Dinner. $30 per person for two or more. No substitutions please 每位 $30 - 两位或两位以上恕不换菜色 头盘 : 脆皮素香卷, 酥皮蟹角及加州手卷

The Family Dinner. $30 per person for two or more. No substitutions please 每位 $30 - 两位或两位以上恕不换菜色 头盘 : 脆皮素香卷, 酥皮蟹角及加州手卷 The Family Dinner $30 per person for two or more. No substitutions please 每位 $30 - 两位或两位以上恕不换菜色 Appetizer:.Vegetable Spring Roll, Crab Rangoon & California Roll 头盘 : 脆皮素香卷, 酥皮蟹角及加州手卷 Soup: Choice of Spicy

More information

THE CHINA CLUB SINGAPORE SEMINAR PACKAGE

THE CHINA CLUB SINGAPORE SEMINAR PACKAGE THE CHINA CLUB SINGAPORE SEMINAR PACKAGE Morning OR High-tea PACKAGE Complimentary use of a private room with appropriate size from 9.00am to 11.00am (Breakfast) OR 3.30pm to 5.30pm (High-tea) One Coffee

More information

四川豆花饭庄多年来在饮食体验里俱有色香味及川菜传统的精髓, 拥有它独特的性格 在四川豆花饭庄, 您可以品尝四川和广东菜式, 再配以清口醒神的上等中国茶 自 1996 年我们引进正宗四川菜肴进入狮城, 同时以长嘴铜壶上茶的方式注入中国文化, 为您的餐饮体验增添不少蜀国情怀

四川豆花饭庄多年来在饮食体验里俱有色香味及川菜传统的精髓, 拥有它独特的性格 在四川豆花饭庄, 您可以品尝四川和广东菜式, 再配以清口醒神的上等中国茶 自 1996 年我们引进正宗四川菜肴进入狮城, 同时以长嘴铜壶上茶的方式注入中国文化, 为您的餐饮体验增添不少蜀国情怀 四川豆花饭庄多年来在饮食体验里俱有色香味及川菜传统的精髓, 拥有它独特的性格 在四川豆花饭庄, 您可以品尝四川和广东菜式, 再配以清口醒神的上等中国茶 自 1996 年我们引进正宗四川菜肴进入狮城, 同时以长嘴铜壶上茶的方式注入中国文化, 为您的餐饮体验增添不少蜀国情怀 Cuisine, culture and character come together seamlessly in one exceptional

More information

点心早午餐. Dim Sum Brunch. Served from 11am to 1pm and 1.30pm to 3.30pm. Adults 68. Children 7 12 yrs 40

点心早午餐. Dim Sum Brunch. Served from 11am to 1pm and 1.30pm to 3.30pm. Adults 68. Children 7 12 yrs 40 点心早午餐 Dim Sum Brunch Served from 11am to 1pm and 1.30pm to 3.30pm Adults 68 Children 7 12 yrs 40 1812 Prices are in Singapore dollars and subject to 10% service charge and applicable government tax 点心

More information

Dining. Malaysian Chinese Cuisine Pin Oak Crescent Flemington VIC

Dining. Malaysian Chinese Cuisine Pin Oak Crescent Flemington VIC Dining Malaysian Chinese Cuisine 6-12 Pin Oak Crescent Flemington VIC 3031 www.laksaking.com.au 03 9372 6383 Good Value Banquet 8 courses, $32/head, minimum 3 people Vegetarian spring rolls Satay skewers

More information

Casal do Ramilo Tinto, Lisboa Portugal Clarendelle, Bordeaux France Achaval Ferrer Malbec, Mendoza Argentina

Casal do Ramilo Tinto, Lisboa Portugal Clarendelle, Bordeaux France Achaval Ferrer Malbec, Mendoza Argentina 葡萄酒 WINES 气泡酒 / 香槟 Sparkling / Champagne Glass I Bottle Bisol, Jeio, Prosecco di Valdobbiadene Brut NV 435 G.H. Mumm Cordon Rouge NV 140 680 Perrier- Jouët, Grand Brut NV 180 880 J. De Telmont, Grand Reserve

More information

龙凤铁盘 THE DRAGON & THE PHOENIX Shrimp, chicken, and mixed vegetables served on a sizzling platter in white sauce.

龙凤铁盘 THE DRAGON & THE PHOENIX Shrimp, chicken, and mixed vegetables served on a sizzling platter in white sauce. CHAN S GOURMET COOKING IS DELICIOUS! CHAN S HOUSE SPECIAL Original recipes by Chan Served with steamed rice 龙凤铁盘 THE DRAGON & THE PHOENIX 11.50 Shrimp, chicken, and mixed vegetables served on a sizzling

More information

套 餐 SET MENU. ION Orchard #03-05 Tel:

套 餐 SET MENU.   ION Orchard #03-05 Tel: 套 餐 SET MENU ION Orchard #03-05 Tel: 6736 2118 www.imperialtreasure.com 精品商务宴 Selected Business Set Menu [ A ] $ 98 ++ per pax 每位 ( Minimum 2 Pax 位起 ) 紅燒竹笙海鮮翅 Braised Shark s Fin with Bamboo Pith & Seafood

More information

Appetizers 头枱. Soup 汤. Garlic Edamame 蒜香毛豆 5 Garlic & Soy Sauce

Appetizers 头枱. Soup 汤. Garlic Edamame 蒜香毛豆 5 Garlic & Soy Sauce Appetizers 头枱 Garlic Edamame 蒜香毛豆 5 Garlic & Soy Sauce Vegetarian Egg Rolls (2 pcs) 素菜春卷 5 Carrot, Cabbage, Celery, Rice Noodle, Taro, Wood Ear Brussels Sprouts 蒜香小包心菜 8 Crispy Garlic & Pepper Salt Shishito

More information

避风塘炒蟹 ( 市价 ) LIVE MUD CRAB KOWLOON STYLE

避风塘炒蟹 ( 市价 ) LIVE MUD CRAB KOWLOON STYLE 避风塘炒蟹 ( 市价 ) LIVE MUD CRAB KOWLOON STYLE 时日游水海鲜 Daily Seafood 姜葱焗龙虾 ( 市价 ) LIVE LOBSTER SAUTÉED WITH SPRING ONION AND GINGER SAUCE 避风塘炒蟹 ( 市价 ) LIVE MUD CRAB KOWLOON STYLE 星洲炒辣蟹 ( 市价 ) STIR-FRIED MUD CRAB

More information

RASA ISTIMEWA SAFRA JURONG

RASA ISTIMEWA SAFRA JURONG RASA ISTIMEWA RESTAURANT @ SAFRA JURONG (ONLY AVAILABLE FROM 18 th January 2019 Friday TO 24 th February 2019 Sunday) 2 ~ 4 PERSONS (YS) $26.80++ 4 ~ 6 PERSONS (YM) $36.80++ 8 ~ 10 PERSONS (YL) $48.80++

More information

W E D D I N G O F Y O U R D R E A M L U N C H P A C K A G E

W E D D I N G O F Y O U R D R E A M L U N C H P A C K A G E W E D D I N G O F Y O U R D R E A M L U N C H P A C K A G E 2 0 1 8 7-course Wedding Lunch January to December Chinese Set Lunch $1258++ per table Package is only applicable with a minimum of 20 tables.

More information

Welcome to Sticky Rice Thai

Welcome to Sticky Rice Thai Welcome to Sticky Rice Thai We are the same owners and chefs from South Surrey All sauces are made from scratch No M.S.G. added Vegetarian menu is on page 6 Wheat Free menu is on page 7 No substitutions

More information

2018 Mid-Autumn Collection. by Mandarin Orchard Singapore 17 August to 24 September

2018 Mid-Autumn Collection. by Mandarin Orchard Singapore 17 August to 24 September 2018 Mid-Autumn Collection by Mandarin Orchard Singapore 17 August to 24 September Individually encased baked mooncakes are elegantly presented in a customdesigned carrier that features Mandarin Orchard

More information

from the sacred place of coffee

from the sacred place of coffee from the sacred place of coffee I t a l y Even the world s largest coffee chain is cautious to enter this sacred place of coffee The Espresso is regarded as a national treasure to the Italians and is seen

More information

Auspicious Lunar New Year Celebrations. at Shangri-La Hotel, Singapore

Auspicious Lunar New Year Celebrations. at Shangri-La Hotel, Singapore Auspicious Lunar New Year Celebrations at Shangri-La Hotel, Singapore Usher in the Year of the Pig with an ambrosial spread of Lunar New Year delights at Shangri-La Hotel, Singapore. From luxurious set

More information

NS3 Notice of Intention to Issue New Share Certificate 擬發出新股份證明書的公告

NS3 Notice of Intention to Issue New Share Certificate 擬發出新股份證明書的公告 Company Number 公司編號 Company Name 公司名稱 MTR Corporation Limited 香港鐵路有限公司 714016 NOTICE is hereby given that application has been received by the above-mentioned Company for the issue of a new certificate

More information

A LA CARTE MENU CHIKITCHEN.CO.UK CHI_KITCHEN CHI KITCHEN

A LA CARTE MENU CHIKITCHEN.CO.UK CHI_KITCHEN CHI KITCHEN A LA CARTE MENU CHIKITCHEN.CO.UK CHI_KITCHEN CHI KITCHEN DEBENHAMS @CHIKITCHENFOOD 1 2 3 4 Images: 1. Chicken katsu curry 2. Skewer platter 3. Miso aubergine 4. Nasi Lemak 小食类 SMALL BITES 虾片 Crackers &

More information

288 Party Set w/gst $ 合家团圆 R E U N I O N 满园舂色 一团和气. Prosperity Yu Sheng Per Set (10 person) w/gst $41.60

288 Party Set w/gst $ 合家团圆 R E U N I O N 满园舂色 一团和气. Prosperity Yu Sheng Per Set (10 person) w/gst $41.60 四味拼盘 金沙鸡 金钱袋 药善杏鲍菇 西芹带子 288 Party Set w/gst 308.16 Gold Ingot Platter Chicken with Salted gg Golden Coin Bag Bountiful Herbal Fresh Mushroom & Pan Seared Scallop w/celery 三丝蟹肉鱼肚羹 药善帝王鸡 莺鸯虾 柠檬黄梨鱼片 玉鲍冬菇扒西兰花

More information

Menú. Menu. Museo Nacional Thyssen Bornemisza. Ensalada de Tomate y Ventresca con Aceite de Albahaca Tuna Belly and Tomato Salad with Basil Oil

Menú. Menu. Museo Nacional Thyssen Bornemisza. Ensalada de Tomate y Ventresca con Aceite de Albahaca Tuna Belly and Tomato Salad with Basil Oil Menú. Menu. PRIMEROS STARTERS Ensalada de Tomate y Ventresca con Aceite de Albahaca Tuna Belly and Tomato Salad with Basil Oil Crema del Día Soup of the Day Tortellini Carbonara Carbonara Tortellini SEGUNDOS

More information

W E D D I N G O F Y O U R D R E A M D I N N E R P A C K A G E

W E D D I N G O F Y O U R D R E A M D I N N E R P A C K A G E W E D D I N G O F Y O U R D R E A M D I N N E R P A C K A G E 2 0 1 9 7-Course Weekday Wedding Dinner January to December Monday to Thursday (Excluding Public Holiday & Eve of Public Holiday) $988++ per

More information

It s never too late to try something new

It s never too late to try something new It s never too late to try something new Malaysian Cuisine 馬來西亞特色美食 MALAYSIAN RESTAURANT 南洋料理 Scan the QR Code www.nanyangrestaurant.com RESTAURANT OPENING HOURS Monday - Sunday: 12noon-2.30pm / 5pm-10.30pm

More information