(M)(SE) (C)(FG)(F) (L)(M)(F) (C)(L)(F)(M) (L)(FG)
|
|
- Damon Townsend
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 Antipasti Starters Carpaccio di polpo con patate, arancia della costiera e olive nere taggiasche Octopus carpaccio with potatoes, orange from the Amalfi Coast and Taggiasche olives (M)(SE) Gambero rosso battuto con sorbetto di pompelmo e Campari, salsa al mango e nocciole tostate di Giffoni Flattened red prawns with grapefruit sorbet, Campari, mango sauce and toasted Giffoni hazelnuts (C)(FG)(F) Calamaro alla Amatriciana con cremoso di pecorino di grotta dei monti Lattari e mollica di tarallo napoletano Squid with Amatriciana sauce, Pecorino cheese and Neapolitan Tarallo crumble (L)(M)(F) 26 La nostra montanara Pizza fritta con crudo di scampi al lime, burrata, caviale Oscietra e pomodoro in due consistenze Carpaccio of lime scented Scampi in a fried pizza with Burrata cheese, Oscietra caviar and tomatoes in two textures (C)(L)(F)(M) 29 Terrina di fichi del Cilento con pomodori neri su salsa di Caciocavallo podolico Layers of Cilento figs and black tomatoes with Caciocavallo cheese sauce (L)(FG) 22
2 Primi Piatti First Courses Risotto Acquerello come una Bruschetta con crudo di pomodoro Corbarino, fresella e origano Aquerello risotto as a Neapolitan bruschetta with raw Corbarino tomatoes, fresella bread and oregano (L)(SE)(F) 26 Tortelli di semola e alghe farciti con bianco di capra, salsa di mela Annurca, fondente di Modica e caviale di basilico limonato Home-made semolina and seaweed pasta stuffed with local goat cheese, on Annurca apple sauce, dark Modica chocolate and caviar of lemon treated basil (L)(U)(F)(SE)(P) 26 La pasta alla Sorrentina secondo lo Chef.. Paccheri di Gragnano farciti con ricotta di bufala, mou di pomodoro di Furore, fusilloni con cremoso di reggiano e spuma di provola affumicata Chef s Sorrentina style pasta.. Paccheri pasta of Gragnano stuffed with buffalo ricotta, tomato coulis, fusilli pasta with creamy parmesan and smoked Provola cheese foam (F)(SE)(L) 28 Risotto Carnaroli Pila Vecia con pesca tabacchiera e scampi Carnaroli Pila Vecia risotto with Tabacchiera peach and scampi (L)(C)(SE) 32 Cappelletti alla Genovese di bufalo Farciti con burro e salvia, spuma di verdure e cremoso di pecorino di Tramonti Genovese style homemade Cappelletti pasta filled with creamy butter and sage with foamed vegetables and Pecorino cheese fondant (L)(F)(P)(SO)(U)(SE) 30 Linguine di Gragnano con ragù di Seppia, maionese al pistacchio di Bronte e pane conza allo Sfusato amalfitano Linguine pasta of Gragnano with Squid ragout, pistachio mayonnaise and lemon flavoured breadcrumbs (FG)(F)(M) 28 Ravioli tiepidi di provola e patate con verdure crude e cotte Lukewarm homemade Ravioli stuffed with potatoes and fondant of smoked Provola cheese with cooked and raw vegetables (L)(F)(U) 22
3 Secondi Piatti Main Courses Astice blu del Mediterraneo in due servizi Zuppetta tiepida di tenerumi di zucchine e chele di astice Astice alla griglia con stinco di vitello croccante su patate schiacciate al lime, midollo di bue caramellato e il suo jus * Blue Mediterranean Lobster served twice Lobester claws and organic courgettes tepid soup Grilled lobster with crispy veal shank on lime flavoured mashed potatoes, caramelized beef marrow and its jus * (C)(L)(F)(SE) Tonno come una Wellington Tuna Wellington Tuna wrapped in bacon and smoked Mozzarella on sweet and sour pumpkin cream (P)(L)(SO) Merluzzo di lenza con zucchine alla A scapece e ricotta affumicata dei monti Lattari Codfish with pan-fried zucchini finished in vinegar and mint, with smoked Ricotta cheese (P)(L) Carrè di agnello di Laticauda al foie gras, appareil alla bacca di vaniglia e pistacchi di Bronte Rack of Laticauda lamb with foie gras, vanilla scented and Bronte pistachio appareil (U)(FG)(F)(SE) Pollo ficatum al limone sfusato, peperoni e scalogno Chicken ficatum with Sfusato lemon of the Amalfi coast Bell pepper and shallots (L)(SE) Maialino nero Casertano in lenta cottura con il suo jus e verdurine in salamoia Slow cooked black piglet with its jus and pickled vegetables (S)(SO)(SE) * si consiglia la degustazione per due persone * sharing option for two guests
4 Dessert Dessert Il limone sfusato amalfitano : l azzardo con il caprino. Parfait al limone con mousse al Bianco di capra e croccante ai capperi The Amalfi coast sfusato lemon with the goat cheese gamble. Lemon parfait with sweet goat cheese mousse and capers crumble (L)(U)(F) Parmigiana di melanzane al cioccolato con nocciole di Giffoni salate e pinoli tostati Aubergines Parmigiana with creamy chcocolate, toasted Giffoni hazelnuts and salted pine kernels (FG) Il tiramisù di babà con crema di formaggio di bufala e liquore al cioccolato Babà Tiramisù with buffalo cream cheese and chocolate liquor (L)(F)(U) 22 Il bacio di Pan Mousse ai due cioccolati con sorbetto al lampone The Kiss of Pan Two chocolates mousse, dark and milk, with raspberry sorbet (L)(F)(U)(FG) 22 Pastiera shakerata Sfera di cioccolato farcita con spuma alla crema di pastiera, grano fritto e canditi della costiera The shakered Pastiera Chocolate sphere filled with Neapolitan Pastiera cream, fried corn and candied fruits from the Amalfi Coast (L)(F)(U) 18
5 Menu degustazione Il grande Pan The Great Pan tasting menu Tutti prodotti scelti uno ad uno, abbinati fra loro a seconda del gusto e del colore, attraverso un concetto di freschezza e tipicità per scoprire la Campania, terra di sapori, colori e tradizioni. All our produce are handpicked one by one, combined following taste and colour, through freshness and their peculiarity in order to be able to discover Campania, land of different flavours colours and traditions. ***** Gambero rosso battuto con sorbetto di pompelmo e Campari, salsa al mango e nocciole tostate di Giffoni Flattened red prawns with grapefruit sorbet, Campari, mango sauce and toasted Giffoni hazelnut (C)(FG)(F) Calamaro alla Amatriciana con cremoso di pecorino di grotta dei monti Lattari e mollica di tarallo napoletano Squid with Amatriciana sauce, Pecorino cheese and Neapolitan Tarallo crumble (L)(M)(F) La pasta alla Sorrentina secondo lo Chef.. Paccheri di Gragnano farciti con ricotta di bufala, mou di pomodoro di Furore fusilloni con cremoso di reggiano e spuma di provola affumicata Chef s Sorrentina style pasta.. Paccheri pasta of Gragnano stuffed with buffalo ricotta, tomato coulis, fusilli pasta with creamy parmesan and smoked Provola cheese foam (F)(SE)(L) Risotto Carnaroli Pila Vecia con pesca tabacchiera e scampi Carnaroli Pila Vecia risotto with Tabacchiera peach and scampi (L)(C)(SE) Tonno come una Wellington Tuna Wellington Tuna wrapped in bacon and smoked Mozzarella on sweet and sour pumpkin cream (P)(L)(SO) Maialino nero Casertano in lenta cottura con il suo jus e verdurine in salamoia Slow cooked black piglet with its jus and pickled vegetables (S)(SO)(SE) Il tiramisù di babà con crema di formaggio di bufala e liquore al cioccolato Babà Tiramisù with buffalo cream cheese and chocolate liquor (L)(F)(U) 130,00 (solo menu menu only) Degustazione di quattro vini tasting of four wines Degustazione di cinque vini tasting of five wines Da Nord a Sud: un viaggio attraverso un Paese straordinario ed unico, tra le eccellenze e le sorprese in un percorso gustativo in continua evoluzione. From North to South: a journey through a unique and extraordinary country, among the excellence and surprises of an evolving, emotional, wine route
6 Menu degustazione Il piccolo Pan The Little Pan tasting menu Un viaggio degustativo tra prodotti di terra e di mare, tra ricette tipiche e abbinamenti fantasiosi per portare in tavola i gusti e gli odori della Campania A journey through taste, between land and sea, typical recipes and imaginative blendings so to be able to present the taste and aromas of Campania, our land ***** La nostra montanara Pizza fritta con crudo di scampi al lime, burrata, caviale Oscietra e pomodoro in due consistenze Carpaccio of lime scented Scampi in a fried pizza with Burrata cheese, Oscietra caviar and tomatoes in two textures (C)(L)(F)(M) Risotto Acquerello come una Bruschetta con crudo di pomodoro Corbarino, fresella e origano Aquerello risotto as a Neapolitan bruschetta with raw Corbarino tomatoes, fresella bread and oregano (L)(SE)(F) Cappelletti alla Genovese di bufalo Farciti con burro e salvia, spuma di verdure e cremoso di pecorino di Tramonti Genovese style homemade Cappelletti pasta filled with creamy butter and sage with foamed vegetables and Pecorino cheese fondant (L)(F)(P)(SO)(U)(SE) Carrè di agnello di Laticauda al foie gras, appareil alla bacca di vaniglia e pistacchi di Bronte Rack of Laticauda lamb with foie gras, vanilla scented and Bronte pistachio appareil (U)(FG)(F)(SE) Il bacio di Pan Mousse ai due cioccolati con sorbetto al lampone The Kiss of Pan Two chocolates mousse, dark and milk, with raspberry sorbet (L)(F)(U)(FG) 100,00 (solo menu menu only) Degustazione di tre vini tasting of three wines Il Sole ed il Mare, Profumi di zagare e ginestre, L Entroterra e le antiche vigne della Costa d Amalfi. Sun and Sea, scents of orange blossoms and broom flowers, the inland and the ancient vineyards of the Amalfi Coast Degustazione di quattro vini tasting of four wines Alla scoperta della Campania Felix: Terre vulcaniche e minerali, la verde e fredda Irpinia, Le Coste, le Tradizioni, l Innovazione. Discovering Campania Felix: volcanic lands rich of minerals, with the green and cold Irpinia, the coasts, its traditions and innovation.
7 Menu degustazione Il Pan vegetariano The Vegetarian Pan tasting menu ***** Terrina di fichi del Cilento con pomodori neri su salsa di Caciocavallo podolico Layers of Cilento figs and black tomatoes with Caciocavallo cheese sauce (L)(FG) Risotto Acquerello come una Bruschetta con crudo di pomodoro Corbarino, fresella e origano Aquerello risotto as a Neapolitan bruschetta with raw Corbarino tomatoes, fresella bread and oregano (L)(SE)(F) Ravioli tiepidi di provola e patate con verdure crude e cotte Lukewarm homemade Ravioli stuffed with potatoes and fondant of smoked Provola cheese with cooked and raw vegetables (L)(F)(U) Formaggella di bufala in tempura con fiore di zucca su creme brulèe al melone cantalupo Tempura of Buffalo cheese with courgette flowers on Cantalupe cream brulèe (U)(L)(F) Parmigiana di melanzane al cioccolato con nocciole di Giffoni salate e pinoli tostati Aubergines Parmigiana with creamy chcocolate, toasted Giffoni hazelnuts and salted pine kernels (FG) 80,00 (solo menu menu only) Degustazione di tre vini tasting of three wines Il Sole ed il Mare, Profumi di zagare e ginestre, L Entroterra e le antiche vigne della Costa d Amalfi. Sun and Sea, scents of orange blossoms and broom flowers, the inland and the ancient vineyards of the Amalfi Coast Degustazione di quattro vini tasting of four wines Alla scoperta della Campania Felix: Terre vulcaniche e minerali, la verde e fredda Irpinia, Le Coste, le Tradizioni, l Innovazione. Discovering Campania Felix: volcanic lands rich of minerals, with the green and cold Irpinia, the coasts, its traditions and innovation.
8 Gentile Ospite, di seguito la lista di codici relativi agli allergeni che potrebbero essere contenuti nei nostri piatti o utilizzati durante la preparazione degli stessi. Il nostro personale è a vostra disposizione per eventuali chiarimenti Dear Guest, please find below a list allergens and codes, which are contained in our dishes and that might be used during their preparations. Our staff is at your disposal should you have any queries. 1. Cereali contenenti glutine (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut etc.) (F) Cereals containing gluten (grain, rye, barley, oats, kamut etc.) 2. Crostacei e prodotti a base di crostacei (C) Crustaceans and their by-products 3. Uova e prodotti a base di uova Eggs and their by-products (U) 4. Pesce e prodotti a base di pesce (P) Fish and fish based products 5. Arachidi e prodotti a base di arachidi (A) Peanuts and peanuts by-products 6. Soia e prodotti a base di soia Soya and soya by-products 7. Latte e prodotti a base di latte Milk (SO) (L) 8. Frutta a guscio (mandorle, nocciole, noci etc. ) (FG) Nuts 9. Sedano e prodotti a base di sedano (SE) Celery and celeryproducts 10. Senape e prodotti a base di senape (S) Mustard 11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo (SM) Sesame seeds and sesame seeds products 12. Anidride solforosa e solfiti Sulphur dioxide (sometimes known as sulphites) (SUL) 13. Lupini e prodotti a base di lupini (LU) Lupins and andlupins products 14. Molluschi e prodotti a base di molluschi (M) Molluscs and molluscs products
Antipasti Starters. Cappuccino d astice con crema di patate la ratte e polvere al nero di seppia (Omaggio a Massimiliano Alajmo) 28,00
Antipasti Starters Cappuccino d astice con crema di patate la ratte e polvere al nero di seppia (Omaggio a Massimiliano Alajmo) 28,00 Lobster cappuccino with la ratte potato cream and black squid ink powder
More informationAntipasti / Appetizers
Antipasti / Appetizers Fresella di Agerola, capesante arrosto, pomodoro e burrata Fresella from Agerola, roasted scallop, tomatoes and burrata Polpo arrostito con verdurine estive e maionese della sua
More informationScopri la cucina. Lorenzo Zannini
Scopri la cucina dello Chef Lorenzo Zannini Informiamo inoltre che il pesce servito crudo è sottoposto ad abbattimento rapido di temperatura. (reg. CE 853/04) We inform you that the fish served raw has
More informationANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga
ANTIPASTI STARTERS CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga POLPO GRIGLIATO, GIARDINIERA E SALSA ALLA RAPA ROSSA 65 Grilled Octopus
More informationAntipasti
Antipasti Antipasto San Lorenzo con affettati, pecorino e bruschetta Selection of cold cuts, cheese and toasted bread with tomatoes Sformato di cavolo verza, spuma di grana padano e chips di pane all olio
More informationGolf Club Le Robinie
Golf Club Le Robinie Via Per Busto Arsizio, 9-21058 Solbiate Olona tel 0331.329337 - fax 0331.329266 www.lerobinie.com - ristorante@lerobinie.com ANTIPASTI Starters 1. Crudo San Daniele Riserva con burratina
More informationMenu. primavera spring Giuseppe Forte. executive chef
Menu primavera 2018 spring 2018 executive chef Giuseppe Forte Antipasti Appetizers Tartare di tonno e ricciola con guacamole, soia, bottarga di muggine e pane alle erbe 27,00 Tuna and amberjack tartare
More informationAntipasti / Appetizers
Antipasti / Appetizers Zuppetta di fagioli di Controne con polpettine di pesce, provola e curry Controne bean soup with fish, provola and curry Capesante arrosto con fave, cipollotto novello, lardo di
More informationRaw Fassona Beef Tartare, Orange Powder, Burrata Cheese Mousse and Traditional Royal Calvisius Caviar. Warm Spaghetti, Raw King Prawns and Sea-urchins
La Cena in Terrazza (dalle ore 19:30 alle ore 23:00 I Grandi Classici dell Osteria con Vista Battuta di Fassona Piemontese, Polvere d Arancia, Spuma di Burrata Pugliese e Caviale Tradition Royal Calvisius
More informationTartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream Insalata di mare alla piastra con piovra,
More informationALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni presenti, in base alla seguente corrispondenza numerica.
Piatto vegetariano Vegetarian dish Piatto di mare Seafood dish Piatto di carne Meat dish Piatto del territorio Local dish ALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni
More informationCrudità. Degustazione di carpacci, ostriche e crostacei (Consigliato per due persone) Tas$ng of raw seafood (Recommended for two persons) 25,00
Crudità Degustazione di carpacci, ostriche e crostacei (Consigliato per due persone) Tas$ng of raw seafood (Recommended for two persons) 25,00 I gamberi rossi e la maionese di agrumi Raw red prawns and
More informationTerrazza Tiberio. Delicatezza, Dedizione, Autenticità. Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea
Terrazza Tiberio Delicatezza, Dedizione, Autenticità Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea Elegance, Dedication, Authenticity Our unique interpretation of Mediterranean
More informationInsalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil
ANTIPASTI Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil Mozzarella E Ricotta Di Bufala Campana (V)
More informationMenu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options
Menu Ristorante Al Mare Piatti vegetariani /Vegetarian options Gli Antipasti Appetizers Sautè di Frutti di Mare Steamed Sautéed Sea Food Insalata d Astaco al Limone Lobster Salad with Lemon Sauce Carpaccio
More informationCarpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad Gamberi alla piastra con coulis di pesche e cialdine nere
More informationANTIPASTI APPETIZERS
ANTIPASTI APPETIZERS Tris di lago (*1-4-7-8) 12 (assortimento in base alla stagionalità) Lake Como sampler (seasonal assortment of fresh local fish) Affettato di salumi con frutta di stagione (*1) 15 (crudo
More informationLUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 31 agosto paccheri al forno, pesto e melanzane conchiglie con tonno, sedano, mozzarella e capperi spiedini di pesche, prosciutto e salsiccia,salsa alla menta coda di rospo menta,limone e pomodorini
More informationAntipasti - Appetizers
Antipasti - Appetizers Parmigiana di melanzane alla griglia in pasta fillo croccante 13,00 Crunchy dough filled with a delicate eggplant parmigiana Burrata in pasta fillo croccante, degustazione Patanegra
More informationAntipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00
Antipasti Starters Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00 Assorted cold cuts with mix cheeses Uovo, pane tostato, sedano rapa e fonduta (2-4-7) Euro 12,00 Egg, toasted bread,celeriac and cheese
More informationSAMPLE MENU. Roulade of rabbit stuffed with Italian pork fennel sausasge, wrapped in pancetta and served with fig and marsala sauce
ANTIPASTI SAMPLE MENU POLPO E GAMBERI ALLA GRIGLIA SU SOUFFLE' AL CAVOLFIORE E SALSA ALLO ZENZERO Grilled octopus and prawns, cauliflower souffle', ginger sauce GNOCCHETTI DI BARBABIETOLA, SALSA AL VACCAROSSA
More informationMENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).
MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters). Flan di Pecorino, Pera e Mandorle (ALLERGENI 5,7,8)(V) GF Pecorino Cheese Flan,
More informationPrimavera Omnis ars naturae imitatio est (Lucius Annaeus Seneca) Stefano Mazzone Executive Chef. All art is but imitation of Nature (Seneca)
Primavera 2018 Omnis ars naturae imitatio est (Lucius Annaeus Seneca) All art is but imitation of Nature (Seneca) Stefano Mazzone Executive Chef Menù degustazione Tasting Menu Parmigiana di Zucchine in
More informationAntipasti - Appetizers
Antipasti - Appetizers Mozzarella di bufala Dop con pomodori e pesto di basilico 11,00 Buffalo mozzarella Dop cheese with tomatoes and basil pesto Parmigiana di melanzane alla griglia in pasta fillo croccante
More informationJELLY BAR PA DATA SHEET - rev. 0/0 PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOURS CHOCO RASPBERRY
PRODUCT NAME JELLY BAR INTERNAL CODE PA0010213 PARAF CODE 974889913 FLAVOURS CHOCO RASPBERRY INGREDIENTS Raspberry jelly 30% (glucose and fructose syrup, dextrose, sugar, raspberry concentrate 4% colour:
More informationCRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes
Paradiso al Mare CRUDITÉ Selezione di crudité con scampi, gambero rosso, ostriche e tartare misti 40 Selection of raw fish with crayfishes, red shrimp, oyster and mixed tartare Tartare di tonno rosso con
More informationANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta
ANTIPASTI STARTERS Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta 1-7 Assorted mixed cured meats and cheeses served with fine chutneys and traditional piadina bread 18 Parmigiana
More informationANTIPASTI APPETIZERS
ANTIPASTI APPETIZERS Assaggi di pesce del lago di Como (*1-4-7-8) 12 (assortimento in base alla stagionalità) Lake Como sampler (seasonal assortment of fresh local fish) Affettato di salumi con frutta
More informationPanzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens
Antipasti Starters Tartare di tonno 480 tuna tartar, avocado, crispy vegetable, passion fruit sauce Panzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens Polipo, gamberi e calamari
More informationGran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts Triglie in crosta di riso soffiato con lattuga liquida e salsa di
More informationCarpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad Gamberi alla piastra con coulis di pesche e cialdine nere
More informationMENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU. Raffaele Lenzi. Executive Chef. 145 per persona. 85 vini in abbinamento
MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU Il pensiero dello Chef...Omakase Raffaele Lenzi Executive Chef 145 per persona 85 vini in abbinamento Il menu degustazione è consigliato a tutto il tavolo We recommend the
More informationMenu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle
Menu Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle TARTUFO NERO INVERNALE WINTER FRESH BLACK TRUFFLE TARTUFO BIANCO WHITE FRESH TRUFFLE Antipasti- Appetizers Carpaccio
More informationOPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5
LUNCH to order from 12 pm till 5 pm OPEN SANDWICHES Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5 Toast Caprese Toast tomatoes mozzarella cheese basil olive oil lettuce garnish
More informationRotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing
ANTIPASTI Appetizer Insalata caprese V 25 Fresh buffalo mozzarella and roasted vine tomatoes Insalata di rucola con cipolle candite, 19 Parmigiano e pinoli V Rocket salad with candied onion, shaved parmesan
More informationGran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts Triglie in crosta di corn flakes con salsa di lattuga e burrata Red
More informationANTIPASTI Hors-d oeuvre
ANTIPASTI Hors-d oeuvre Fiori di zucca gratinati farciti di ricotta e verdure con pomodorini ed olive nere Zucchini blossoms stuffed with ricotta cheese and vegetables served with cherry tomatoes and black
More informationRESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50
RESTAURANT MENU LUNC SET MENU 2 COURSES 22.00 3 COURSES 25.00 Available Tuesday to Friday noon to 3pm up to 10 people Starters Rocket salad with pear, parmesan and balsamic glaze Sweet & sour sardines,
More informationLUNEDÌ 12 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 12 FEBBRAIO crespelle ai broccoli con crema di gorgonzola spaghetti al pesto invernale e speck crema di finocchio, olive ed olio all'arancia zuppa di lenticchie, patate e cavolo nero con grano saraceno
More informationenjoy! VENICE ROOFTOP BAR
VENICE ROOFTOP BAR Siamo felici ed orgogliosi di ospitarvi allo Skyline Bar, l unico rooftop bar di Venezia. Da qui potrete godere di una meravigliosa vista, ammirando dall alto la bellezza di questa città
More informationPiatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket
Piatti d ingresso Appetizer INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO 10.00 Seafood salad with rocket VELLUTATA DI CECI E GAMBERI AL ROSMARINO EURO 10.00 Cream of chickpeas and shrimps with rosemary TARTARRE DI
More informationSPIGA_alacarte_short_ indd 1
ENRICO BARTOLINI SPIGA_alacarte_short_19122016.indd 1 TASTING MENU ENRICO BARTOLINI Tasting menu servito per l insieme della tavola Chef Enrico Bartolini s tasting menu is served for the entire table 788
More informationBruschetta (V) AED 50 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar
Antipasti Selezione di formaggi italiani (D) (N) AED 70 Selection of Italian cheeses Bruschetta (V) AED 50 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar Il nostro
More informationTasting Menu. Just a few but very delicious 45 euro
Tasting Menu Just a few but very delicious 45 euro Few courses and few ingredients for a classic style menu Appetizer Octopus with chicory and anchovies Spaghetti with lupins Fried mixed fish Dessert Over
More informationAntipasti - Appetizers
Antipasti - Appetizers Spiedino di polipo aromatizzato al cocco, su letto di patate allo zenzero e zucchine alla scapece Coconut flavoured octopus, laid on ginger potatoes and scapece style zucchini, with
More informationANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00
ANTIPASTI FREDDI Cold starters PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00 FARRO CON BURRATA E CONCASSEE DI POMODORINI Spelt salad with creamy
More informationAntipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing
Antipasti / Starters SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing Insalata Joia 138 Mixed seasonal salad, citrus, baby colored carrots, raddish, mustard
More informationBruschetta (V) AED 52 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar
Antipasti Selezione di formaggi italiani (D) (N) AED 70 Selection of Italian cheeses Bruschetta (V) AED 52 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar Il nostro
More informationPer cominciare... Appetizers. Antipasti Starters
A la Carte Menu Per cominciare... Appetizers Olive marinate 3.00 (V) Marinated olives Pane e olio 3.95 (V) Selection of homemade bread with olive oil and balsamic vinegar Pane all aglio 3.95...e con mozzarella
More informationLUNEDÌ 3 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 3 SETTEMBRE paccheri gratinati con peperoni e provola ruote, tonno, carote e limone o paccheri pasta au gratin with bell peppers and provola cheese ruote pasta with tuna, carrots and lemon 1-7 5,00
More informationMenu degustazione Tasting menu
Menu degustazione Tasting menu Crudo di gamberi rossi, sfera al nostro olio BIO e riso selvaggio al profumo di curry Raw red prawns served with olive oil sfere and curry flavored wild rice Allergeni: 2
More informationMENU DEGUSTAZIONE / CHEF S TASTING MENUS
À LA CARTE MENU MENU DEGUSTAZIONE / CHEF S TASTING MENUS MENU A 4 PORTATE / MENU WITH 4 COURSES CHF 120.- MENU A 4 PORTATE CON ABBINAMENTO VINO PER OGNI PORTATA MENU OF 4 COURSES WITH WINE PAIRING FOR
More informationCARPACCIO DI MANZO CON TARTUFO E INSALATA DI SEDANO Prime beef carpaccio with truffles and crisp celery heart salad
ANTIPASTI POLPO ALL AGLIATA (A) (S) Tomato spiced braised octopus, white wine, lettuce, capers, cherry tomato, lemon dressing 75DHS ARANCINI DI GRANCHIO MARINATO AL TIMO D ARANCIA CON MAIONESE ALL ACETO
More informationInsalata Toscana (V) 280. Cannellini beans, leaves and sprouts, dried tomatoes, red onion, cucumber, oregano, balsamic dressing
DA VINCI RESTAURANT BISTROT MENU A LA CARTE Salads and bowls Insalata Toscana (V) 280 Cannellini beans, leaves and sprouts, dried tomatoes, red onion, cucumber, oregano, balsamic dressing Mozzarella affumicata
More informationAntipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00
Menù alla carta Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00 Roasted scallops wrapped in Sauris pork cheek served with herbs from
More informationMenu TERRA - EARTH. La carne di manzo marinata con pecorino e noci salate Beef marinade with pecorino cheese and salted nuts
1. TERRA - EARTH La carne di manzo marinata con pecorino e noci salate Beef marinade with pecorino cheese and salted nuts Il risotto Acquerello con barbabietola, burrata e Castelmagno Risotto Acquerello
More informationDon Carlos ristorantedoncarlos.it
Don Carlos ristorantedoncarlos.it Preghiamo gentilmente di attivare la vibrazione del vostro telefonino escludendo la suoneria We kindly require to turn mobile phone in Vibration mode Ai sensi del regolamento
More informationLUNEDÌ 30 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 30 LUGLIO fusilli, pomodorini, rucola, olive penne integrali, salsa di peperoni e bacon zuppa fredda di pomodori, basilico e mozzarella fusilli, cherry tomatoes, rocket, olives whole wheat penne
More informationOur fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily.
Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily. I nostri pesci & crostacei non sono di allevamento e sono pescati giornalmente. OYSTERS & BUBBLY EVERY DAY Unlimited oysters with one glass
More informationAntipasti - Starters
Entrée - Appetizers Antipasti - Starters Degustazione di Salumi tipici Sardi e triangolini di Pecorino stagionato con confetture Tasting of Typical Sardinian Cold Cuts and mature Pecorino cheese triangles
More informationTRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil
TRATTORIA UBUD ANTIPASTI CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil INSALATA DI SPINACI Fresh spinach with pine nuts and shaved parmesan cheese
More information-Antipasti/Appetizers-
-Antipasti/Appetizers- Insalata Greca:insalata, feta, cetrioli, pomodori, peperoni cipolle olive 10,00 (green salad feta cheese, cucumber, tomatoes, peppers bell, onions, olives) Caprese con mozzarella
More informationCrudi. special crème fraîche e caviale + 5
Crudi Gran Crudo in due tempi (selezione di ostriche, crostacei e tartare serviti al naturale) Daily raw Fish Platter (selection of oysters, crustaceans, tartare ) 60 Tartare di scampi e foie gras 30 Scampi
More informationP ositano bites deep.it is a dream place that isn t quite real when you are there and becomes beckoningly real after you have gone.
P ositano bites deep.it is a dream place that isn t quite real when you are there and becomes beckoningly real after you have gone. John Steinbeck at Le Sirenuse, 1953 M enu D egustazione Chef Tasting
More informationRISTORANTE L ORANGERIE MENU ESTATE 2018 L ORANGERIE RESTAURANT SUMMER MENU 2018
RISTORANTE L ORANGERIE MENU ESTATE 2018 L ORANGERIE RESTAURANT SUMMER MENU 2018 Orario di apertura/opening hours 19:30-22:30 Info & prenotazioni/reservations (+39) 331. 30. 70. 116 Menù degustazione CastaDiva
More informationSmall sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare d orata alla menta e coda di scampi in cruditè con coulis di arance Tartar of sea bream with mint and tail of scampi in cruditè with oranges coulis Capesante allo
More informationLUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 29 GIUGNO tagliatelle al pesto di lattuga e tagliatelle pasta with lettuce 521 kcal 3,50 pomodorini pasta spaghetti alla carbonara carbonara spaghetti 669 kcal 3,50 gazpacho gazpacho 75 kcal 3,00
More informationLUNEDÌ 18 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 18 GIUGNO risotto con rucola, bresaola e parmigiano penne, crema di melanzane e pomodorini secchi minestra di riso, pomodoro e piselli insalata di farro, peperoni, capperi ed erbe bistecca di manzo
More informationCalzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)
dal forno a legna (cooked in wood burning oven) Margherita (Tomato, Fiordilatte Cheese and Basil) Marinara (Tomato, Garlic, Anchovies and Oregano) Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese
More informationMENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte Seabream and Sicilian red prawn tartare with pomegranate and pistachio of Bronte
More informationAndiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer
Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer Antipasti Starters Gelosia di Verdure Miste con Salsa al Grana Padano DOP Crunchy Vegetables Pie with Grana Padano DOP Cheese Sauce 26,00 Poesia di Radicchio
More informationOnce upon a time, all food was. Organic
Once upon a time, all food was Organic PIZZE PIZZA Bufala e Salmon 85 Buffalo Mozzarella, Smoked Salmon and Rocket Ai 4 Formaggi 80 Gorgonzola, Parmesan, Provola Cheese, Mozzarella Funghi Champignon 75
More informationPOLPO ALL AGLIATA (A) (S) Tomato spiced braised octopus, white wine, lettuce, capers, cherry tomato, lemon dressing
ANTIPASTI POLPO ALL AGLIATA (A) (S) Tomato spiced braised octopus, white wine, lettuce, capers, cherry tomato, lemon dressing ARANCINI DI GRANCHIO MARINATO AL TIMO D ARANCIA CON MAIONESE ALL ACETO BALSAMICO
More informationCAPRINO AL PISTACCHIO E NOCI 7.95 Goats cheese balls coated in crumbled pistachio and walnuts s/w bread and red onion & pear chutney (V)
MENU STUZZICHINI OLIVE MARINATED 3.95 Marinated olives (V) PANE, OLIO E BALSAMICO 4.25 Bread and butter s/w extra virgin olive oil & balsamic (V) FOCACCIA PIZZA 4.50 Homemade focaccia pizza bread with
More informationDegustation Menu. Pesce Merluzzo, Verdure Grigliate Pan Seared Cod Fish served with Grilled Vegetables and Vanilla Tomato Sauce
Degustation Menu Antipasto Ostriche Con Granita Al Limone E Menta Fresca Oyster served with Lemon Granita and Fresh Mint Andreola Dirupo Valdobbiadene Prosecco Entrée Terrina Di Fegato D oca Foie Gras
More informationOur fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily
Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily I nostri pesci e crostacei non sono di allevamento e sono pescati giornalmente PESCHERIA ALL OUR FISH ARE UPON AVAILABILITY OF OUR FISHERMEN
More informationMenu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres
Menu à la carte Antipasti - Hors D Oeuvres Gran piatto di insalatine miste Large platter of mixed salads 9,00 Insalatina di barbe rosse, formaggio salato e pinoli tostati Salad of beetroot, salted cheese
More informationPER INIZIARE. Appetizer
PER INIZIARE Appetizer Ceviche di Branzino, citronette al lime e passion fruit, carpaccio di Tropea* Seabass Ceviche, lime and passion fruit citronette, and Tropea onion carpaccio 20.00 Capesante in crosta
More informationThe Brunch including soft drinks (3 hours package) AED 290 per person. The Brunch including selected alcoholic beverages (3 hours package)
Indulge in an authentic deli experience in vibrant Downtown Dubai, where Italian culinary flair and the very best international ingredients come together to create a daily changing menu of classic and
More informationThe Italian Experience...
The Italian Experience... ANTIPASTI FREDDI (COLD STARTER) BRESAOLA DELLA VALTELLINA.............................. RO.7.200 Dried Italian Beef With rucola and Grapefruit PROSCIUTTO DI PARMA CON MELONE.......................
More informationI MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS
À LA CARTE MENU I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS CREATI DALLO CHEF A MANO LIBERA CON PRODOTTI DI STAGIONE CREATED DAILY BY THE CHEF USING SEASONAL PRODUCTS MENU A QUATTRO PORTATE / FOUR COURSES MENU
More informationBaby menù - Only for babies
Antipasti Starters Carpaccio di carne salada con cavolo cappuccio e abbucciato aretino 7,00 Salted meat with cabbage and Abbucciato Aretino cheese Bruschette con Grigio del Casentino e Tarese del Valdarno
More informationOur Classics. Fish Dishes
Our Classics Mezze Maniche all'arrabbiata 9,00 Short pasta with garlic, hot pepper and tomato sauce Mezzi Rigatoni 10,00 Short pasta with onion, bacon and tomato sauce Spaghetti alla Carbonara 10,00 Long
More informationMozzarella con Aromi. Mozzarella with sundried tomatoes, red onion, black olives and pesto. Served with garlic bread. 80:- Insalata di Mare
GLI ANTIPASTI Mozzarella con Aromi Mozzarella with sundried tomatoes, red onion, black olives and pesto. Served with garlic bread. Insalata di Mare Marinated seafood salad. Served with garlic bread. Bruschetta
More informationI CLASSICI/THE CLASSICS
I CLASSICI/THE CLASSICS Caprese (V) Buffalo Mozzarella, Heirloom Tomatoes, Basil Focaccia AED 65 Parmigiana di Melanzane (V) (N) Eggplant, Tomatoes, Mozzarella, Parmesan Cheese, Basil Pesto AED 50 Carpaccio
More informationCome prima Ristorante italiano
Couvert // Antipasti Come prima Il Pane fatto in casa e olio d oliva 'BIO' [per person] 1,95 Bruschetta con pomodoro e basilico [per person] 1,35 Crema di Pomodoro 4,20 Tomato soup. Carpaccio di carne
More informationButternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence. Tomato carpaccio, fresh burrata cheese, sweat basil pesto, onions, extra virgin olive oil
BRUSCHETTE POMODORO Marinated tomato, pesto, parmesan cheese GORGONZOLA DOLCE Sweet gorgonzola cheese, caramelized grapes ADD PARMA HAM 750 FUNGHI Butternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence
More informationBerton al Lago restaurant restaurant menu. Raffaele Lenzi Executive Chef
Berton al Lago restaurant restaurant menu Raffaele Lenzi Executive Chef TASTING MENU Il pensiero dello Chef...Omakase 145 per persona 85 vini in abbinamento Il menu degustazione è consigliato a tutto il
More informationNamed after the iconic Italian scooter designed by Enrico Piaggio in the 1940 s, its name is derived from the Italian word for Wasp
Named after the iconic Italian scooter designed by Enrico Piaggio in the 1940 s, its name is derived from the Italian word for Wasp Vespa Ristorante features traditional Italian recipes, created with an
More informationSmall sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare d orata alla menta e coda di scampi in cruditè con coulis di arance Tartar of sea bream with mint and tail of scampi in cruditè with oranges coulis Capesante allo
More informationAntipasti Appetizers
Antipasti Appetizers Antipasto Fico (fiore di zucchina, crocchetta cacio e uova, crostino cicoria e Gorgonzola, prosciutto S. Daniele) 12 House starter (fried zucchini flower, cheese and egg croquette,
More informationil grande menu à la carte
il grande menu à la carte Antipasti Starters Insalata di granchio con uova di trota affumicate Crab salad with smoked trout roe 12.00 Crudo di pesce Raw fish 24.00 Aragosta alla catalana con salsa yoghurt
More informationContains Fish. Contains Sulfate. Contains Peanut - Nuts. Contains Seafood - Crustaceans - Shellfish. Contains Milk. Contains Gluten.
According to the European Regulation EC 1169/2011 on the proper labeling of food allergens, we offer the following guide in order to inform you in a simple way the different icons for each allergy. Our
More informationPROTEIN WHEY PA RICH CHOCOLATE. DATA SHEET - rev. 0/0 GLUTEN ASPARTAME PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOUR
PRODUCT NAME PROTEIN WHEY INTERNAL CODE PA0101101 PARAF CODE 974758169 FLAVOUR RICH CHOCOLATE INGREDIENTS whey protein* concentrate (containing emulsifier: soy lecithin), Rice Purex (rice protein, glycine
More informationLUNEDì 28 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 28 AGOSTO o mezze maniche, pollo e piselli mezze maniche pasta with chicken and peas pasticcio di pasta, zucchine e pasta pastiche, zucchini and zuppa di pane e peperoni bread and peppers soup 1-9
More informationAntipasti di terra. Tartare di scottona pomodoro ramato e olive taggiasche Beef tartare, auburn tomato and taggiasca olives 15
Antipasti di terra Involtini di melanzana alla siciliana con mozzarella di bufala gratinata su pappa di pomodoro dolce e pesto al basilico Sicilian eggplant rolls with buffalo mozzarella gratin on sweet
More informationInsalata di Puntarelle con Acciughe e Limone 12 Puntarelle Salad with Anchovies and Lemon
Insalata di Puntarelle con Acciughe e Limone 12 Puntarelle Salad with Anchovies and Lemon Prosciutto Crudo di Parma 30 mesi con Giardiniera di Verdure 15 Parma Ham 30 Months Seasoned with Home Vegetables
More informationQuiche di Zucchine Romanesche con Formaggio Piccante Zucchini and spice cheese quiche
ANTIPASTI - HORS D OEUVRE Quiche di Zucchine Romanesche con Formaggio Piccante Zucchini and spice cheese quiche Insalata Tiepida di Frutti di Mare su Purè di Patate al Lime Lukewarm seafood salad on lime
More informationRistorante delposto.co.uk
Ristorante 020 8891 2644 delposto.co.uk info@delposto.co.uk STARTERS V GARLIC BREAD 9 Pizza base freshly baked with garlic. plain cheese tomato & pesto 3.95 4.75 4.35 V BRUSCHETTA 4.95 Crusty bread topped
More informationI MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS
À LA CARTE MENU I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS CREATI DALLO CHEF A MANO LIBERA CON PRODOTTI DI STAGIONE CREATED DAILY BY THE CHEF USING SEASONAL PRODUCTS MENU A QUATTRO PORTATE / FOUR COURSES MENU
More information