Semaine du 7 au 11 mai 2018 Week of the 7 to 11 may 2018 Woche vom 7 bis 11 mai 2018
|
|
- Allan Payne
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 Semaine du 7 au 11 mai 2018 Week of the 7 to 11 may 2018 Woche vom 7 bis 11 mai 2018 Lundi / Monday / Montag Mardi / Tuesday / Dienstag Mercredi / Wednesday / Mittwoch Jeudi / Thursday / Donnerstag Vendredi / Friday / Freitag CPE CPE CPE Vive les produits luxembourgeois / Enjoy local products / Genießt regionale Produkte aus Luxemburg Entrée / Starter / Vorspeisen Salade verte Luxembourgeoise et maïs / Luxembourgish green salad and sweetcorn / Grüner Salat nach Luxemburger Art und Mais Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Gyros de porc / Pork gyros / egyros Cheese Burger Féculent / Starch dishes (selection) / Pommes au paprika / Potatoes with paprika / Paprika-Kartoffeln Légumes / Vegetables / Gemüse Carottes persillées / Carrots with parsley / Karotten mit Petersilie Tomates cerises / Cherry tomatoes / Kirschtomaten Plat végétarien / Vegetarian dish / Gericht Saucisse végétarienne / Vegetarian sausage / Würstchen Cheese végétarien / Vegetarian Cheese / Vegetarische Cheese JOURNEE PEDAGOGIQUE / TEACHER DEVELOPMENT DAY / UNTERRICHTSTAG FERIE / PUBLIC HOLIDAY / FEIERTAG FERME / CLOSED / GESCHLOSSEN Dessert du jour / Dessert of the day / Yaourt aux fruits Luxlait / Luxlait Fruit yoghurt / Früchtejoghurt Luxlait Goûters CPE Yaourt aux fruits / Fruit yoghurt / Compote de fruits / Fruit compote / Früchtejoghurt Fruchtkompott Biscottes et beurre / Rusks and Biscuits chocolatés / Chocolate butter / Zwieback mit Butter biscuits / Schokoladenkekse BIO TERROIR
2 Semaine du 7 au 11 mai 2018 Week of the 7 to 11 may 2018 Woche vom 7 bis 11 mai 2018 LUNDI / MONDAY / MONTAG MERCREDI / WEDNESDAY / MITTWOCH Entrée / Starter / Vorspeisen Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Salade de tomates / Tomato salad / Tomatensalat Gyros de volaille sauce au yaourt au lait de soja / Chicken gyros, soya milk yoghurt sauce / Geflügelgyros mit Joghurt- Sauce aus Sojamilch Salade verte Luxembourgeoise et maïs / Luxembourgish green salad and sweetcorn / Grüner Salat nach Luxemburger Art und Mais Gyros de volaille / Chicken gyros / Geflügelgyros Salade verte Luxembourgeoise et maïs / Luxembourgish green salad and sweetcorn / Grüner Salat nach Luxemburger Art und Mais Saucisse végétarienne / Vegetarian sausage / Würstchen Féculent / Starch dishes (selection) / Pommes de terre au four / Baked potatoes / Ofenkartoffeln JOURNEE PEDAGOGIQUE / TEACHER DEVELOPMENT DAY / UNTERRICHTSTAG Légumes / Vegetables / Gemüse Haricots beurre persillés / Butter beans with parsley / Butterbohnen mit Petersilie Carottes persillées / Carrots with parsley / Karotten mit Petersilie Carottes persillées / Carrots with parsley / Karotten mit Petersilie Dessert du jour / Dessert of the day / Compote de pommes à la cannelle / Stewed apple with cinnamon / Apfelkompott mit Zimt Yaourt aux fruits Luxlait / Luxlait Fruit yoghurt / Früchtejoghurt Luxlait Yaourt aux fruits Luxlait / Luxlait Fruit yoghurt / Früchtejoghurt Luxlait Produit BIO Produits du Terroir
3 Semaine du 14 au 18 mai 2018 Week of the 14 to 18 may 2018 Woche vom 14 bis 18 mai 2018 Lundi / Monday / Montag Mardi / Tuesday / Dienstag Mercredi / Wednesday / Mittwoch Jeudi / Thursday / Donnerstag Vendredi / Friday / Freitag CPE CPE CPE Entrée / Starter / Vorspeisen Consommé de volaille / Chicken consommé / Geflügelbrühe Potage cresson / Watercress soup / Kressesüppchen Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Farfalles Bolognaise / Farfalle with Bolognese / Farfalle mit Bolognese- Sauce Porc braisé aux oignons / Braised pork with onions / Geschmortes efleisch mit Zwiebeln Pilons de poulet aux herbes / Herby chicken drumsticks / Hühnerkeulen mit Kräutern Tortilla de boeuf / Beef tortilla wrap / Tortilla mit Rindfleisch Planchette de poisson / Fish board / Fischplatte Féculent / Starch dishes (selection) / Riz long / Long-grain rice / Langkornreis Potatoes / Thick-cut chips / Kartoffeln Coquillettes / Coquillettes / Hörnchennudeln Légumes / Vegetables / Gemüse Concombres / Cucumbers / Gurken Courgettes / Courgettes / Zucchini Haricots verts / French beans / Grüne Bohnen Crudités / Crudités / Rohkost Carottes / Carrots / Karotten Plat végétarien / Vegetarian dish / Gericht Cannelloni Ricotta épinards / Ricotta and spinach cannelloni / Cannelloni mit Ricotta und Spinat Tian de poivrons et Tofu / Pepper and tofu tian / Paprikagratin mit Tofu Arancini Tortilla végétarienne / Vegetarian tortilla wrap / Vegetarische Tortilla Chou farçi au Quorn / Cabbage stuffed with Quorn / Mit Quorn gefüllte Kohlroulade Dessert du jour / Dessert of the day / Flan au chocolat / Chocolate flan / Schokopudding Etal du marché / Market stall / Köstlichkeiten vom Marktstand Goûters CPE Jus de fruits / Fruit juices / Fruchtsäfte Lait arômatisé / Flavoured milk / Jus de fruits / Fruit juices / Lait / Milk / Milch Jus de fruits / Fruit juices / Fruchtsäfte Aromatisierte Milch Fruchtsäfte Biscotte et fromage à tartiner / Rusks Dips et pain complet / Dips and Tartine chocolatée / Chocolate Corbeille de fruits / Basket of fruit / and Cheese spread / Zwieback und whole wheat bread / Dips und tartine / Sandwich mit Schokocreme Früchtekorb Streichkäse Vollkornbrot Tartine au fromage / Cheese tartine / Käse-Sandwich BIO TERROIR
4 Semaine du 14 au 18 mai 2018 Week of the 14 to 18 may 2018 Woche vom 14 bis 18 mai 2018 LUNDI / MONDAY / MONTAG MERCREDI / WEDNESDAY / MITTWOCH Entrée / Starter / Vorspeisen Consommé de bœuf / Beef consommé / Rinderbrühe Consommé de volaille / Chicken consommé / Geflügelbrühe Consommé de volaille / Chicken consommé / Geflügelbrühe Potage cresson / Watercress soup / Kressesüppchen Potage cresson / Watercress soup / Kressesüppchen Potage cresson / Watercress soup / Kressesüppchen Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Ragoût de bœuf au paprika / Beef stew with paprika / Rinderragout mit Paprika Farfalles Bolognaise / Farfalle with Bolognese / Farfalle mit Bolognese-Sauce Cannelloni Ricotta épinards / Ricotta and spinach cannelloni / Cannelloni mit Ricotta und Spinat Penne sans gluten tométée et dès de porc / Gluten-free Penne in a tomato sauce with pork / Penne in Tomatensauce mit efleisch, glutenfrei Pilons de poulet aux herbes / Herby chicken drumsticks / Hühnerkeulen mit Kräutern Arancini Féculent / Starch dishes (selection) / Riz long / Long-grain rice / Langkornreis Concombres / Cucumbers / Gurken Potatoes / Thick-cut chips / Kartoffeln Potatoes / Thick-cut chips / Kartoffeln Légumes / Vegetables / Gemüse Brocolis / Broccoli / Brokkoli Salade verte / Green salad / Grüner Salat Haricots verts / French beans / Grüne Bohnen Dessert du jour / Dessert of the day / Pastèque / Watermelon / Wassermelone Flan au chocolat / Chocolate flan / Schokopudding Flan au chocolat / Chocolate flan / Schokopudding Biscuit chocolat / Chocolate biscuit / Schoko-Biskuit Etal du marché / Market stall / Köstlichkeiten vom Marktstand Etal du marché / Market stall / Köstlichkeiten vom Marktstand Produit BIO Produits du Terroir
5 Semaine du 28 mai au 1 juin 2018 Week of the 28 may to 1 june 2018 Woche vom 28 mai bis 1 juni 2018 Lundi / Monday / Montag Mardi / Tuesday / Dienstag Mercredi / Wednesday / Mittwoch Jeudi / Thursday / Donnerstag Vendredi / Friday / Freitag CPE CPE CPE Entrée / Starter / Vorspeisen Gaspacho / Gazpacho / Gazpacho Bouillon de légumes alphabet / Vegetable broth with Alphabet / Gemüsebrühe mit Buchstaben Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Quenelle de saumon sauce aurore / Salmon dumpling with Aurore sauce / Lachsklößchen mit Sauce Aurore Jambon braisé / Braised ham / Geschmorter Schinken Emincé de volaille à l'origan / Chicken strips with oregano / Hühnergeschnetzeltes mit Oregano Lasagne Emincé de boeuf aux oignons / Beef émincé with onions / Rindergeschnetzeltes mit Zwiebeln Féculent / Starch dishes (selection) / Pommes de terre cubes / Potato cubes / Kartoffelwürfel Spaghetti Frites / Chips / Pommes frites Légumes / Vegetables / Gemüse Mais poêlé / Fried sweetcorn / Maispfanne Maïs / Sweetcorn / Mais Carottes râpées / Grated carrots / Geraspelte Karotten Salade verte / Green salad / Grüner Salat Epinards / Spinach / Spinat Plat végétarien / Vegetarian dish / Gericht Chili sin Carne Croissant au fromage / Cheese croissant / Käse-Croissant Tarte aux poireaux / Leek tart / Lauchtarte Lasagne végétarienne au Tofu / Vegetarian lasagne with Tofu / Vegetarische Lasagne mit Tofu Filet de Quorn sauce tomate Dessert du jour / Dessert of the day / Fruit de saison / Seasonal fruit / Obst der Salade de fruits / Fruit salad / Obstsalat Goûters CPE Yaourt nature / Natural yoghurt / Naturjoghurt Céréales muesli / Muesli cereals / Müsli Lait / Milk / Milch Cake / Cake / Kuchen Jus de fruits / Fruit juices / Fruchtsäfte Tranche de fromage et pain complet / Slice of cheese and whole wheat bread / Käsescheibe und Vollkornbrot Yaourt aux fruits / Fruit yoghurt / Früchtejoghurt Biscottes et beurre / Rusks and butter / Zwieback mit Butter Compote de fruits / Fruit compote / Fruchtkompott Biscuits chocolatés / Chocolate biscuits / Schokoladenkekse BIO TERROIR
6 Semaine du 28 mai au 1 juin 2018 Week of the 28 may to 1 june 2018 Woche vom 28 mai bis 1 juni 2018 LUNDI / MONDAY / MONTAG MERCREDI / WEDNESDAY / MITTWOCH Entrée / Starter / Vorspeisen Soupe à la tomate / Tomato soup / Tomatensuppe Gaspacho / Gazpacho / Gazpacho Gaspacho / Gazpacho / Gazpacho Potage de navets / Turnip soup / Rübensuppe Bouillon de légumes alphabet / Vegetable broth with Alphabet / Gemüsebrühe mit Buchstaben Bouillon de légumes alphabet / Vegetable broth with Alphabet / Gemüsebrühe mit Buchstaben Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Jambon braisé / Braised ham / Geschmorter Schinken Quenelle de saumon sauce aurore / Salmon dumpling with Aurore sauce / Lachsklößchen mit Sauce Aurore Chili sin Carne Emincé de bœuf aux oignons / Beef émincé with onions / Rindergeschnetzeltes mit Zwiebeln Emincé de volaille à l'origan / Chicken strips with oregano / Hühnergeschnetzeltes mit Oregano Tarte aux poireaux / Leek tart / Lauch-tarte Féculent / Starch dishes (selection) / Pommes de terre vapeur / Steamed potatoes / Dampfkartoffeln Pommes de terre cubes / Potato cubes / Kartoffelwürfel Riz blanc / White rice / Weißer Reis Légumes / Vegetables / Gemüse Fenouil braisé / Braised Fennel / Geschmorte Fenchel Mais poêlé / Fried sweetcorn / Maispfanne Chou Romanesco / Romanesco cauliflower / Romanesco Carottes râpées / Grated carrots / Geraspelte Karotten Dessert du jour / Dessert of the day / Soupe de fruits rouges / Red berry soup / Suppe von roten Früchten Fruit de saison / Seasonal fruit / Obst der Fruit de saison / Seasonal fruit / Obst der Crème Alprosoja au caramel / Alpro soya creamy caramel / Alprosoja Karamellcreme Salade de fruits / Fruit salad / Obstsalat Salade de fruits / Fruit salad / Obstsalat Produit BIO Produits du Terroir
La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)
La Signature Restaurant Entrées - Starters Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée) Tataki Beef (caught and marinated beef with Artichoke and Acidulated Vinaigrette) 145,000
More informationENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables
ENTRÉES / STARTERS Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables 14.50 Saumon mariné hivernale avec petits pois et Wasabi
More informationFLAMBIERTE GERICHTE / LES PLATS FLAMBÉS FLAMBÉED DISHES
FLAMBIERTE GERICHTE / LES PLATS FLAMBÉS FLAMBÉED DISHES Rindsfilet "Woronow" nach altem Rezept ab 2 Personen 55.-- p.p Le filet de boeuf "Woronow" flambé Beef fillet Woronow flambéed Flambiertes Lammfilet
More informationLE MAS DES GÉRANIUMS
LE MAS DES GÉRANIUMS RESTAURANT Tous nos plats sont faits maison. Nos viandes sont d origine Européenne. Nos poissons et produits de la mer sont frais (non surgelés). Notre huile d olive est produite au
More informationLa Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature
(Open from 11:30 to 14:30 and 18:30 to 21:30) Restaurant Entrées - Starters Plateau de Charcuterie et Fromages (selon arrivage) Cold Cuts and Cheese Platter (according to shipment) Salade de Crottin de
More informationÀ LA CARTE POUR DÎNER
DÎNER D HIVER MENU DÎNER A 5,300 AMUSE-BOUCHE / / AMUSE Plat de début Starter dish LES ENTRÉES / / APPETIZERS Extra 500JPY, you can add a soup of the day (small) Œuf frit «Nid d oiseau», pomme de terre
More informationÀ LA CARTE POUR DÉJEUNER
DÉJEUNER D HIVER MENU DÉJEUNER A 3,800 LES ENTRÉES / / APPETIZERS Salade du jour Salad of the day Tarte de saucisse aux bulots, salade de lentilles aux légumes racines Pork sausage and shell-fish tart,
More informationENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon
ENTREES Petite Grande Salade Verte 3 Green Salad Salade Savoyarde 7 9.5 Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Crtons, Beaufort Cheese, Bacon Salade de Trtons 10 14 Salade, Noix, Jambon Cru, Trtons
More informationENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon
ENTREES Petite Grande Salade Verte 2.5 Green Salad Salade Savoyarde 6.0 8.0 Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Crtons, Beaufort Cheese, Bacon Salade de Trtons 8.5 12 Salade, Noix, Jambon Cru, Trtons
More informationSPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS
SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS STARTERS / ENTRÉES (*) Wine soup with dried meat CHF 9 (*) Soupe au vin avec jambon fumé de grison (*) Creamy asparagus soup with
More informationENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos
ENTRÉES APPETIZERS Soupe du jour / Soup of the day Soupe à l oignon gratinée / French onion soup Salade du chef / Chef s salade Salade César / Caesar salad Bâtonnets de fromage / Cheese sticks Bruschettas
More informationNos suggestions de repas Menus Unsere Vorschläge für Speisen Menüs Our meal suggestions - Menu
Cordialement bienvenue Herzlich Willkommen Cordially welcome Nos suggestions de repas Menus Unsere Vorschläge für Speisen Menüs Our meal suggestions - Menu Plats froids / Kalte Gerichte / Cold dishes 11
More informationSalade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan
MENU PROPOSAL MENU A at Fr. 45. Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan Mesclun salad with sun flower seeds and sesame kernels parmesan shavings Suprême de volaille aux
More informationLes Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)
Les Salades La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur) Salad, Tomatoes, Cucumbers, Ham, Cheese and Boiled Egg La Tourangelle... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Rillettes
More informationGajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150
Gajacks B A S K E T O F G A J A C K S / P A N I E R D E G A J A C K S Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400 Ailerons de
More informationSM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95
SM LG Salade César 7.95 11.95 Avec poulet grillé 10.95 15.95 Avec saumon grillé 18.95 Caesar Salad 7.95 11.95 With grilled chicken 10.50 15.95 With grilled salmon 18.95 Salade du chef 6.95 8.95 Avec poulet
More informationSalate, Suppen, salade, potage salad, soups
Salate, Suppen, salade, potage salad, soups Grüner Salat, salade verte, green salad 6.80 4.80 Gemischter Salat, salade mêlée, mixed salad 9.80 7.80 Nüsslisalat mit Speck, Ei, Croutons 14.50 Salade doucette,
More informationLUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS
LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS SALADE DE CRABE / SOFT SHELL CRAB SALAD 18 Avec salade verte variée, herbes fraîches et tobiko with mixed green salad, fresh herbs and tobiko EDAMAME / EDAMAME 15 Poêlé, accompagné
More informationPotage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment
les Entrées S tarters Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment Gaspacho de tomates de plein champ, fusette de chèvre frais 22 Tomato Gaspacho with a Fresh Goat s cheese log
More information12pm-3.30pm. 12h00-15h30
12pm3.30pm 12h00 15h30 Starters Entrées Sup FB Greek salad with feta cheese and Kalamata olives (Veg) Salade grecque à la feta et olives kalamata (Veg) 580. Seasonal garden salad with Kalamata olives (Vegan)
More informationCARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p
CARTE RESTAURANT Food menu De 12h00 à 23h30 From 12 pm to 11:30 p FINGER FOOD CAVIAR GOLD IMERIAL 50g 240.- Gold imperial Caviar 50g L ARDOISE SUISSE / VIANDE DES GRISONS ET GRUYÈRE 27.- The Swiss plate
More informationRestaurant de la Tour
HORAIRES D OUVERTURE Lundi à dimanche : 8h00 à 23h30 CUISINE OUVERTE : Lundi au dimanche 11h30 à 13h45 18h00 à 21h30 Si vous souhaitez réserver notre salle de banquet pour un évènement, n hésitez pas à
More informationL e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90
L e s E n t r é e s Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90 Assiette de Saumon d Ecosse Fumé Maison, Crème acidulée au Raifort et Citron Vert Homemade
More informationSorry we do not have WIFI
BRUNCH BRUNCH Freshly made Smoothie and Juice $16.00 Smoothies Red Blast strawberries, raspberries, blueberries, lemon Pineapple Boat pineapple, banana, coconut milk, lemon juice Soy Sensation blueberries,
More informationNOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)
NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters) SALADE VEGETARIENNE (salade verte, tomate, maïs, poivron rouge, concombre, œuf dur) 6.50-10.50 (Green salad, tomato, corn, Red bell pepper, cucumber and boiled
More informationENTRÉES /first delight
ENTRÉES /first delight Escargots gratinés à la Provençale 10 Provençale snails au gratin Dumplings frits de porc et poulet, sauce curry rouge et arachides 9 Pork and chicken dumplings, red curry and peanut
More informationcarte du midi LE GUSTAV
LE GUSTAV LE GUSTAV Midi ouvert pour le déjeuner à 11h et pour le dîner à 18h open for lunch at 11am and for dinner at 6pm SALAdES SALADE COBB / COBB SALAD 18 Poulet, bacon, avocat, bleu d Auvergne, tomates,
More informationDAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707
Dine in LUXEMBOURG SALADS SALADES Rustic Salad with its poached eggs 25.00 Salade Paysanne et son oeuf poché (1-3-10-12) Classic Caesar salad 25.00 Salade Caesar Classique (1-3-4-7-10-11-12) Option supplément
More informationENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon
ENTREES Petite Grande Salade Verte 2.5 Green Salad Salade Savoyarde 6.0 8.0 Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Crtons, Beaufort Cheese, Bacon Salade Grmande 8.5 12 Salade, Gésiers confits, Magret
More informationSIMPLE STEAK DU BOUCHER 140G CHEDDAR TOMATE SAUCE COCKTAIL PREMIUM PATTY 140G CHEDDAR TOMATO COCKTAIL SAUCE
r a D E S B O N Burgers S s D E S v i Veggie 8,50 Tomate poivron grille roquette oignon rouge cheddar sauce tartar maison Tomato grilled peppers rocket red onion cheddar home-made tartar sauce SIMPLE CHEESE
More informationKitchen & Lab. Fermé dimanche (Close on Sunday) RSVP/Delivery :
Kitchen & Lab Lundi - Samedi (Monday-Saturday) 7h - 22h Fermé dimanche (Close on Sunday) RSVP/Delivery : 08112517007 Email : lokalokabistro@yahoo.com www.lokalokabistro.wordpress.com Lokaloka Bistro APÉRITIFS
More informationMENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :
MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, 56 1260 Nyon Contact / Réservations : 022 361 53 93 www.restaurant-glycines.ch Nos Potages et Entrées Soups & side dishes Crème de tomate au basilic
More informationL INSPIRATION DU CHEF
RESTAURANT MENU L INSPIRATION DU CHEF BLIND TASTING MENUS Menu Dégustation de 5-Plats 5-Course Dégustation Menu 0 Accord Mets & Vins (Dégustation à l Aveugle) Wine Pairing (Blind Tasting) AED 300 (Additional)
More informationMENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $
MENU quatre-foyers SOUPE DU JOUR Soup of the day 4 $ SOUPE à L oignon french onion soup 8 $ Salade Jardinière avec vinaigrette Sésame Garden salad with sesame dressing 8 $ Ailes de poulet Servies avec
More informationMother's day Brunch and Dinner
Mother's day Brunch and Dinner Freshly made Smoothie and Juice $16.00 Smoothies Red Blast strawberries, raspberries, blueberries, lemon Pineapple Boat pineapple, banana, coconut milk, lemon juice Soy Sensation
More informationPASSEPORT D HIVER. VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018
PASSEPORT D HIVER VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018 AU FAIRMONT LE REINE ELIZABETH MARCHEARTISANS.COM /ARTISANSMTL #ARTISANSMTL Avec la saison hivernale qui bat son plein, le Marché
More informationLa Cuisine Marocaine. Entrées - Starters. Plats - Main Courses. Desserts - Deserts
MARRAKECH Entrées - Starters Festival de Salades Marocaines Assortment of Moroccan Salads 160 MAD Véritable Harira Marrakchia The real Harira soup 140 MAD Pastilla de Pigeon aux Amandes Pigeon and Almond
More informationBarkarte Menu de bar, bar menu
Barkarte Menu de bar, bar menu FRITTIERTER TINTENFISCH IN KNUSPRIGEN MANTEL Calamars frits croquants Crunchy fried calamari 20 CHF SALAT CÄSAR MIT POULETFLEISCH Salade Caesar au poulet Chicken Caesar salad
More informationRestaurant Tama a Maitai
Demi-Pension et Pension Complète - Guests on half board or full board Votre déjeuner ainsi que votre dîner Comprend 2 plats : Un plat principal et une entrée ou un dessert. Your lunch and your dinner includes
More informationENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil
- - ENTREES STARTERS Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil 1000 Salade de pastèque et poulpe grillé 2550 Feta,
More informationLake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»
Le chef Jérôme Manifacier s applique à une cuisine pleine de saveurs, de générosité et de produits frais. Avec son épouse et leur équipe, ils sont ravis de vous recevoir dans leur restaurant qui a gardé
More informationBIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit
BIENVENUE WELCOME Bon Appétit Enjoy your meal Les Entrées Bâtonnets de fromage / Cheese stick... 9,00 Pain l ail / Garlic bread... 3,75 Pain l ail gratinée / Garlic bread au gratin... 7,80 Tzatziki (8oz)...
More informationr e s t a u r a n t A Ciel Ouvert
l e r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert Les Entrées Starters Soupe ou potage du moment, selon la saison, fromage râpé et croûtons 22 Seasonal Soup of the Day with Grated Cheese and Croutons La suggestion
More informationÀ la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire
À la carte Entrées - Starters Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire 6 pc Saumon fumé au foin de Crau, msse au fromage blanc 12 Smoked Salmon with Cream Cheese Msse Tempura de Crabe m,
More informationPETITES BOUCHÉES SMALL BITES
PETITES BOUCHÉES SMALL BITES SNACKS SNACKS Wraps de thon au curry Curried tuna wraps Club sandwich à la volaille, pommes frites ou salade Chicken Club sandwich, fries or salad Club sandwich au saumon,
More informationCREATIVE MENU MENU CRÉATIF
CREATIVE MENU MENU CRÉATIF Breton lobster with carrots, yuzu and purple curry Homard de Grande-Bretagne, carottes, yuzu et curry violet Variation of Ticino tomatoes and basil Variation des tomates tessinoises
More informationLycée Français d Accra
Lycée Français d Accra UNIQUE MENU COMPOSITION 16 th OCT 22 nd DEC 2017 Resubmitted: 13 th October, 2017 Menu Price Details PRICES PER LUNCH MEAL (Starter, Entrée and Dessert) Adult Students Teachers Children
More informationUN CLASSIQUE À TREMBLANT DEPUIS 1972 A TREMBLANT CLASSIC SINCE 1972 DÉJEUNERS P TITS DÉJEUNERS SPÉCIAUX REPAS BREAKFAST LUNCH DINNER SPECIALS
UN CLASSIQUE À TREMBLANT DEPUIS 1972 A TREMBLANT CLASSIC SINCE 1972 DÉJEUNERS P TITS DÉJEUNERS SPÉCIAUX REPAS BREAKFAST LUNCH DINNER SPECIALS DÉJEUNERS breakfasts ŒUFS eggs Le déjeuner est servi jusqu
More informationMONDAY. Bacon, Beans, Scrambled Egg, Hash Browns, Cereal, Fruit Selection
MONDAY Bacon, Beans, Scrambled Egg, Hash Browns, Jacket Potatoes with Tuna Salad Bar... Pasta Dishes (Gluten free available) Cheesy Pasta with Crispy Bacon. Chicken Kiev Bean Bake Pie with Flaky Pastry
More informationSorry we do not have WIFI Get off your phone and talk to each others!!
EASTER Menu EASTER Menu Freshly made Smoothie and Juice $16.00 Smoothies Red Blast strawberries, raspberries, blueberries, lemon Pineapple Boat pineapple, banana, coconut milk, lemon juice Soy Sensation
More informationRESTAURANT LA VERANDA
RESTAURANT LA VERANDA rue des Alpes 20 1201 Genève TEL 022 906 97 77 FAX 022 906 97 78 contact@international-terminus.ch MENU 45.50 CHF Terrine de foie gras «maison», chutney d oignons rouge Terrine of
More informationSALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS
SALADES SALADS Salade du marché Green salad 7.50.- Salade mêlée Mixed salad 10.50.- Burratina di bufala sur lit de rucola et tomates 19.- Burratina di bufala on bed of rucola and tomatoes Salade César
More informationRôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants
Disponible la semaine jusqu à 11h00 et fin de semaine jusqu à 14h00 Available during the week until 11AM and weekends until 2PM Menu déjeuner Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants
More informationGajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks
MENU RESTAURANT Gajacks Basket of Gajacks /Panier de Gajacks Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) and crispy prawns rolls Ailerons de poulet légèrement
More informationCARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm
CARTE RESTAURATION Food menu De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00 From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm SALADES / SALADS Petite Small Grande Big SALADE CÉSAR / PIGNONS, PARMESAN ET TOMATES SÉCHÉES
More informationPoutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin
Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin Petite salade maison ou César 5.99 Small house or Caesar salad Escargots bourguignon gratinés 4.99 Snails bourguignon au gratin
More informationMENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN
31 DÉCEMBRE 2018 MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN POUR COMMENCER... Starters Huîtres fines de Claire, No. 3, beurre d algues Fine Fatteened oysters No. 3, Algae butter FROMAGE Cheese Brie de Meaux aux noix,
More informationClub Déjeuner / Breakfast Club. Roulé Déjeuner / Breakfast Wrap. Bagel et saumon fumé / Lox and Bagel. Crêpe aux asperges / Asparagus Crepe
1oeuf, rôties, café... 4.50 1egg, toast and coffee 5.25 Servis avec café / Served with coffee 6.50 7.25 Club Déjeuner / Breakfast Club 13.50 Deli Déjeuner / Deli Breakfast 9.50 Nouveau! N ew! Roulé Déjeuner
More informationLes entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad
Pour vos enfants de moins de 12 ans nous vous proposons à la carte un plat de leur choix en ½ portion et un dessert 11.00 Les entrées Mélange de salade 9.00 Mixed salads L assiette de jambon cru de Savoie
More informationSorry we do not have WIFI Get off your phone and talk to each others!!
DINNER Semaine DINNER Semaine Lundi: Pot au Feu de fruits de mer au gingembre et à la citronnelle 32 Monday: *Chilean sea bass, salmon, seascallop, shrimp and lobster with julienne of zucchini Served with
More informationRestaurant de la Tour
Les mets proposés sur notre carte sont élaborés par nos soins et majoritairement préparés à la minute. Nous utilisons des produits les plus frais possible, celà peut donc arriver d être à court d un de
More informationTARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29
/ LUNCH MENU Les entrées / Starters VELOUTÉ DE PETITS POIS À LA MENTHE 14 Pea and mint cream soup SALADE DE LENTILLES ET CONFIT DE CANARD AU MIEL 16 Lentil salad, confit of duck and honey TARTARE DE THON
More informationBistro Convent. Salade. Salade à la Maison (A03) Classic Caesar (A04) Caesar du Poulet Grillé (A05) Salade de Roquette (A06)
A05 A01 A03 A02 A04 Soupe Soupe à l Oignon (A01) Classic French Onion Soup au Gratin 300 Potage de Légumes (A02) Vegetable Soup of the Day 250 Salade Salade à la Maison (A03) Organic Salad with Cold Cuts
More informationLA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots
MENU LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS * Jambon persillé maison et psses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots * Œufs meurettes Œufs Epoisses 11 Poached eggs with «meurette
More informationAvec accord mets et vins food and wine pairing 130.-
MENU SIGNATURE Le chef vous propose de découvrir sa cuisine en 5 actes. Pour l ensemble des convives Head Chef invites you to discover his cuisine in 5 courses For all the guests 95.- Avec accord mets
More informationCasuarina Corporate package
Casuarina Corporate package Need a Venue for your Event? OUR EXCLUSIVE PACKAGE INCLUDES: > > Welcome Cocktails > > Pass around canapes > > Beverage Package > > Lunch or Dinner Buffets > > A dedicated Coordinator
More informationNos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison
Menu Nos Entre es - Our Starters Le Panais / Parsnip (1, 2, 9, 11, 12, 13) 9,00 Velouté de panais parfumé au sirop d érable et marrons confits A parsnip soup flavoured with maple syrup and candied chestnuts
More informationToast with choice of jam, marmalade, vegemite, peanut butter 9 Pain grillé avec choix de confiture, marmelade, légumes, beurre d'arachide
Spring / Summer 18 Breakfast: 7:00am 11:30am Toast with choice of jam, marmalade, vegemite, peanut butter 9 Pain grillé avec choix de confiture, marmelade, légumes, beurre d'arachide Fruit Toast with butter
More informationLE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam
LE MATIN LE PAIN / BREAD Baguette / Small Bread 1.00 Flute / Middle Bread 1.20 Croissant / French Croissant 1.00 Pain au Chocolat / Chocolate Croissant 1.00 A emporter (sur réservation la veille au snack)
More informationEXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport
EXPERIENCE MEETINGS Pièces cocktail HOTELS DESIGNED TO SAY YES! Froides Tartare de tomates à la ciboulette, pointe de balsamique Tomato tartar with chive, balsamic hint Assortiment de mini club sandwichs
More information- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22
Entrées - Terrine de foie gras maison, chutney de pommes au vinaigre de cidre, toasts Homemade foie gras terrine with apple cider vinegar chutney and toast - Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles
More informationMONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SOUP Classic Vegetbale Soup Beef Soup
23.10-27.10 MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SOUP Classic Vegetbale Soup Beef Soup with Noodles with Pea Cakes MAIN DISH 1 Creamy Beef Stroganoff Tuna Pasta Bake Chicken "Schnitzel" with Rice with
More informationTOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm
TOUSCO GRILL TERRE BLANCHE CARTE DÉJEUNER De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm P L A T S COMPOSEZ VOTRE SALADE SELON VOTRE ENVIE 26 MAKE YOUR OWN SALAD Légumes Bio crus et cuits, herbes du jardin Condiment
More informationPOUR COMMENCER / TO START
POUR COMMENCER / TO START Marbré de foie gras de canard maison au cognac sur son pain d épice Marbre of Goose Foie gras fried with Brandy, served with gingerbread toasts 10.90 Cassolette d escargots de
More informationMonday Tuesday Wednesday Thursday Friday
Created by The Yum Yum Food Company 1/7 Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Lunch main Red lentils and butter beans tagine with herby couscous Butter Beans, Carrots, Cauliflower, Cornflour, Cous Cous,
More informationWinter Menu elaborated by Chef Selma
Bienvenue chez Selma & Ghislain Pourbaix Winter Menu elaborated by Chef Selma Entrée, Main and Dessert 70 Entrée and Main 58 Main and Dessert 55 Corkage per person 5 Corkage + Purezza water bottomless
More informationSalate/Salads. Suppen/Soups
Salate/Salads Grüner Blattsalat 9.50 mit Granatapfelkernen 11.80 Green leaf salad with pomegranate seeds Gemischter Salat 12.50 mit Gurken, Rüebli, Randen, Paprika Mixed Salad with cucumbers, carrots,
More informationGajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks
MENU RESTAURANT Gajacks Basket of Gajacks / Panier de Gajacks Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samousa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) and crispy prawns rolls Rs 500 Ailerons de poulet
More informationSake. sake cocktails MIO NIKA
Sake SAKE IS A JAPANESE RICE WINE MADE BY FERMENTING RICE. THE BREWING PROCESS FOR SAKE DIFFERS FROM THE PROCESS FOR BEER, THE CONVERSION FROM STARCH TO SUGAR AND FROM SUGAR TO ALCOHOL OCCURS IN TWO DISCRETE
More informationChef Diego Solazzo with the equipe welcomes you to Antiche Volte
The table is a meeting place, a gathering ground, the source of sustenance and nourishment, festivity, safety, and satisfaction. A person cooking is a person giving: Even the simplest food is a gift. Laurie
More informationEntrées ---- Starters
Entrées ---- Starters Dim sum de porc 5.00 Pork steamed Dim sum de scampis 5.50 Shrimps steamed Assortiments de Dum sum... 8.90 Mixed Dim sum (7p,c) Ailes de poulet croustillantes.. 6.00 Crispy chicken
More informationFromages. Desserts. Sélection de Pots de Crème pas Brûlée Vanilla, Chocolate or Coffee Cream Pot
Fromages Cheese Trolley Jacques Selection of the Finest AOC French Cheeses Desserts Baba au Rhum Freshly Poached Pastry in Aged French Island Rum Charlotte Cécile Valrhona Chocolate and Vanilla Lady Finger
More informationHOWARD. European 1 THE COMPANY. Phone: (800) / (262) Fax: (877) HC-EU04 Ground Steak w/ Fries
European 1 9HC-EU01 Sausage Sampler w/ Beer 9HC-EU02 European Sandwiches 9HC-EU03 Baguette & Frankfurter 9HC-EU04 Ground Steak w/ Fries 9HC-EU05 Two Sandwiches w/ Crudites 9HC-EU06 Fondue w/ Steak & Beer
More information(Plat unique)/(single plate )
Nos Salades / Our Salad (Plat unique)/(single plate ) S a l a d e Gourmande G o u r m e t Salad 16,00 Salade verte, tomates, gésiers, foie gras poêlé, toast, roquefort, magret fumé, vinaigrette miel échalote
More informationTHREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently
At Chez Joel we like to do things a little differently We don t do over complicated recipes or scrimpy portion sizes We are all about well-chosen ingredients, simply put together to make exceptional French
More informationMenu banquets
Menu banquets 514 379 2001 Déjeuners Breakfast buffet 10 PERS. Le continental The continental 19$ / PERS Croissants, chocolatines et muffins Arhoma avec beurre et confiture maison Arhoma croissants, chocolate
More informationHazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping
APPETIZERS NOS Potage du moment...6$ Soup Of The Day Soupe à l oignon au beurre noisette et à la bière noire fumée...10$ Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup Salade saisonnière inspiration
More informationNotre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team
Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team Nos entrées Our Starters Goulash Goulash soup 9,00 Gratinée à l oignon
More informationSPEISEKARTE / MENU - CARD
Vorspeisen/ starters Salate/ salads SPEISEKARTE / MENU - CARD Knobitoast - garlic bread 2,00 Knobitoast m. Käse - garlic bread w. cheese 2,50 Bruschetta - tomato/olive/garlic bread 4,50 (jeweils 4 St.,
More informationLE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!
LE GRILL LUNCH Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday! Entrée Plat du jour Starter Main course ou or Plat du jour Dessert Main course
More informationEVA PETIT DÉJEUNER (BRUNCH)
EVA PETIT DÉJEUNER (BRUNCH) ASSORTMENT de VIENNOISERIES Basket of Assorted Pastries (SELECT 5 TO OFFER YOUR GUESTS A ONE) QUICHE LORRAINE Bacon, Comté, Salade Verte QUICHE aux LÉGUMES Seasonal Vegetable,
More informationRiad Safran et Cannelle
Riad Safran et Cannelle Restaurant menu Starter + main course + desert Entrée + plat + dessert Starter + main course Entrée + plat Main course + desert Plat + dessert 230 MAD 185 MAD 185 MAD Available
More informationWe adapt to your desires
FOR EVENING BANQUET We adapt to your desires 3 COURSES Starting from 31.99 per person or 3 COURSES + Starting from 38.99 per person or 4 COURSES Starting from 43.99 per person SOUP MAIN COURSE DESSERT
More informationGrilled Chipolatas, Fried Eggs, Mushrooms, Baked Beans, Yogurts, Porridge, Fresh Fruit and Fruit Juice
Menu Example Boys Houses BOYS Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Croissants, Fruit Salad Kippers, Boiled Eggs, Crumpets, Danish Cinnamon Whirls, Fruit Beans, Hash Browns, Scrambled
More informationLUNCH & DINNER BANQUET MENUS
LUNCH & DINNER BANQUET MENUS Lunch Banquet Menus LUNCH MENU 1 THREE COURSES 17.58/2.19/3.54/$23.31 Half ption of dessert all inclusive tax and gratuity. No beverage included. To Start : Main Course Choose
More informationLe Carré sage. Raviole au Cantal, bouillon de soupe à l'oignon Cantal Ravioli, broth of onion soup.
Le Carré sage Raviole au Cantal, billon de spe à l'oignon Cantal Ravioli, broth of onion sp. Oeuf cuit à 63, émulsion de pain grillé, jambon à l'ail Egg cooked to 63 C, toast emulsion, ham with garlic.
More informationPRIVATE DINING AT CHATEAU DUMAS SUMMER LUNCH MENUS LUNCH menu 1 French Onion Tarts Tomato, Brie and Basil Salad New Potatoes and herby Greens
PRIVATE DINING AT CHATEAU DUMAS Our Paris-trained in-house chef, Charlotte Clement, has a real passion for food. She cooks and teaches at Chateau Dumas where she has established a reputation for the quality
More informationAPPETIZERS HORS D'CEVRES
SUNDAY MENU APPETIZERS HORS D'CEVRES 1. Por Pia Sod (2) (GF) Large fresh salad rolls containing vegetables, noodles, tofu and mint leaves served with sweet and spicy plum sauce Grand rouleaux de salade
More informationPANCAKES AU MATCHA MATCHA PANCAKES
BRUNCH BRUNCH (V EN -D I M ) (F R I -SU N ) PANCAKES AU MATCHA MATCHA PANCAKES MATCHA, SAUCE AU CHOCOLAT BLANC, FRAISES, MÛRES MATCHA, WHITE CHOCOLATE SAUCE, STRAWBERRIES AND BLACKBERRIES GLUTEN FREE OPTION
More informationSUR LE POUCE
SUR LE POUCE 11.30 18.30 BRANDADE DE MORUE ET PIPERADE AIXOISE, PETITS CROUTONS GRATTÉS À L'AIL 9 Brandade of cod and Piperade, a crushed pepper cream from the town Aix, garlic croutons ANCHOÏADE ET TAPENADE
More information