MENU FRUIT & VEGETABLES_Layout 1 12/04/18 15:00 Pagina 1 Resort & Spa are Grand Hotel del M #TASTEOFGHMRESORT
|
|
- Merryl Harrington
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 Grand Hotel del Mare Resort & Spa #TASTEOFGHMRESORT
2 Estratti a freddo di frutta e verdura biologica Biologic cold press juices Grand Hotel del Mare Resort & Spa I nostri estratti a freddo hanno specifiche proprietà disintossicanti e permettono di conservare inalterate le vitamine, gli enzimi e le proprietà benefiche di ciascuna frutta e verdura. Our cold press juices have specific detoxifying properties and they ensure the preservation of vitamins, enzymes and the wellness properties of each fruit and vegetable. Green Mela, Spinaci, Finocchio, Sedano, Prezzemolo Limone, Zenzero Apple, Spinach, Fennel, Celery, Parsley, Lemon, Ginger Red Detox Mela, Carota, Rapa rossa, Limone, Zenzero Apple, Carrot, Beetroot, Lemon, Ginger White Energy Acqua pura, Mandorla, Sale rosa Himalaya Pure water, Almond, Himalayan pink salt Pure Antioxidant Carota, Mela, Curcuma, Limone, Zenzero Carrot, Apple, Turmeric, Lemon, Ginger Orange Arancia, Fragola e Basilico Orange, Strawberry and Basil Healthy Sedano, Carota, Rapa rossa e Arancia Celery, Carrot, Beetroot and Orange Energy Barbabietola, Mela, Carota, Spinaci, Zenzero e Limone Beetroot, Apple, Carrot, Spinach, Ginger and Lemon Euro 15,00 Centrifughe Smoothies Leggero - Light Carota, Ananas, Yogurt magro Carrot, Pineapple, Low fat yogurt Dissetante - Refreshing Limone, Ananas, Soda Lemon, Pineapple, Soda water Mediterraneo Banana, Ananas, Granatina, Lime Banana, Pineapple, Grenadine, Lime Citrus Freeze Spremuta di arancia, Lampone, Limone, Lime, Acqua naturale Fresh orange juice, Raspberry, Lemon, Lime, Natural water Slim Boy Carota, Ananas, Acqua tonica, Arancia, Foglia di menta Carrot, Pineapple, Tonic water, Orange, Leave of mint Sunrise Ananas, Carota, Arancia, Menta, Acqua tonica Pineapple, Carrot, Orange, Mint, Tonic water Rainbow Ananas, Fragola, Carota Pineapple, Strawberry, Carrot
3 Shots Rigeneranti Invigorating shots Euro 7,00 Zenzero Ginger Curcuma con Pepe nero Turmeric with black pepper Grand Hotel del Mare Resort & Spa Frappè Milkshakes Banana, Fragola, Mirtilli, Ananas, Cocco Banana, Strawberry, Blueberry, Pineapple, Coconut Fragola e Cioccolato Strawberry and Chocolate Fragola e Banana Strawberry and Banana Spremute Fresche Freshly-squeezed juice Arancia Orange Pompelmo rosa Pink grapefruit Limone Lemon Vaniglia, Cioccolato, Caffè, Nocciola Vanilla, Chocolate, Coffee, Hazelnut Yogurt, Lamponi, Melone, Mango, Pistacchio Yoghurt, Rasrberry, Melon, Mango, Pistacchio Lime
4 Orange Splash Spremuta di arancio, Spremuta di pompelmo, Menta fresca Fresh orange juice, Fresh pineapple, Fresh mint Frozen cocktails Fragola, Mango e Lime Strawberry, Mango and Lime Ananas, Crema di cocco e Vaniglia Pineapple, Coconut cream and Vanilla Red Tomato Centrifugato di pomodoro, Sedano e Arancio Fresh tomato juice, Celery and Squeezed orange Rose Spremuta di pompelmo rosa, Mela e Papaia Fresh rose grapefruit juice, Apple and Papaya Mela verde, Limone e Kiwi Green apple, Lemon and Kiwi Pompelmo rosa e Lime Rose grapefruit and Lime Anguria, Zucchero liquido e Menta fresca (in stagione) Watermelon, Sugar and Fresh mint (on season) Succo di zenzero, Pompelmo e Arancia Ginger juice, Grapefruit and Orange Ananas Tropical Centrifugato di ananas, Mango e Latte di cocco Fresh pineapple juice, Mango and Coconut milk Green Apple Centrifugato di mela verde, Sedano e Cetriolo Fresh apple juice, Celery and Cucumber Carrot Centrifugato di carota, Kiwi e Lime Fresh carrot juice, Kiwi and Lime
5 Refreshing Break Alcohol-free Cocktails Tropical ice Succo di ananas, Succo d arancia, Lime, Fragola Pineapple and orange juice, Lime, Strawberry Virgin breeze Succo di ananas, Pompelmo, Succo di mirtillo Pineapple juice, Grapefruit, Cranberry juice Virgin Caipiroska Fragola, Succo di lime, Succo di mela verde, Zucchero di canna Strawberry, Lime, Apple juice, Brown sugar Red Passion Succo di ananas, Passion fruit, Frutti di Bosco, Limonata Pineapple juice, Passion fruit, Forest fruit, Lemonade Cindy Centrifuga di mango e ananas, Succo di mirtillo, Schweppes al limone Fresh Mango and Pineapple, Cranberry juice, Lemon Schweppes Green Land Succo di mela verde, Foglie di menta, Succo di lime, Birra allo zenzero Apple juice, Mint leaves, Fresh lime juice, Ginger beer Tropical Red Succo di bacche di Goji, Succo di mirtilli, Birra allo zenzero Goji berries juice, Cranberry juice, Ginger beer Elisir Aloe vera, Succo di mela renetta, Lamponi Aloe vera, Pippin juice, Raspberries Apple Fizz Succo di mela, Soda, Zucchero liquido Apple juice, Soda water, Sugar Esotic Dream Succo di mango, Frutti rossi, Succo di mirtillo, Frutto della passione Mango juice, Wild berries, Cranberry juice, Passion fruit Sweet Dream Centrifugato di ananas, Purea di fragole, Succo di mirtillo rosso Fresh pineapple juice, Strawberry purée, Cranberry juice Sunshine Bitter rosso, Spremuta di arancia, Sciroppo di Maracuja, Purea di fragole Red bitter, Fresh orange juice, Maracuja syrup, Strawberry purèe Sunset Spremuta di pompelmo, Spremuta di arancia, Succo di limone,sciroppo di mandorla Fresh grapefruit, Orange and Lemon juice, Almond Syrup
6 Groundfloor Spremuta di arancia, Succo di mirtillo rosso, Centrifugato di ananas, Purea di lamponi Fresh orange and pineapple juice, Cranberry juice, Raspberry purée Raw Passion Purea di mango, Succo di mirtillo rosso, Succo di lime Mango purée, Cranberry juice, Fresh lime juice Coconut Rise Centrifugato di ananas, Latte di cocco, Purea di fragole Fresh pineapple juice, Coconut milk, Strawberry purée Gentile Ospite, in base al nuovo regolamento EU 169/2011 (informazioni alimentari al consumatore), se siete affetti da allergie o avete necessità dietetiche particolari e gradite conoscere gli ingredienti utilizzati trovate qui l indicazione dei possibili allergeni presenti nelle proposte dei nostri menu. Chi avesse particolari esigenze può rivolgersi al responsabile. Dear Guest, according to the new EU Regulation 169/2011 (food information to consumers), if you suffer from allergies, and you would like to or have special dietary needs, and you would like to know the ingredients used, here is an indication of possible allergens in the proposals of our menu. Legenda allergeni Allergens legend 1 Glutine Gluten 8 Latte Milk Less than 1% Spremuta di pompelmo, Acqua tonica, Peychaud s bitter Grapefruit juice, Tonic water, Peychaud s Bitter 2 3 Arachidi Peanuts Soia Soy 9 10 Uova Eggs Pesce Fish Mediterranean Breeze Frullato di banana, Centrifugato di ananas, Granatina e Lime Fresh banana, Fresh pineapple juice, Grenadine and Lime Sesamo Sesame Senape Mustard Noci Nuts Crostacei Crustaceans Molluschi Mollusc Sedano Celery Regular Euro 12,00 Giant Euro 18,00 7 Lupini Lupins Vegetariano Vegetarian 14 Anidride solforosa Sulphur dioxide Scelta salutare Healthy option
COCKTAILS LIST PRIMAVERA- SPRING 2018
COCKTAILS LIST PRIMAVERA- SPRING 2018 Non ci può essere un buon modo di vivere dove non c è un buon modo di bere. Not there be able to be a good way of life where there is not a good way to drink. Benjamin
More informationMENU' BAR BAR MENU. LA COLAZIONE Breakfast Served from to SELEZIONE DI BRIOCHES Selection of croissantes. Mini salty pastries
MENU' BAR BAR MENU LA COLAZIONE Breakfast Served from 08.00 to 12.30 IL CESTINO DI CROISSANTS Combinazione di brioches* (6 pezzi) Combination of mixed pastries* (6 pieces) IL CESTINO EMPORIO ARMANI CAFFE
More informationenjoy! VENICE ROOFTOP BAR
VENICE ROOFTOP BAR Siamo felici ed orgogliosi di ospitarvi allo Skyline Bar, l unico rooftop bar di Venezia. Da qui potrete godere di una meravigliosa vista, ammirando dall alto la bellezza di questa città
More informationLobby Bar - Lounge. Something to drink! MENU
Lobby Bar - Lounge Something to drink! MENU Aperitivi / Aperitif 12,00 Aperol Spritz (Aperol, Prosecco, Soda) 12 Campari Spritz (Bitter Campari, Prosecco, Soda) 12 Venetian Spritz (Prosecco, Select, Soda)
More informationCAFFETTERIA COFFEE SHOP
CAFFETTERIA COFFEE SHOP DIGNITÀ DEL CAFFÈ THE DIGNITY OF COFFEE IL SERVIZIO DI CAFFETTERIA È ACCOMPAGNATO DA PICCOLA BISCOTTERIA. COFFEES AND TEAS ARE SERVED WITH A SMALL SELECTION OF BISCUITS. ESPRESSO
More informationCaffetteria Cafè. Caffè Espresso 2,50. Caffè Decaffeinato 3,00. Doppio Espresso 5,00. Caffè Americano 4,00. Caffè Americano Decaffeinato 5,00
Caffetteria Cafè Caffè Espresso 2,50 Espresso Caffè Decaffeinato 3,00 Decaffeinated coffee Doppio Espresso 5,00 Double Espresso Caffè Americano 4,00 American coffee Caffè Americano Decaffeinato 5,00 Decaffeinated
More informationCOCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018
COCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018 Non ci può essere un buon modo di vivere dove non c è un buon modo di bere. Not there be able to be a good way of life where there is not a good way to drink. Benjamin
More informationSweet dreams are made of this
Si avvisa la clientela che negli alimenti e bevande preparati e somministrati nella nostra attività possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni dal Reg. CE 1169/11; di seguito
More informationJELLY BAR PA DATA SHEET - rev. 0/0 PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOURS CHOCO RASPBERRY
PRODUCT NAME JELLY BAR INTERNAL CODE PA0010213 PARAF CODE 974889913 FLAVOURS CHOCO RASPBERRY INGREDIENTS Raspberry jelly 30% (glucose and fructose syrup, dextrose, sugar, raspberry concentrate 4% colour:
More informationMENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).
MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters). Flan di Pecorino, Pera e Mandorle (ALLERGENI 5,7,8)(V) GF Pecorino Cheese Flan,
More informationALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni presenti, in base alla seguente corrispondenza numerica.
Piatto vegetariano Vegetarian dish Piatto di mare Seafood dish Piatto di carne Meat dish Piatto del territorio Local dish ALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni
More informationScopri la cucina. Lorenzo Zannini
Scopri la cucina dello Chef Lorenzo Zannini Informiamo inoltre che il pesce servito crudo è sottoposto ad abbattimento rapido di temperatura. (reg. CE 853/04) We inform you that the fish served raw has
More informationMENU BAR SNACKS & DRINKS
MENU BAR SNACKS & DRINKS APERITIVI APERITIFS Aperol Soda 9 Campari Soda 9 Vermuttino 9 Cynar Soda 9 COCKTAILS PRE-CENA PRE-DINNER Americano alla Giudia 14 Martini Rubino, Campari, Cynar, Soda Hugo 14 Liquore
More informationAntipasti
Antipasti Antipasto San Lorenzo con affettati, pecorino e bruschetta Selection of cold cuts, cheese and toasted bread with tomatoes Sformato di cavolo verza, spuma di grana padano e chips di pane all olio
More informationANTIPASTI APPETIZERS
ANTIPASTI APPETIZERS Assaggi di pesce del lago di Como (*1-4-7-8) 12 (assortimento in base alla stagionalità) Lake Como sampler (seasonal assortment of fresh local fish) Affettato di salumi con frutta
More informationALLERGENI ALLERGENS. Sesamo e derivati Sesame seeds and products thereof. Cereali contenenti glutine e derivati Cereals, gluten and products thereof
ALLERGENI ALLERGENS Cereali contenenti glutine e derivati Cereals, gluten and products thereof Frutta a guscio Nuts, hazelnuts, almond, pistachio Crostacei e derivati Crustaceans and products thereof Sedano
More informationLA COLAZIONE Breakfast Served from to SELEZIONE DI BRIOCHES Selection of Croissantes
LA COLAZIONE Breakfast Served from 08.00 to 12.30 IL CESTINO DI CROISSANTS Combinazione di Brioches (6 pezzi) Combination of Mixed Pastries (6 pieces) IL CESTINO EMPORIO ARMANI CAFFE Combinazione di Pani
More informationMENU DEGUSTAZIONE / CHEF S TASTING MENUS
À LA CARTE MENU MENU DEGUSTAZIONE / CHEF S TASTING MENUS MENU A 4 PORTATE / MENU WITH 4 COURSES CHF 120.- MENU A 4 PORTATE CON ABBINAMENTO VINO PER OGNI PORTATA MENU OF 4 COURSES WITH WINE PAIRING FOR
More informationTutti i Colori del Gusto
Tutti i Colori del Gusto ORARI DI APERTURA OPENING HOURS dal Martedì al Sabato from Tuesday to Saturday dalle 19:30 alle 22:30 from 19:30 to 22:30 via Sicilia, 24 00187 Roma (Italy) for reservation, please
More informationMenu degustazione Tasting menu
Menu degustazione Tasting menu Crudo di gamberi rossi, sfera al nostro olio BIO e riso selvaggio al profumo di curry Raw red prawns served with olive oil sfere and curry flavored wild rice Allergeni: 2
More informationspecialita di torrone tenero hand crafted Italian soft nougat
specialita di torrone tenero hand crafted Italian soft nougat CATALOGO A art. 507A STECCHE NOUGAT PASSION LINEA CREME FRUTTA: Limone, Fragola, Frutti di Bosco, Frutta Esotica, Amarena 100g - 25pz per espositore
More informationTasting Menu. Just a few but very delicious 45 euro
Tasting Menu Just a few but very delicious 45 euro Few courses and few ingredients for a classic style menu Appetizer Octopus with chicory and anchovies Spaghetti with lupins Fried mixed fish Dessert Over
More informationANTIPASTI APPETIZERS
ANTIPASTI APPETIZERS Tris di lago (*1-4-7-8) 12 (assortimento in base alla stagionalità) Lake Como sampler (seasonal assortment of fresh local fish) Affettato di salumi con frutta di stagione (*1) 15 (crudo
More informationPiatto senza glutine Gluten free
MENU Piatto senza glutine Gluten free ANTIPASTI STARTERS O1 Tempura di verdure di stagione con chutney di pomodoro e salsa orientale agrodolce Seasonal vegetable tempura with tomato chutney and oriental
More informationLUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 23 MAGGIO risotto, bresaola e taleggio, al risotto, bresaola, taleggio 7 4,00 profumo d'arancia cheese, orange penne al di olive nere penne pasta with black olives 1 4,00 crema di piselli e menta
More informationNEGRONI. Gin Vermouth Rosso Bitter Campari Decorazione Fettina d Arancia NEGRONI SBAGLIATO
NEGRONI Vermouth Rosso Bitter Campari Decorazione Fettina d Arancia NEGRONI SBAGLIATO Vermouth Rosso Bitter Campari Prosecco Decorazione Fettina d Arancia NEGROSKY Vermouth Rosso Bitter Campari Decorazione
More informationLUNEDÌ 12 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 12 FEBBRAIO crespelle ai broccoli con crema di gorgonzola spaghetti al pesto invernale e speck crema di finocchio, olive ed olio all'arancia zuppa di lenticchie, patate e cavolo nero con grano saraceno
More informationLuca Casciani. MENU dello Chef
MENU dello Chef Luca Casciani Gentile cliente, se sei intollerante o allergico ad alimenti o ingredienti, chiedi al nostro staff! Saremo felici di accontentare ogni tua particolare esigenza. Dear customer,
More informationCocktail analcolici 12 non-alcoholics cocktails. Birre 9 Beers. Centrifugati 8 Fruit and vegetable centrifuges
Cocktail analcolici 12 non-alcoholics cocktails Bosco tropicale Ananas e frutti rossi (Pineapple and red fruits) Sunset Cranberry, lime, pompelmo e ginger beer (Cranberry, lime, grapefruit and ginger beer)
More informationRistorante Pizzeria. All Isola. Corso Como 12 Milano Tel Forno a legna
Ristorante Pizzeria All Isola Forno a legna Corso Como 12 Milano Tel 02 6571624 Antipasti - (Hors d oeuvres) Bruschetta al pomodoro fresco 4.00 Toasted bread with fresh tomato, garlic and olive oil Insalata
More informationTerrazza Tiberio. Delicatezza, Dedizione, Autenticità. Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea
Terrazza Tiberio Delicatezza, Dedizione, Autenticità Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea Elegance, Dedication, Authenticity Our unique interpretation of Mediterranean
More informationCREATIVE DRINK RECIPES
CREATIVE DRINK RECIPES SPRITZ OR GREEN SPRITZ? P31 GREEN SPRITZ! www.p31aperitivogreen.com PRE DINNER Easy... 06 Green Spritz... 08 Smeraldo... 10 Walk In The Park... 1 2 AFTER DINNER All Day... 1 6 Caruso...
More informationRaw Fassona Beef Tartare, Orange Powder, Burrata Cheese Mousse and Traditional Royal Calvisius Caviar. Warm Spaghetti, Raw King Prawns and Sea-urchins
La Cena in Terrazza (dalle ore 19:30 alle ore 23:00 I Grandi Classici dell Osteria con Vista Battuta di Fassona Piemontese, Polvere d Arancia, Spuma di Burrata Pugliese e Caviale Tradition Royal Calvisius
More informationTHE. menu. pub ristorante pizzeria. Food & Drinks
THE social clubentertainment menu pub ristorante pizzeria Food & Drinks Le Nostre Birre Murphy Stout Tipica birra nera irlandese stout dal gusto leggermente amaro alc. 4% lt. 0,25 3,50 lt. 0,50 5,5 litro
More informationMenu. Afterwork society by Jigger. Jigger Food & Cocktail Bar. It suits you.
Menu Jigger Food & Cocktail Bar. It suits you. Nel cuore di uno dei quartieri più dinamici e in forte crescita di Milano, Il Jigger Food & Cocktail Bar cambia d abito per diventare uno dei più esclusivi
More informationGolf Club Le Robinie
Golf Club Le Robinie Via Per Busto Arsizio, 9-21058 Solbiate Olona tel 0331.329337 - fax 0331.329266 www.lerobinie.com - ristorante@lerobinie.com ANTIPASTI Starters 1. Crudo San Daniele Riserva con burratina
More informationThe Rhythm of the Seasons by Daniele Marchi. Appetizers. Original Pasta
The Rhythm of the Seasons by Daniele Marchi Appetizers White Snapper Quenelle 280 Creamed white snapper with pine nuts and raisins served on a rosemary mashed potatoes Branzino mantecato con pinoli e uvetta
More informationCaffè espresso - Espresso coffee. Caffè corretto - Coffee with grappa. Caffè americano - American coffee. Caffè decaffeinato - Decaffeinated coffee
BAR Caffetteria Cafeteria Caffè espresso - Espresso coffee Caffè corretto - Coffee with grappa Caffè americano - American coffee Caffè doppio - Double coffee Caffè decaffeinato - Decaffeinated coffee Caffè
More informationTake Away- Home Delivery Menu Japanese
Take Away- Home Delivery Menu Japanese Nigiri sushi 2 pezzi (2 pcs) Pesce crudo su un letto di riso - Bites sized rice ball topped with raw fish Salmone Salmon 8 Tonno Rosso Red Tuna 9 Spigola Sea Bass
More informationPROTEIN WHEY PA RICH CHOCOLATE. DATA SHEET - rev. 0/0 GLUTEN ASPARTAME PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOUR
PRODUCT NAME PROTEIN WHEY INTERNAL CODE PA0101101 PARAF CODE 974758169 FLAVOUR RICH CHOCOLATE INGREDIENTS whey protein* concentrate (containing emulsifier: soy lecithin), Rice Purex (rice protein, glycine
More informationAntipasti - Appetizers
Antipasti - Appetizers Spiedino di polipo aromatizzato al cocco, su letto di patate allo zenzero e zucchine alla scapece Coconut flavoured octopus, laid on ginger potatoes and scapece style zucchini, with
More informationIL CAFFÈ È UNA SCUSA. UNA SCUSA PER DIRE AD UN AMICO QUANTO GLI VUOI BENE COFFEE IS AN EXCUSE. AN EXCUSE TO TELL A FRIEND, HOW MUCH YOU CARE
BAR DEGLI ARTISTI IL CAFFÈ È UNA SCUSA. UNA SCUSA PER DIRE AD UN AMICO QUANTO GLI VUOI BENE COFFEE IS AN EXCUSE. AN EXCUSE TO TELL A FRIEND, HOW MUCH YOU CARE ANTONIO CHIRICO BAR MANAGER 1 HOUSE STAFF
More informationGIUDECCA, whisky PAG.3 CASTELLO, gin PAG.7 CANNAREGIO, rum PAG.11 SAN POLO, vodka PAG.15 DORSODURO, tequila PAG.19 SAN MARCO, fancy temptations PAG.23 SANTA CROCE, analcolici virgin cocktail PAG.27 VENETIAN
More informationFORMULA RETROBOTTEGA ANTIPASTI PRIMI
FORMULA RETROBOTTEGA un percorso libero di 5 piatti scelti dal menu 2 antipasti + 1 primo + 1 secondo + 1 dolce a free 5 courses set menu chosen in the menu 2 appetizer + 1 first course + 1 main course
More informationI MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS
À LA CARTE MENU I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS CREATI DALLO CHEF A MANO LIBERA CON PRODOTTI DI STAGIONE CREATED DAILY BY THE CHEF USING SEASONAL PRODUCTS MENU A QUATTRO PORTATE / FOUR COURSES MENU
More informationLunch Menu Appetizers & Salads
Appetizers & Salads Torino Meatballs (P)(B) 169 Classic Torino style ground pork & beef, garlic, basil leaf in tomato sauce served with focaccia slice Classiche polpette di maiale & manzo alla Torinese
More informationI MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS
À LA CARTE MENU I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS CREATI DALLO CHEF A MANO LIBERA CON PRODOTTI DI STAGIONE CREATED DAILY BY THE CHEF USING SEASONAL PRODUCTS MENU A QUATTRO PORTATE / FOUR COURSES MENU
More informationLUNEDÌ 30 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 30 LUGLIO fusilli, pomodorini, rucola, olive penne integrali, salsa di peperoni e bacon zuppa fredda di pomodori, basilico e mozzarella fusilli, cherry tomatoes, rocket, olives whole wheat penne
More informationTÈ POMERIDIANO Afternoon tea
LA LIBRERIA TÈ POMERIDIANO Afternoon tea 38 Tè scelto dalla nostra selezione Your choice of tea Selezione di torte e pasticceria mignon preparata dal nostro pasticciere Our pastry chef s selection of
More informationCÀ DAL BOSCO FRANCIACORTA CUVEÈ PRESTIGE CALICE BOTTIGLIA (0.75) MAGNUM (1.50)
MENÙ CHAMPAGNE e CALICI CHAMPAGNE MUMM BOLLICINE CORDON ROUGE CALICE - 10.00 BOTTIGLIA (0.75) - 55.00 MAGNUM (1.50) - 110.00 CORDON ROUGE ROSÈ 75.00 CORDONROUGE GOLD 58.00 CORDON ROUGE MILL BRUT 2004 85.00
More informationAntipasti - Starters
Entrée - Appetizers Antipasti - Starters Degustazione di Salumi tipici Sardi e triangolini di Pecorino stagionato con confetture Tasting of Typical Sardinian Cold Cuts and mature Pecorino cheese triangles
More informationLUNEDì 3 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 3 APRILE o mezze maniche al sugo di mezze maniche pasta with 1-7-8 4,00 gorgonzola e noci gorgonzola and walnut sauce orecchiette all'amatriciana orecchiette pasta with amatriciana sauce 1-9 4,00
More informationil M gy f arg u tt a o od & art si n c e 1 9 Bio Bar
il M veg gy f arg u tt a o od & art si n c e 1 9 Bio Bar 79 Caffetteria Organic Coffe Espresso 1 Barley coffee 1 American coffee 1.20 Marocchino 1.20 Organic decaffeinated coffee 1.20 Ginseng 1.20 Cappuccino
More informationAntipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00
Antipasti Starters Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00 Assorted cold cuts with mix cheeses Uovo, pane tostato, sedano rapa e fonduta (2-4-7) Euro 12,00 Egg, toasted bread,celeriac and cheese
More informationLinea. Gelateria INGREDIENTI ORIGINALI PER UN GELATO SENZA UGUALI.
Linea Gelateria INGREDIENTI ORIGINALI PER UN GELATO SENZA UGUALI. 2018 INGREDIENTI ORIGINALI PER UN GELATO SENZA UGUALI. Linea Gelateria Linea Gelateria of Cresco is pure Italian passion! Cresco reverts
More informationLUNEDÌ 22 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 22 GENNAIO gnocchetti gratinati con gratin gnocchetti sardi pasta 1-3-7-9- 4,00 salsiccia e mozzarella with sausage and mozzarella 12 spaghetti ai broccoli e spezie spaghetti with broccoli and 1-3-7
More informationPRODUCT TYPE - FORMAT UNIT SALE
CHOCOLATE PRODUCTS COUVERTURES 6075 COUVERTURE GOLDEN 2kg (2 x 1 kg) 1 kg Bar x 2 2 kg 10 UNITS 6076 DARK COUVERTURE 2 kg (2 x 1 kg) 1 kg Bar x 2 2 kg 10 UNITS 6077 MILK COUVERTURE 2kg (2 x 1 kg) 1 kg
More informationil grande menu à la carte
il grande menu à la carte Antipasti Starters Insalata di granchio con uova di trota affumicate Crab salad with smoked trout roe 12.00 Crudo di pesce Raw fish 24.00 Aragosta alla catalana con salsa yoghurt
More informationCrudi. special crème fraîche e caviale + 5
Crudi Gran Crudo in due tempi (selezione di ostriche, crostacei e tartare serviti al naturale) Daily raw Fish Platter (selection of oysters, crustaceans, tartare ) 60 Tartare di scampi e foie gras 30 Scampi
More informationMENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU
DEGUSTAZIONE TASTING disponibile solo per la cena only available for dinner Semplicità, tradizione, qualità e fantasia. Questi sono gli elementi che contraddistinguono i nostri menu. Quattro diversi menù
More informationLUNEDì 20 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 20 GIUGNO risotto, spinaci, mandorle e risotto, spinaches, almonds 7-8-9 4,00 curcuma and turmeric penne con pomodorini e penne pasta with cherry 1 4,00 crema di olive nere tomatoes and black olives
More informationGran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts Triglie in crosta di riso soffiato con lattuga liquida e salsa di
More informationAntipasti - Appetizers
Antipasti - Appetizers Parmigiana di melanzane alla griglia in pasta fillo croccante 13,00 Crunchy dough filled with a delicate eggplant parmigiana Burrata in pasta fillo croccante, degustazione Patanegra
More informationGran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts Triglie in crosta di corn flakes con salsa di lattuga e burrata Red
More informationWINE BAR MENU. I veri intenditori non bevono vino, degustano segreti. He who knows how to taste, does not drink wine but savours.
WINE BAR MENU I veri intenditori non bevono vino, degustano segreti. He who knows how to taste, does not drink wine but savours. Salvador Dalì 1 SIGNATURE COCKTAILS 15,00 ENGAGEMENT RULES Bombay, lime,
More informationOur fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily.
Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily. I nostri pesci & crostacei non sono di allevamento e sono pescati giornalmente. OYSTERS & BUBBLY EVERY DAY Unlimited oysters with one glass
More informationBicchiere di Ferrari Perlé 8,5
Bicchiere di Ferrari Perlé 8,5 Le cose migliori della vita sono illegali, sono immorali... o fanno ingrassare. The best things in life are either unlawful, immoral... or make one fat. coperto 3,9 Menù
More informationDalle 11:00 alle 20:00 - From 11 am to 8 pm
Dalle 11:00 alle 20:00 - From 11 am to 8 pm Bevande Calde - Hot Drinks Espresso 4 Caffè d'orzo - Barley Coffee 5 Espresso o Americano decaffeinato Decaffeinated Espresso or American Coffee 5 Cappuccino
More informationMENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU. Raffaele Lenzi. Executive Chef. 145 per persona. 85 vini in abbinamento
MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU Il pensiero dello Chef...Omakase Raffaele Lenzi Executive Chef 145 per persona 85 vini in abbinamento Il menu degustazione è consigliato a tutto il tavolo We recommend the
More informationPiatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket
Piatti d ingresso Appetizer INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO 10.00 Seafood salad with rocket VELLUTATA DI CECI E GAMBERI AL ROSMARINO EURO 10.00 Cream of chickpeas and shrimps with rosemary TARTARRE DI
More informationAntipasti Starters. Cappuccino d astice con crema di patate la ratte e polvere al nero di seppia (Omaggio a Massimiliano Alajmo) 28,00
Antipasti Starters Cappuccino d astice con crema di patate la ratte e polvere al nero di seppia (Omaggio a Massimiliano Alajmo) 28,00 Lobster cappuccino with la ratte potato cream and black squid ink powder
More informationLUNEDÌ 3 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 3 DICEMBRE penne con sedano croccante e penne pasta with crisp celery 1-7-8-9 5,00 gorgonzola and gorgonzola trofie con cime di rapa, trofie pasta with turnip tops, 1-7 5,00 mozzarella e salame
More informationLUNEDì 23 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 23 GENNAIO pasta e broccoli speziati pasta with spicy broccoli 1-3-7 4,00 gnocchetti sardi, pomodoro e gnocchetti sardi pasta with 1-7-9 4,00 pancetta croccante tomato and crispy bacon vellutata
More informationAntipasti Appetizers
Antipasti Appetizers Insalata di ortaggi, erbe, fiori e cialda di Parmigiano Assortments of vegetables, herbs and edible flowers, crunchy parmesan 24,00 Ceviche di ricciola, quinoa e crema di fagioli cannellini
More informationLUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 19 NOVEMBRE lasagnetta al ragu' lasagnetta pasta with meat 1-3-7-9- 5,00 sauce 12 spaghetti al pomodoro spaghetti with tomato 1 5,00 crema di patate e crostini cream of potato with croutons 1-7-9
More informationPANE BREAD. Pane all'aglio - Garlic Bread 6.50 artisan bread, garlic, balsamic crema, Tuscan olive oil
PANE BREAD Pane all'aglio - Garlic Bread 6.50 artisan bread, garlic, balsamic crema, Tuscan olive oil Pane all'aglio e Formaggio - Cheesy Garlic Bread 6.50 artisan bread, mozzarella cheese Pane con Pesto
More informationLUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 31 agosto paccheri al forno, pesto e melanzane conchiglie con tonno, sedano, mozzarella e capperi spiedini di pesche, prosciutto e salsiccia,salsa alla menta coda di rospo menta,limone e pomodorini
More informationAntipasti / Appetizers
Antipasti / Appetizers Fresella di Agerola, capesante arrosto, pomodoro e burrata Fresella from Agerola, roasted scallop, tomatoes and burrata Polpo arrostito con verdurine estive e maionese della sua
More informationCarpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad Gamberi alla piastra con coulis di pesche e cialdine nere
More informationINDICE INDEX. Introduzione Introduction... 3
INDICE INDEX Introduzione Introduction... 3 Smoothies... 6 Frutti di bosco Mixed berries... 8 Ananas Pineapple... 11 Fragola Strawberry... 13 Mango Mango... 15 Lampone Raspberry... 17 Pesca Peach... 19
More informationAntipasti. Salumi tipici Toscani e crostini Typical Cutting board with cold cuts and crostino. Primi Piatti
Salumi tipici Toscani e crostini Typical Cutting board with cold cuts and crostino Risotto salsiccia e porri Risotto sausage and leeks Filetto di maiale lardellato con purea di patate e cipolle borretane
More informationBellezza, gusto e tradizione, uniti al tocco innovativo che solo un grande chef può regalarti, si trasformano in un armonia sensoriale.
Bellezza, gusto e tradizione, uniti al tocco innovativo che solo un grande chef può regalarti, si trasformano in un armonia sensoriale. Scoprire, degustare e conoscere fino in fondo tutti i sapori della
More informationWelcome to the Contemporary Italian Cuisine
Welcome to the Contemporary Italian Cuisine Carpaccio Di Manzo PER COMINCIARE Burrata con Rucola (V) 85 Burrata cheese, rocket leaves, cherry tomatoes, balsamic reduction, grissini Insalata Caprese (V)(N)
More informationLUNEDì 21 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 21 MARZO farfalle al pesto di asparagi e farfalle pasta with asparagus 1-7-8 461 3,50 menta and mint pesto sauce gnocchetti sardi, pomodoro e gnocchetti sardi pasta, 1-7-9 573 3,50 pancetta croccante
More informationLUNEDì 18 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 18 LUGLIO risotto, spinaci, mandorle e risotto, spinaches, almonds 7-8-9 4,00 curcuma and turmeric penne con pomodorini e penne pasta with cherry 1 4,00 crema di olive nere tomatoes and black olives
More informationPlease check our blackboards for our daily recommendations
MENU CARD Please check our blackboards for our daily recommendations All our dishes are 100% Halal Free WiFi PANINI A Hot or cold Beef ham 5,90 raw beef ham,1,3,6, rocket salad, Grana Padano D.O.P. G,
More informationAntipasti Appetizers
Antipasti Appetizers Insalata di ortaggi, erbe, fiori e cialda di Parmigiano Assortments of vegetables, herbs, edible flowers and crunchy parmesan 24,00 Ceviche di ricciola, quinoa e crema di fagioli cannellini
More informationPER INIZIARE. Appetizer
PER INIZIARE Appetizer Ceviche di Branzino, citronette al lime e passion fruit, carpaccio di Tropea* Seabass Ceviche, lime and passion fruit citronette, and Tropea onion carpaccio 20.00 Capesante in crosta
More informationLUNEDÌ 27 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 27 NOVEMBRE lasagne al ragu' di lenticchie lasagna with lentils ragout 1-3-7 4,00 orecchiette con cavolfiore, orecchiette pasta with 1-4 4,00 salsa d'acciughe cauliflower, anchoives vellutata di
More informationMenu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle
Menu Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle TARTUFO NERO INVERNALE WINTER FRESH BLACK TRUFFLE TARTUFO BIANCO WHITE FRESH TRUFFLE Antipasti- Appetizers Carpaccio
More informationLUNEDì 5 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 5 GIUGNO gnocchi al pesto di capperi e potato gnocchi with capers 1-3-4-7 4,00 pomodorini and cherry tomatoes pesto penne salsiccia, zafferano, penne pasta with sausage, rosmarino saffron and rosemary
More informationAntipasti - Appetizer 1. Tod Man Pla Polpette di pesce speziato con curry rosso. (Pesce, curry rosso, uova, fogli del lime di combava e fagiolini
Antipasti - Appetizer 1. Tod Man Pla Polpette di pesce speziato con curry rosso. (Pesce, curry rosso, uova, fogli del lime di combava e fagiolini cinesi) Spicy fish cake with red curry. (Fish, red curry,
More informationPlease check our blackboards for our daily recommendations
MENU CARD Please check our blackboards for our daily recommendations All our dishes are 100% Halal Free WiFi PANINI A Hot or cold Beef ham 5,90 raw beef ham,1,3,6, rocket salad, Grana Padano D.O.P. G,
More informationCrudità. Degustazione di carpacci, ostriche e crostacei (Consigliato per due persone) Tas$ng of raw seafood (Recommended for two persons) 25,00
Crudità Degustazione di carpacci, ostriche e crostacei (Consigliato per due persone) Tas$ng of raw seafood (Recommended for two persons) 25,00 I gamberi rossi e la maionese di agrumi Raw red prawns and
More informationDinner. Executive Chef Loris Indri. Chef Pâtissier Roberto D Aleo
Dinner Executive Chef Loris Indri Chef Pâtissier Roberto D Aleo Antipasti Hors d Oeuvres Code di scampi in tempura con tartare di avocado e lime caraibico Scampi tails tempura on avocado tartar and Caribbean
More informationMSC SOUVENIR GLASS SOLO IL BICCHIERE / GLASS ONLY 4.50*
MSC SOUVENIR GLASS Scegliete il vostro cocktail preferito e con 2.70* extra, potrete portare a casa il bicchiere Souvenir MSC come ricordo della vostra crociera. Choose your favourite cocktail and with
More informationLUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 29 GIUGNO tagliatelle al pesto di lattuga e tagliatelle pasta with lettuce 521 kcal 3,50 pomodorini pasta spaghetti alla carbonara carbonara spaghetti 669 kcal 3,50 gazpacho gazpacho 75 kcal 3,00
More informationAntipasti - Appetizers
Antipasti - Appetizers Mozzarella di bufala Dop con pomodori e pesto di basilico 11,00 Buffalo mozzarella Dop cheese with tomatoes and basil pesto Parmigiana di melanzane alla griglia in pasta fillo croccante
More information