MENU FRUIT & VEGETABLES_Layout 1 12/04/18 15:00 Pagina 1 Resort & Spa are Grand Hotel del M #TASTEOFGHMRESORT

Size: px
Start display at page:

Download "MENU FRUIT & VEGETABLES_Layout 1 12/04/18 15:00 Pagina 1 Resort & Spa are Grand Hotel del M #TASTEOFGHMRESORT"

Transcription

1 Grand Hotel del Mare Resort & Spa #TASTEOFGHMRESORT

2 Estratti a freddo di frutta e verdura biologica Biologic cold press juices Grand Hotel del Mare Resort & Spa I nostri estratti a freddo hanno specifiche proprietà disintossicanti e permettono di conservare inalterate le vitamine, gli enzimi e le proprietà benefiche di ciascuna frutta e verdura. Our cold press juices have specific detoxifying properties and they ensure the preservation of vitamins, enzymes and the wellness properties of each fruit and vegetable. Green Mela, Spinaci, Finocchio, Sedano, Prezzemolo Limone, Zenzero Apple, Spinach, Fennel, Celery, Parsley, Lemon, Ginger Red Detox Mela, Carota, Rapa rossa, Limone, Zenzero Apple, Carrot, Beetroot, Lemon, Ginger White Energy Acqua pura, Mandorla, Sale rosa Himalaya Pure water, Almond, Himalayan pink salt Pure Antioxidant Carota, Mela, Curcuma, Limone, Zenzero Carrot, Apple, Turmeric, Lemon, Ginger Orange Arancia, Fragola e Basilico Orange, Strawberry and Basil Healthy Sedano, Carota, Rapa rossa e Arancia Celery, Carrot, Beetroot and Orange Energy Barbabietola, Mela, Carota, Spinaci, Zenzero e Limone Beetroot, Apple, Carrot, Spinach, Ginger and Lemon Euro 15,00 Centrifughe Smoothies Leggero - Light Carota, Ananas, Yogurt magro Carrot, Pineapple, Low fat yogurt Dissetante - Refreshing Limone, Ananas, Soda Lemon, Pineapple, Soda water Mediterraneo Banana, Ananas, Granatina, Lime Banana, Pineapple, Grenadine, Lime Citrus Freeze Spremuta di arancia, Lampone, Limone, Lime, Acqua naturale Fresh orange juice, Raspberry, Lemon, Lime, Natural water Slim Boy Carota, Ananas, Acqua tonica, Arancia, Foglia di menta Carrot, Pineapple, Tonic water, Orange, Leave of mint Sunrise Ananas, Carota, Arancia, Menta, Acqua tonica Pineapple, Carrot, Orange, Mint, Tonic water Rainbow Ananas, Fragola, Carota Pineapple, Strawberry, Carrot

3 Shots Rigeneranti Invigorating shots Euro 7,00 Zenzero Ginger Curcuma con Pepe nero Turmeric with black pepper Grand Hotel del Mare Resort & Spa Frappè Milkshakes Banana, Fragola, Mirtilli, Ananas, Cocco Banana, Strawberry, Blueberry, Pineapple, Coconut Fragola e Cioccolato Strawberry and Chocolate Fragola e Banana Strawberry and Banana Spremute Fresche Freshly-squeezed juice Arancia Orange Pompelmo rosa Pink grapefruit Limone Lemon Vaniglia, Cioccolato, Caffè, Nocciola Vanilla, Chocolate, Coffee, Hazelnut Yogurt, Lamponi, Melone, Mango, Pistacchio Yoghurt, Rasrberry, Melon, Mango, Pistacchio Lime

4 Orange Splash Spremuta di arancio, Spremuta di pompelmo, Menta fresca Fresh orange juice, Fresh pineapple, Fresh mint Frozen cocktails Fragola, Mango e Lime Strawberry, Mango and Lime Ananas, Crema di cocco e Vaniglia Pineapple, Coconut cream and Vanilla Red Tomato Centrifugato di pomodoro, Sedano e Arancio Fresh tomato juice, Celery and Squeezed orange Rose Spremuta di pompelmo rosa, Mela e Papaia Fresh rose grapefruit juice, Apple and Papaya Mela verde, Limone e Kiwi Green apple, Lemon and Kiwi Pompelmo rosa e Lime Rose grapefruit and Lime Anguria, Zucchero liquido e Menta fresca (in stagione) Watermelon, Sugar and Fresh mint (on season) Succo di zenzero, Pompelmo e Arancia Ginger juice, Grapefruit and Orange Ananas Tropical Centrifugato di ananas, Mango e Latte di cocco Fresh pineapple juice, Mango and Coconut milk Green Apple Centrifugato di mela verde, Sedano e Cetriolo Fresh apple juice, Celery and Cucumber Carrot Centrifugato di carota, Kiwi e Lime Fresh carrot juice, Kiwi and Lime

5 Refreshing Break Alcohol-free Cocktails Tropical ice Succo di ananas, Succo d arancia, Lime, Fragola Pineapple and orange juice, Lime, Strawberry Virgin breeze Succo di ananas, Pompelmo, Succo di mirtillo Pineapple juice, Grapefruit, Cranberry juice Virgin Caipiroska Fragola, Succo di lime, Succo di mela verde, Zucchero di canna Strawberry, Lime, Apple juice, Brown sugar Red Passion Succo di ananas, Passion fruit, Frutti di Bosco, Limonata Pineapple juice, Passion fruit, Forest fruit, Lemonade Cindy Centrifuga di mango e ananas, Succo di mirtillo, Schweppes al limone Fresh Mango and Pineapple, Cranberry juice, Lemon Schweppes Green Land Succo di mela verde, Foglie di menta, Succo di lime, Birra allo zenzero Apple juice, Mint leaves, Fresh lime juice, Ginger beer Tropical Red Succo di bacche di Goji, Succo di mirtilli, Birra allo zenzero Goji berries juice, Cranberry juice, Ginger beer Elisir Aloe vera, Succo di mela renetta, Lamponi Aloe vera, Pippin juice, Raspberries Apple Fizz Succo di mela, Soda, Zucchero liquido Apple juice, Soda water, Sugar Esotic Dream Succo di mango, Frutti rossi, Succo di mirtillo, Frutto della passione Mango juice, Wild berries, Cranberry juice, Passion fruit Sweet Dream Centrifugato di ananas, Purea di fragole, Succo di mirtillo rosso Fresh pineapple juice, Strawberry purée, Cranberry juice Sunshine Bitter rosso, Spremuta di arancia, Sciroppo di Maracuja, Purea di fragole Red bitter, Fresh orange juice, Maracuja syrup, Strawberry purèe Sunset Spremuta di pompelmo, Spremuta di arancia, Succo di limone,sciroppo di mandorla Fresh grapefruit, Orange and Lemon juice, Almond Syrup

6 Groundfloor Spremuta di arancia, Succo di mirtillo rosso, Centrifugato di ananas, Purea di lamponi Fresh orange and pineapple juice, Cranberry juice, Raspberry purée Raw Passion Purea di mango, Succo di mirtillo rosso, Succo di lime Mango purée, Cranberry juice, Fresh lime juice Coconut Rise Centrifugato di ananas, Latte di cocco, Purea di fragole Fresh pineapple juice, Coconut milk, Strawberry purée Gentile Ospite, in base al nuovo regolamento EU 169/2011 (informazioni alimentari al consumatore), se siete affetti da allergie o avete necessità dietetiche particolari e gradite conoscere gli ingredienti utilizzati trovate qui l indicazione dei possibili allergeni presenti nelle proposte dei nostri menu. Chi avesse particolari esigenze può rivolgersi al responsabile. Dear Guest, according to the new EU Regulation 169/2011 (food information to consumers), if you suffer from allergies, and you would like to or have special dietary needs, and you would like to know the ingredients used, here is an indication of possible allergens in the proposals of our menu. Legenda allergeni Allergens legend 1 Glutine Gluten 8 Latte Milk Less than 1% Spremuta di pompelmo, Acqua tonica, Peychaud s bitter Grapefruit juice, Tonic water, Peychaud s Bitter 2 3 Arachidi Peanuts Soia Soy 9 10 Uova Eggs Pesce Fish Mediterranean Breeze Frullato di banana, Centrifugato di ananas, Granatina e Lime Fresh banana, Fresh pineapple juice, Grenadine and Lime Sesamo Sesame Senape Mustard Noci Nuts Crostacei Crustaceans Molluschi Mollusc Sedano Celery Regular Euro 12,00 Giant Euro 18,00 7 Lupini Lupins Vegetariano Vegetarian 14 Anidride solforosa Sulphur dioxide Scelta salutare Healthy option

COCKTAILS LIST PRIMAVERA- SPRING 2018

COCKTAILS LIST PRIMAVERA- SPRING 2018 COCKTAILS LIST PRIMAVERA- SPRING 2018 Non ci può essere un buon modo di vivere dove non c è un buon modo di bere. Not there be able to be a good way of life where there is not a good way to drink. Benjamin

More information

MENU' BAR BAR MENU. LA COLAZIONE Breakfast Served from to SELEZIONE DI BRIOCHES Selection of croissantes. Mini salty pastries

MENU' BAR BAR MENU. LA COLAZIONE Breakfast Served from to SELEZIONE DI BRIOCHES Selection of croissantes. Mini salty pastries MENU' BAR BAR MENU LA COLAZIONE Breakfast Served from 08.00 to 12.30 IL CESTINO DI CROISSANTS Combinazione di brioches* (6 pezzi) Combination of mixed pastries* (6 pieces) IL CESTINO EMPORIO ARMANI CAFFE

More information

enjoy! VENICE ROOFTOP BAR

enjoy! VENICE ROOFTOP BAR VENICE ROOFTOP BAR Siamo felici ed orgogliosi di ospitarvi allo Skyline Bar, l unico rooftop bar di Venezia. Da qui potrete godere di una meravigliosa vista, ammirando dall alto la bellezza di questa città

More information

Lobby Bar - Lounge. Something to drink! MENU

Lobby Bar - Lounge. Something to drink! MENU Lobby Bar - Lounge Something to drink! MENU Aperitivi / Aperitif 12,00 Aperol Spritz (Aperol, Prosecco, Soda) 12 Campari Spritz (Bitter Campari, Prosecco, Soda) 12 Venetian Spritz (Prosecco, Select, Soda)

More information

CAFFETTERIA COFFEE SHOP

CAFFETTERIA COFFEE SHOP CAFFETTERIA COFFEE SHOP DIGNITÀ DEL CAFFÈ THE DIGNITY OF COFFEE IL SERVIZIO DI CAFFETTERIA È ACCOMPAGNATO DA PICCOLA BISCOTTERIA. COFFEES AND TEAS ARE SERVED WITH A SMALL SELECTION OF BISCUITS. ESPRESSO

More information

Caffetteria Cafè. Caffè Espresso 2,50. Caffè Decaffeinato 3,00. Doppio Espresso 5,00. Caffè Americano 4,00. Caffè Americano Decaffeinato 5,00

Caffetteria Cafè. Caffè Espresso 2,50. Caffè Decaffeinato 3,00. Doppio Espresso 5,00. Caffè Americano 4,00. Caffè Americano Decaffeinato 5,00 Caffetteria Cafè Caffè Espresso 2,50 Espresso Caffè Decaffeinato 3,00 Decaffeinated coffee Doppio Espresso 5,00 Double Espresso Caffè Americano 4,00 American coffee Caffè Americano Decaffeinato 5,00 Decaffeinated

More information

COCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018

COCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018 COCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018 Non ci può essere un buon modo di vivere dove non c è un buon modo di bere. Not there be able to be a good way of life where there is not a good way to drink. Benjamin

More information

Sweet dreams are made of this

Sweet dreams are made of this Si avvisa la clientela che negli alimenti e bevande preparati e somministrati nella nostra attività possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni dal Reg. CE 1169/11; di seguito

More information

JELLY BAR PA DATA SHEET - rev. 0/0 PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOURS CHOCO RASPBERRY

JELLY BAR PA DATA SHEET - rev. 0/0 PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOURS CHOCO RASPBERRY PRODUCT NAME JELLY BAR INTERNAL CODE PA0010213 PARAF CODE 974889913 FLAVOURS CHOCO RASPBERRY INGREDIENTS Raspberry jelly 30% (glucose and fructose syrup, dextrose, sugar, raspberry concentrate 4% colour:

More information

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters). MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters). Flan di Pecorino, Pera e Mandorle (ALLERGENI 5,7,8)(V) GF Pecorino Cheese Flan,

More information

ALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni presenti, in base alla seguente corrispondenza numerica.

ALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni presenti, in base alla seguente corrispondenza numerica. Piatto vegetariano Vegetarian dish Piatto di mare Seafood dish Piatto di carne Meat dish Piatto del territorio Local dish ALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni

More information

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini Scopri la cucina dello Chef Lorenzo Zannini Informiamo inoltre che il pesce servito crudo è sottoposto ad abbattimento rapido di temperatura. (reg. CE 853/04) We inform you that the fish served raw has

More information

MENU BAR SNACKS & DRINKS

MENU BAR SNACKS & DRINKS MENU BAR SNACKS & DRINKS APERITIVI APERITIFS Aperol Soda 9 Campari Soda 9 Vermuttino 9 Cynar Soda 9 COCKTAILS PRE-CENA PRE-DINNER Americano alla Giudia 14 Martini Rubino, Campari, Cynar, Soda Hugo 14 Liquore

More information

Antipasti

Antipasti Antipasti Antipasto San Lorenzo con affettati, pecorino e bruschetta Selection of cold cuts, cheese and toasted bread with tomatoes Sformato di cavolo verza, spuma di grana padano e chips di pane all olio

More information

ANTIPASTI APPETIZERS

ANTIPASTI APPETIZERS ANTIPASTI APPETIZERS Assaggi di pesce del lago di Como (*1-4-7-8) 12 (assortimento in base alla stagionalità) Lake Como sampler (seasonal assortment of fresh local fish) Affettato di salumi con frutta

More information

ALLERGENI ALLERGENS. Sesamo e derivati Sesame seeds and products thereof. Cereali contenenti glutine e derivati Cereals, gluten and products thereof

ALLERGENI ALLERGENS. Sesamo e derivati Sesame seeds and products thereof. Cereali contenenti glutine e derivati Cereals, gluten and products thereof ALLERGENI ALLERGENS Cereali contenenti glutine e derivati Cereals, gluten and products thereof Frutta a guscio Nuts, hazelnuts, almond, pistachio Crostacei e derivati Crustaceans and products thereof Sedano

More information

LA COLAZIONE Breakfast Served from to SELEZIONE DI BRIOCHES Selection of Croissantes

LA COLAZIONE Breakfast Served from to SELEZIONE DI BRIOCHES Selection of Croissantes LA COLAZIONE Breakfast Served from 08.00 to 12.30 IL CESTINO DI CROISSANTS Combinazione di Brioches (6 pezzi) Combination of Mixed Pastries (6 pieces) IL CESTINO EMPORIO ARMANI CAFFE Combinazione di Pani

More information

MENU DEGUSTAZIONE / CHEF S TASTING MENUS

MENU DEGUSTAZIONE / CHEF S TASTING MENUS À LA CARTE MENU MENU DEGUSTAZIONE / CHEF S TASTING MENUS MENU A 4 PORTATE / MENU WITH 4 COURSES CHF 120.- MENU A 4 PORTATE CON ABBINAMENTO VINO PER OGNI PORTATA MENU OF 4 COURSES WITH WINE PAIRING FOR

More information

Tutti i Colori del Gusto

Tutti i Colori del Gusto Tutti i Colori del Gusto ORARI DI APERTURA OPENING HOURS dal Martedì al Sabato from Tuesday to Saturday dalle 19:30 alle 22:30 from 19:30 to 22:30 via Sicilia, 24 00187 Roma (Italy) for reservation, please

More information

Menu degustazione Tasting menu

Menu degustazione Tasting menu Menu degustazione Tasting menu Crudo di gamberi rossi, sfera al nostro olio BIO e riso selvaggio al profumo di curry Raw red prawns served with olive oil sfere and curry flavored wild rice Allergeni: 2

More information

specialita di torrone tenero hand crafted Italian soft nougat

specialita di torrone tenero hand crafted Italian soft nougat specialita di torrone tenero hand crafted Italian soft nougat CATALOGO A art. 507A STECCHE NOUGAT PASSION LINEA CREME FRUTTA: Limone, Fragola, Frutti di Bosco, Frutta Esotica, Amarena 100g - 25pz per espositore

More information

Tasting Menu. Just a few but very delicious 45 euro

Tasting Menu. Just a few but very delicious 45 euro Tasting Menu Just a few but very delicious 45 euro Few courses and few ingredients for a classic style menu Appetizer Octopus with chicory and anchovies Spaghetti with lupins Fried mixed fish Dessert Over

More information

ANTIPASTI APPETIZERS

ANTIPASTI APPETIZERS ANTIPASTI APPETIZERS Tris di lago (*1-4-7-8) 12 (assortimento in base alla stagionalità) Lake Como sampler (seasonal assortment of fresh local fish) Affettato di salumi con frutta di stagione (*1) 15 (crudo

More information

Piatto senza glutine Gluten free

Piatto senza glutine Gluten free MENU Piatto senza glutine Gluten free ANTIPASTI STARTERS O1 Tempura di verdure di stagione con chutney di pomodoro e salsa orientale agrodolce Seasonal vegetable tempura with tomato chutney and oriental

More information

LUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 23 MAGGIO risotto, bresaola e taleggio, al risotto, bresaola, taleggio 7 4,00 profumo d'arancia cheese, orange penne al di olive nere penne pasta with black olives 1 4,00 crema di piselli e menta

More information

NEGRONI. Gin Vermouth Rosso Bitter Campari Decorazione Fettina d Arancia NEGRONI SBAGLIATO

NEGRONI. Gin Vermouth Rosso Bitter Campari Decorazione Fettina d Arancia NEGRONI SBAGLIATO NEGRONI Vermouth Rosso Bitter Campari Decorazione Fettina d Arancia NEGRONI SBAGLIATO Vermouth Rosso Bitter Campari Prosecco Decorazione Fettina d Arancia NEGROSKY Vermouth Rosso Bitter Campari Decorazione

More information

LUNEDÌ 12 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 12 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDÌ 12 FEBBRAIO crespelle ai broccoli con crema di gorgonzola spaghetti al pesto invernale e speck crema di finocchio, olive ed olio all'arancia zuppa di lenticchie, patate e cavolo nero con grano saraceno

More information

Luca Casciani. MENU dello Chef

Luca Casciani. MENU dello Chef MENU dello Chef Luca Casciani Gentile cliente, se sei intollerante o allergico ad alimenti o ingredienti, chiedi al nostro staff! Saremo felici di accontentare ogni tua particolare esigenza. Dear customer,

More information

Cocktail analcolici 12 non-alcoholics cocktails. Birre 9 Beers. Centrifugati 8 Fruit and vegetable centrifuges

Cocktail analcolici 12 non-alcoholics cocktails. Birre 9 Beers. Centrifugati 8 Fruit and vegetable centrifuges Cocktail analcolici 12 non-alcoholics cocktails Bosco tropicale Ananas e frutti rossi (Pineapple and red fruits) Sunset Cranberry, lime, pompelmo e ginger beer (Cranberry, lime, grapefruit and ginger beer)

More information

Ristorante Pizzeria. All Isola. Corso Como 12 Milano Tel Forno a legna

Ristorante Pizzeria. All Isola. Corso Como 12 Milano Tel Forno a legna Ristorante Pizzeria All Isola Forno a legna Corso Como 12 Milano Tel 02 6571624 Antipasti - (Hors d oeuvres) Bruschetta al pomodoro fresco 4.00 Toasted bread with fresh tomato, garlic and olive oil Insalata

More information

Terrazza Tiberio. Delicatezza, Dedizione, Autenticità. Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea

Terrazza Tiberio. Delicatezza, Dedizione, Autenticità. Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea Terrazza Tiberio Delicatezza, Dedizione, Autenticità Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea Elegance, Dedication, Authenticity Our unique interpretation of Mediterranean

More information

CREATIVE DRINK RECIPES

CREATIVE DRINK RECIPES CREATIVE DRINK RECIPES SPRITZ OR GREEN SPRITZ? P31 GREEN SPRITZ! www.p31aperitivogreen.com PRE DINNER Easy... 06 Green Spritz... 08 Smeraldo... 10 Walk In The Park... 1 2 AFTER DINNER All Day... 1 6 Caruso...

More information

Raw Fassona Beef Tartare, Orange Powder, Burrata Cheese Mousse and Traditional Royal Calvisius Caviar. Warm Spaghetti, Raw King Prawns and Sea-urchins

Raw Fassona Beef Tartare, Orange Powder, Burrata Cheese Mousse and Traditional Royal Calvisius Caviar. Warm Spaghetti, Raw King Prawns and Sea-urchins La Cena in Terrazza (dalle ore 19:30 alle ore 23:00 I Grandi Classici dell Osteria con Vista Battuta di Fassona Piemontese, Polvere d Arancia, Spuma di Burrata Pugliese e Caviale Tradition Royal Calvisius

More information

THE. menu. pub ristorante pizzeria. Food & Drinks

THE. menu. pub ristorante pizzeria. Food & Drinks THE social clubentertainment menu pub ristorante pizzeria Food & Drinks Le Nostre Birre Murphy Stout Tipica birra nera irlandese stout dal gusto leggermente amaro alc. 4% lt. 0,25 3,50 lt. 0,50 5,5 litro

More information

Menu. Afterwork society by Jigger. Jigger Food & Cocktail Bar. It suits you.

Menu. Afterwork society by Jigger. Jigger Food & Cocktail Bar. It suits you. Menu Jigger Food & Cocktail Bar. It suits you. Nel cuore di uno dei quartieri più dinamici e in forte crescita di Milano, Il Jigger Food & Cocktail Bar cambia d abito per diventare uno dei più esclusivi

More information

Golf Club Le Robinie

Golf Club Le Robinie Golf Club Le Robinie Via Per Busto Arsizio, 9-21058 Solbiate Olona tel 0331.329337 - fax 0331.329266 www.lerobinie.com - ristorante@lerobinie.com ANTIPASTI Starters 1. Crudo San Daniele Riserva con burratina

More information

The Rhythm of the Seasons by Daniele Marchi. Appetizers. Original Pasta

The Rhythm of the Seasons by Daniele Marchi. Appetizers. Original Pasta The Rhythm of the Seasons by Daniele Marchi Appetizers White Snapper Quenelle 280 Creamed white snapper with pine nuts and raisins served on a rosemary mashed potatoes Branzino mantecato con pinoli e uvetta

More information

Caffè espresso - Espresso coffee. Caffè corretto - Coffee with grappa. Caffè americano - American coffee. Caffè decaffeinato - Decaffeinated coffee

Caffè espresso - Espresso coffee. Caffè corretto - Coffee with grappa. Caffè americano - American coffee. Caffè decaffeinato - Decaffeinated coffee BAR Caffetteria Cafeteria Caffè espresso - Espresso coffee Caffè corretto - Coffee with grappa Caffè americano - American coffee Caffè doppio - Double coffee Caffè decaffeinato - Decaffeinated coffee Caffè

More information

Take Away- Home Delivery Menu Japanese

Take Away- Home Delivery Menu Japanese Take Away- Home Delivery Menu Japanese Nigiri sushi 2 pezzi (2 pcs) Pesce crudo su un letto di riso - Bites sized rice ball topped with raw fish Salmone Salmon 8 Tonno Rosso Red Tuna 9 Spigola Sea Bass

More information

PROTEIN WHEY PA RICH CHOCOLATE. DATA SHEET - rev. 0/0 GLUTEN ASPARTAME PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOUR

PROTEIN WHEY PA RICH CHOCOLATE. DATA SHEET - rev. 0/0 GLUTEN ASPARTAME PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOUR PRODUCT NAME PROTEIN WHEY INTERNAL CODE PA0101101 PARAF CODE 974758169 FLAVOUR RICH CHOCOLATE INGREDIENTS whey protein* concentrate (containing emulsifier: soy lecithin), Rice Purex (rice protein, glycine

More information

Antipasti - Appetizers

Antipasti - Appetizers Antipasti - Appetizers Spiedino di polipo aromatizzato al cocco, su letto di patate allo zenzero e zucchine alla scapece Coconut flavoured octopus, laid on ginger potatoes and scapece style zucchini, with

More information

IL CAFFÈ È UNA SCUSA. UNA SCUSA PER DIRE AD UN AMICO QUANTO GLI VUOI BENE COFFEE IS AN EXCUSE. AN EXCUSE TO TELL A FRIEND, HOW MUCH YOU CARE

IL CAFFÈ È UNA SCUSA. UNA SCUSA PER DIRE AD UN AMICO QUANTO GLI VUOI BENE COFFEE IS AN EXCUSE. AN EXCUSE TO TELL A FRIEND, HOW MUCH YOU CARE BAR DEGLI ARTISTI IL CAFFÈ È UNA SCUSA. UNA SCUSA PER DIRE AD UN AMICO QUANTO GLI VUOI BENE COFFEE IS AN EXCUSE. AN EXCUSE TO TELL A FRIEND, HOW MUCH YOU CARE ANTONIO CHIRICO BAR MANAGER 1 HOUSE STAFF

More information

GIUDECCA, whisky PAG.3 CASTELLO, gin PAG.7 CANNAREGIO, rum PAG.11 SAN POLO, vodka PAG.15 DORSODURO, tequila PAG.19 SAN MARCO, fancy temptations PAG.23 SANTA CROCE, analcolici virgin cocktail PAG.27 VENETIAN

More information

FORMULA RETROBOTTEGA ANTIPASTI PRIMI

FORMULA RETROBOTTEGA ANTIPASTI PRIMI FORMULA RETROBOTTEGA un percorso libero di 5 piatti scelti dal menu 2 antipasti + 1 primo + 1 secondo + 1 dolce a free 5 courses set menu chosen in the menu 2 appetizer + 1 first course + 1 main course

More information

I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS

I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS À LA CARTE MENU I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS CREATI DALLO CHEF A MANO LIBERA CON PRODOTTI DI STAGIONE CREATED DAILY BY THE CHEF USING SEASONAL PRODUCTS MENU A QUATTRO PORTATE / FOUR COURSES MENU

More information

Lunch Menu Appetizers & Salads

Lunch Menu Appetizers & Salads Appetizers & Salads Torino Meatballs (P)(B) 169 Classic Torino style ground pork & beef, garlic, basil leaf in tomato sauce served with focaccia slice Classiche polpette di maiale & manzo alla Torinese

More information

I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS

I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS À LA CARTE MENU I MENU DELLO CHEF CHEF S TASTING MENUS CREATI DALLO CHEF A MANO LIBERA CON PRODOTTI DI STAGIONE CREATED DAILY BY THE CHEF USING SEASONAL PRODUCTS MENU A QUATTRO PORTATE / FOUR COURSES MENU

More information

LUNEDÌ 30 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 30 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 30 LUGLIO fusilli, pomodorini, rucola, olive penne integrali, salsa di peperoni e bacon zuppa fredda di pomodori, basilico e mozzarella fusilli, cherry tomatoes, rocket, olives whole wheat penne

More information

TÈ POMERIDIANO Afternoon tea

TÈ POMERIDIANO Afternoon tea LA LIBRERIA TÈ POMERIDIANO Afternoon tea 38 Tè scelto dalla nostra selezione Your choice of tea Selezione di torte e pasticceria mignon preparata dal nostro pasticciere Our pastry chef s selection of

More information

CÀ DAL BOSCO FRANCIACORTA CUVEÈ PRESTIGE CALICE BOTTIGLIA (0.75) MAGNUM (1.50)

CÀ DAL BOSCO FRANCIACORTA CUVEÈ PRESTIGE CALICE BOTTIGLIA (0.75) MAGNUM (1.50) MENÙ CHAMPAGNE e CALICI CHAMPAGNE MUMM BOLLICINE CORDON ROUGE CALICE - 10.00 BOTTIGLIA (0.75) - 55.00 MAGNUM (1.50) - 110.00 CORDON ROUGE ROSÈ 75.00 CORDONROUGE GOLD 58.00 CORDON ROUGE MILL BRUT 2004 85.00

More information

Antipasti - Starters

Antipasti - Starters Entrée - Appetizers Antipasti - Starters Degustazione di Salumi tipici Sardi e triangolini di Pecorino stagionato con confetture Tasting of Typical Sardinian Cold Cuts and mature Pecorino cheese triangles

More information

LUNEDì 3 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 3 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 3 APRILE o mezze maniche al sugo di mezze maniche pasta with 1-7-8 4,00 gorgonzola e noci gorgonzola and walnut sauce orecchiette all'amatriciana orecchiette pasta with amatriciana sauce 1-9 4,00

More information

il M gy f arg u tt a o od & art si n c e 1 9 Bio Bar

il M gy f arg u tt a o od & art si n c e 1 9 Bio Bar il M veg gy f arg u tt a o od & art si n c e 1 9 Bio Bar 79 Caffetteria Organic Coffe Espresso 1 Barley coffee 1 American coffee 1.20 Marocchino 1.20 Organic decaffeinated coffee 1.20 Ginseng 1.20 Cappuccino

More information

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00 Antipasti Starters Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00 Assorted cold cuts with mix cheeses Uovo, pane tostato, sedano rapa e fonduta (2-4-7) Euro 12,00 Egg, toasted bread,celeriac and cheese

More information

Linea. Gelateria INGREDIENTI ORIGINALI PER UN GELATO SENZA UGUALI.

Linea. Gelateria INGREDIENTI ORIGINALI PER UN GELATO SENZA UGUALI. Linea Gelateria INGREDIENTI ORIGINALI PER UN GELATO SENZA UGUALI. 2018 INGREDIENTI ORIGINALI PER UN GELATO SENZA UGUALI. Linea Gelateria Linea Gelateria of Cresco is pure Italian passion! Cresco reverts

More information

LUNEDÌ 22 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 22 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDÌ 22 GENNAIO gnocchetti gratinati con gratin gnocchetti sardi pasta 1-3-7-9- 4,00 salsiccia e mozzarella with sausage and mozzarella 12 spaghetti ai broccoli e spezie spaghetti with broccoli and 1-3-7

More information

PRODUCT TYPE - FORMAT UNIT SALE

PRODUCT TYPE - FORMAT UNIT SALE CHOCOLATE PRODUCTS COUVERTURES 6075 COUVERTURE GOLDEN 2kg (2 x 1 kg) 1 kg Bar x 2 2 kg 10 UNITS 6076 DARK COUVERTURE 2 kg (2 x 1 kg) 1 kg Bar x 2 2 kg 10 UNITS 6077 MILK COUVERTURE 2kg (2 x 1 kg) 1 kg

More information

il grande menu à la carte

il grande menu à la carte il grande menu à la carte Antipasti Starters Insalata di granchio con uova di trota affumicate Crab salad with smoked trout roe 12.00 Crudo di pesce Raw fish 24.00 Aragosta alla catalana con salsa yoghurt

More information

Crudi. special crème fraîche e caviale + 5

Crudi. special crème fraîche e caviale + 5 Crudi Gran Crudo in due tempi (selezione di ostriche, crostacei e tartare serviti al naturale) Daily raw Fish Platter (selection of oysters, crustaceans, tartare ) 60 Tartare di scampi e foie gras 30 Scampi

More information

MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU

MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU DEGUSTAZIONE TASTING disponibile solo per la cena only available for dinner Semplicità, tradizione, qualità e fantasia. Questi sono gli elementi che contraddistinguono i nostri menu. Quattro diversi menù

More information

LUNEDì 20 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 20 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 20 GIUGNO risotto, spinaci, mandorle e risotto, spinaches, almonds 7-8-9 4,00 curcuma and turmeric penne con pomodorini e penne pasta with cherry 1 4,00 crema di olive nere tomatoes and black olives

More information

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts Triglie in crosta di riso soffiato con lattuga liquida e salsa di

More information

Antipasti - Appetizers

Antipasti - Appetizers Antipasti - Appetizers Parmigiana di melanzane alla griglia in pasta fillo croccante 13,00 Crunchy dough filled with a delicate eggplant parmigiana Burrata in pasta fillo croccante, degustazione Patanegra

More information

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts Triglie in crosta di corn flakes con salsa di lattuga e burrata Red

More information

WINE BAR MENU. I veri intenditori non bevono vino, degustano segreti. He who knows how to taste, does not drink wine but savours.

WINE BAR MENU. I veri intenditori non bevono vino, degustano segreti. He who knows how to taste, does not drink wine but savours. WINE BAR MENU I veri intenditori non bevono vino, degustano segreti. He who knows how to taste, does not drink wine but savours. Salvador Dalì 1 SIGNATURE COCKTAILS 15,00 ENGAGEMENT RULES Bombay, lime,

More information

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily.

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily. Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily. I nostri pesci & crostacei non sono di allevamento e sono pescati giornalmente. OYSTERS & BUBBLY EVERY DAY Unlimited oysters with one glass

More information

Bicchiere di Ferrari Perlé 8,5

Bicchiere di Ferrari Perlé 8,5 Bicchiere di Ferrari Perlé 8,5 Le cose migliori della vita sono illegali, sono immorali... o fanno ingrassare. The best things in life are either unlawful, immoral... or make one fat. coperto 3,9 Menù

More information

Dalle 11:00 alle 20:00 - From 11 am to 8 pm

Dalle 11:00 alle 20:00 - From 11 am to 8 pm Dalle 11:00 alle 20:00 - From 11 am to 8 pm Bevande Calde - Hot Drinks Espresso 4 Caffè d'orzo - Barley Coffee 5 Espresso o Americano decaffeinato Decaffeinated Espresso or American Coffee 5 Cappuccino

More information

MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU. Raffaele Lenzi. Executive Chef. 145 per persona. 85 vini in abbinamento

MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU. Raffaele Lenzi. Executive Chef. 145 per persona. 85 vini in abbinamento MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU Il pensiero dello Chef...Omakase Raffaele Lenzi Executive Chef 145 per persona 85 vini in abbinamento Il menu degustazione è consigliato a tutto il tavolo We recommend the

More information

Piatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket

Piatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket Piatti d ingresso Appetizer INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO 10.00 Seafood salad with rocket VELLUTATA DI CECI E GAMBERI AL ROSMARINO EURO 10.00 Cream of chickpeas and shrimps with rosemary TARTARRE DI

More information

Antipasti Starters. Cappuccino d astice con crema di patate la ratte e polvere al nero di seppia (Omaggio a Massimiliano Alajmo) 28,00

Antipasti Starters. Cappuccino d astice con crema di patate la ratte e polvere al nero di seppia (Omaggio a Massimiliano Alajmo) 28,00 Antipasti Starters Cappuccino d astice con crema di patate la ratte e polvere al nero di seppia (Omaggio a Massimiliano Alajmo) 28,00 Lobster cappuccino with la ratte potato cream and black squid ink powder

More information

LUNEDÌ 3 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 3 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 3 DICEMBRE penne con sedano croccante e penne pasta with crisp celery 1-7-8-9 5,00 gorgonzola and gorgonzola trofie con cime di rapa, trofie pasta with turnip tops, 1-7 5,00 mozzarella e salame

More information

LUNEDì 23 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 23 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 23 GENNAIO pasta e broccoli speziati pasta with spicy broccoli 1-3-7 4,00 gnocchetti sardi, pomodoro e gnocchetti sardi pasta with 1-7-9 4,00 pancetta croccante tomato and crispy bacon vellutata

More information

Antipasti Appetizers

Antipasti Appetizers Antipasti Appetizers Insalata di ortaggi, erbe, fiori e cialda di Parmigiano Assortments of vegetables, herbs and edible flowers, crunchy parmesan 24,00 Ceviche di ricciola, quinoa e crema di fagioli cannellini

More information

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 19 NOVEMBRE lasagnetta al ragu' lasagnetta pasta with meat 1-3-7-9- 5,00 sauce 12 spaghetti al pomodoro spaghetti with tomato 1 5,00 crema di patate e crostini cream of potato with croutons 1-7-9

More information

PANE BREAD. Pane all'aglio - Garlic Bread 6.50 artisan bread, garlic, balsamic crema, Tuscan olive oil

PANE BREAD. Pane all'aglio - Garlic Bread 6.50 artisan bread, garlic, balsamic crema, Tuscan olive oil PANE BREAD Pane all'aglio - Garlic Bread 6.50 artisan bread, garlic, balsamic crema, Tuscan olive oil Pane all'aglio e Formaggio - Cheesy Garlic Bread 6.50 artisan bread, mozzarella cheese Pane con Pesto

More information

LUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 31 agosto paccheri al forno, pesto e melanzane conchiglie con tonno, sedano, mozzarella e capperi spiedini di pesche, prosciutto e salsiccia,salsa alla menta coda di rospo menta,limone e pomodorini

More information

Antipasti / Appetizers

Antipasti / Appetizers Antipasti / Appetizers Fresella di Agerola, capesante arrosto, pomodoro e burrata Fresella from Agerola, roasted scallop, tomatoes and burrata Polpo arrostito con verdurine estive e maionese della sua

More information

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad Gamberi alla piastra con coulis di pesche e cialdine nere

More information

INDICE INDEX. Introduzione Introduction... 3

INDICE INDEX. Introduzione Introduction... 3 INDICE INDEX Introduzione Introduction... 3 Smoothies... 6 Frutti di bosco Mixed berries... 8 Ananas Pineapple... 11 Fragola Strawberry... 13 Mango Mango... 15 Lampone Raspberry... 17 Pesca Peach... 19

More information

Antipasti. Salumi tipici Toscani e crostini Typical Cutting board with cold cuts and crostino. Primi Piatti

Antipasti. Salumi tipici Toscani e crostini Typical Cutting board with cold cuts and crostino. Primi Piatti Salumi tipici Toscani e crostini Typical Cutting board with cold cuts and crostino Risotto salsiccia e porri Risotto sausage and leeks Filetto di maiale lardellato con purea di patate e cipolle borretane

More information

Bellezza, gusto e tradizione, uniti al tocco innovativo che solo un grande chef può regalarti, si trasformano in un armonia sensoriale.

Bellezza, gusto e tradizione, uniti al tocco innovativo che solo un grande chef può regalarti, si trasformano in un armonia sensoriale. Bellezza, gusto e tradizione, uniti al tocco innovativo che solo un grande chef può regalarti, si trasformano in un armonia sensoriale. Scoprire, degustare e conoscere fino in fondo tutti i sapori della

More information

Welcome to the Contemporary Italian Cuisine

Welcome to the Contemporary Italian Cuisine Welcome to the Contemporary Italian Cuisine Carpaccio Di Manzo PER COMINCIARE Burrata con Rucola (V) 85 Burrata cheese, rocket leaves, cherry tomatoes, balsamic reduction, grissini Insalata Caprese (V)(N)

More information

LUNEDì 21 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 21 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 21 MARZO farfalle al pesto di asparagi e farfalle pasta with asparagus 1-7-8 461 3,50 menta and mint pesto sauce gnocchetti sardi, pomodoro e gnocchetti sardi pasta, 1-7-9 573 3,50 pancetta croccante

More information

LUNEDì 18 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 18 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 18 LUGLIO risotto, spinaci, mandorle e risotto, spinaches, almonds 7-8-9 4,00 curcuma and turmeric penne con pomodorini e penne pasta with cherry 1 4,00 crema di olive nere tomatoes and black olives

More information

Please check our blackboards for our daily recommendations

Please check our blackboards for our daily recommendations MENU CARD Please check our blackboards for our daily recommendations All our dishes are 100% Halal Free WiFi PANINI A Hot or cold Beef ham 5,90 raw beef ham,1,3,6, rocket salad, Grana Padano D.O.P. G,

More information

Antipasti Appetizers

Antipasti Appetizers Antipasti Appetizers Insalata di ortaggi, erbe, fiori e cialda di Parmigiano Assortments of vegetables, herbs, edible flowers and crunchy parmesan 24,00 Ceviche di ricciola, quinoa e crema di fagioli cannellini

More information

PER INIZIARE. Appetizer

PER INIZIARE. Appetizer PER INIZIARE Appetizer Ceviche di Branzino, citronette al lime e passion fruit, carpaccio di Tropea* Seabass Ceviche, lime and passion fruit citronette, and Tropea onion carpaccio 20.00 Capesante in crosta

More information

LUNEDÌ 27 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 27 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDÌ 27 NOVEMBRE lasagne al ragu' di lenticchie lasagna with lentils ragout 1-3-7 4,00 orecchiette con cavolfiore, orecchiette pasta with 1-4 4,00 salsa d'acciughe cauliflower, anchoives vellutata di

More information

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle Menu Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle TARTUFO NERO INVERNALE WINTER FRESH BLACK TRUFFLE TARTUFO BIANCO WHITE FRESH TRUFFLE Antipasti- Appetizers Carpaccio

More information

LUNEDì 5 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 5 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 5 GIUGNO gnocchi al pesto di capperi e potato gnocchi with capers 1-3-4-7 4,00 pomodorini and cherry tomatoes pesto penne salsiccia, zafferano, penne pasta with sausage, rosmarino saffron and rosemary

More information

Antipasti - Appetizer 1. Tod Man Pla Polpette di pesce speziato con curry rosso. (Pesce, curry rosso, uova, fogli del lime di combava e fagiolini

Antipasti - Appetizer 1. Tod Man Pla Polpette di pesce speziato con curry rosso. (Pesce, curry rosso, uova, fogli del lime di combava e fagiolini Antipasti - Appetizer 1. Tod Man Pla Polpette di pesce speziato con curry rosso. (Pesce, curry rosso, uova, fogli del lime di combava e fagiolini cinesi) Spicy fish cake with red curry. (Fish, red curry,

More information

Please check our blackboards for our daily recommendations

Please check our blackboards for our daily recommendations MENU CARD Please check our blackboards for our daily recommendations All our dishes are 100% Halal Free WiFi PANINI A Hot or cold Beef ham 5,90 raw beef ham,1,3,6, rocket salad, Grana Padano D.O.P. G,

More information

Crudità. Degustazione di carpacci, ostriche e crostacei (Consigliato per due persone) Tas$ng of raw seafood (Recommended for two persons) 25,00

Crudità. Degustazione di carpacci, ostriche e crostacei (Consigliato per due persone) Tas$ng of raw seafood (Recommended for two persons) 25,00 Crudità Degustazione di carpacci, ostriche e crostacei (Consigliato per due persone) Tas$ng of raw seafood (Recommended for two persons) 25,00 I gamberi rossi e la maionese di agrumi Raw red prawns and

More information

Dinner. Executive Chef Loris Indri. Chef Pâtissier Roberto D Aleo

Dinner. Executive Chef Loris Indri. Chef Pâtissier Roberto D Aleo Dinner Executive Chef Loris Indri Chef Pâtissier Roberto D Aleo Antipasti Hors d Oeuvres Code di scampi in tempura con tartare di avocado e lime caraibico Scampi tails tempura on avocado tartar and Caribbean

More information

MSC SOUVENIR GLASS SOLO IL BICCHIERE / GLASS ONLY 4.50*

MSC SOUVENIR GLASS SOLO IL BICCHIERE / GLASS ONLY 4.50* MSC SOUVENIR GLASS Scegliete il vostro cocktail preferito e con 2.70* extra, potrete portare a casa il bicchiere Souvenir MSC come ricordo della vostra crociera. Choose your favourite cocktail and with

More information

LUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 29 GIUGNO tagliatelle al pesto di lattuga e tagliatelle pasta with lettuce 521 kcal 3,50 pomodorini pasta spaghetti alla carbonara carbonara spaghetti 669 kcal 3,50 gazpacho gazpacho 75 kcal 3,00

More information

Antipasti - Appetizers

Antipasti - Appetizers Antipasti - Appetizers Mozzarella di bufala Dop con pomodori e pesto di basilico 11,00 Buffalo mozzarella Dop cheese with tomatoes and basil pesto Parmigiana di melanzane alla griglia in pasta fillo croccante

More information