SPEZIALITÄTEN DES HAUSES Specialità della casa / Specials
|
|
- Roger Harrington
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 SPEZIALITÄTEN DES HAUSES Specialità della casa / Specials Kürbiscrèmesuppe mit Ingwer und Amaretti Crema di zucca con zenzero e amaretti Creamy pumpkin soup with ginger and amaretti Pfefferminztagliatelle mit Hasenragout Tagliatelle alla menta con ragù di lepre Peppermint pasta with hare ragout Hasenfilet mit Pommery-Senf-Sauce, Apfelschnitzen und Salatbouquet Filetto di lepre con salsa di senape pommery, fette di mela e bouquet d insalata Hare fillet with pommery mustard sauce, apple slices and salad bouquet Gemspfeffer Jägerart mit Spätzle, Rosenkohl, Kastanien und Rotweinbirne Salmi di camoscio alla cacciatora con spaetzle, cavoletti di Bruxelles, marroni e pera al vino rosso Jugged chamois hunter style with spaetzle, Brussel sprouts, chestnuts and red wine pears Hirschtagliata im Spinatbett mit Himbeerdressing begleitet von Kartoffel-Ingwer-Gratin Tagliata di cervo su un letto di spinaci con salsa ai lamponi, gratin di patate e zenzero Deer tagliata on spinach bed with raspberry dressing and potato ginger gratin Rehschnitzel an Steinpilzsauce mit Waldbeerenrisotto und Rosenkohl Scaloppina di capriolo con salsa ai funghi porcini, risotto ai frutti di bosco e cavoletti di Bruxelles Deer escalope with porcini mushrooms sauce, forest berry risotto and Brussel sprouts Marronitorte mit Rahm Torta di marroni con panna montata Chestnut cake with whipped cream
2 KINDERKARTE Carta per i bambini / Children's menu Für die Kinder haben wir eine separate Speisekarte Per i bambini abbiamo una carta diversa For children we have a separate menu SALATE Insalate / Salads Blattsalat Insalata verde Green salad Gemischter Salat Insalata mista Mixed salad «Sciatt» Käsekrapfen im Salatbett Sciatt con insalata Sciatt (deep fried buckwheat balls filled with cheese) served with salad KALTE GERICHTE Piatti freddi / Cold dishes Diverse Salsiz nach Wahl Diversi Salametti a scelta / Choice of salametti Nostrano Hirsch / cervo / deer Engadiner Bergkäse mit Birnenbrot, Nüssen und Honig gross Formaggio di Engadina e pane alle pere, noci e miele klein Local cheese and pear bread, nuts and honey
3 Rinds-Carpaccio mit marinierten Steinpilzen Carpaccio di manzo con funghi porcini Beef carpaccio with marinated porcini mushrooms Bündnerteller mit Rohschinken, Salsiz, gross Bündnerfleisch, Engadiner Bergkäse klein Affettato misto grigionese con prosciutto crudo, salsiz, carne secca e formaggio grigionese Grison plate with ham, salami, air dried meat, local cheese SUPPEN Minestre / Soups Tagessuppe Zuppa del giorno Soup of the day Gerstensuppe «Bella Vista» Zuppa d orzo "Bella Vista" Barley soup "Bella Vista" PASTA Pasta / Pasta Pizzoccheri aus Buchweizenmehl mit Kartoffeln und Mangold Pizzoccheri di grano saraceno, con patate e coste Pizzoccheri (Pasta from buckwheat flour) with potatoes and Swiss chard Spaghetti «Diavolezza» mit Rindfleischwürfeln, Tomatensauce, Rahm und Brandy Spaghetti "Diavolezza" con carne di manzo, salsa pomodoro, panna e Brandy Spaghetti "Diavolezza" with diced beef, tomato sauce, cream and Brandy Lasagne mit Tomaten, Pesto, Steinpilzen und Tofu an Karottencreme Lasagne con pomodori, pesto, funghi porcini e tofu su crema di carote Lasagne with tomatoes, pesto, porcini mushrooms and tofu on carrot cream
4 RÖSTI Rösti / Rösti Piz Palü Rösti mit Kalbsbratwurst Piz Palü Rösti con salsiccia di vitello Piz Palü Rösti with veal sausage Engadiner Rösti mit Speckwürfeln, Käse und Spiegelei Rösti con speck, formaggio e uova al tegamino Rösti with bacon, cheese and fried egg Rösti Valtellinese mit Bresaola und Steinpilzen Rösti con Bresaola e funghi porcini Rösti with dried meat and ceps mushrooms FLEISCH Carne / Meat Rindfleischspiess mit «Salsa Verde», Kartoffel-Ingwer-Tarte und Gemüsebouquet Spiedino di manzo con salsa verde, servito con tortino di patate allo zenzero e verdura Beef on a stick with "salsa verde" (herb sauce), potato ginger tart and vegetables Kalbsschnitzel Wiener Art mit hausgemachtem Kartoffelsalat und Babyspinat Scaloppina di vitello alla viennese impanata con insalata di patate fatta in casa e spinaci Veal cutlet Viennese style with homemade potato salad and baby spinach
5 KÄSEFONDUE Fonduta di formaggio / Cheese fondue ab 2 Personen Preis pro Person Gletscherfondue Morteratsch Fonduta "Ghiacciaio Morteratsch" Fondue "Glacier Morteratsch" Fondue Moité-Moité Fonduta Moité-Moité Fondue Moité-Moité ETWAS SÜSSES Qualcosa di dolce / Something sweet Hausgemachte Früchtekuchen 8.00 Torte alla frutta fatte in casa Homemade fruit cakes Engadiner Torte 9.00 Torta "Engadinese" con mandorle Cake "Engiadina" with almonds Hausgemachte Bündner Nusstorte 9.00 Torta di noci engadinese fatta in casa Engadin homemade nut cake filled with caramelized walnuts Warmer Schokoladenkuchen mit flüssigem Kern Tortino tiepido con cuore morbido al cioccolato Warm chocolate cake with liquid center Apfelstrudel mit Vanillesauce Strudel di mele con salsa alla vaniglia Apple strudel with vanilla sauce
6 EIS-KLASSIKER Gelati / Ice cream Eiskaffee mit Mokkaeis und Espresso 9.80 Gelato al caffè con espresso Coffee ice cream with espresso Coupe Danemark mit Vanilleeis und Schokoladensauce Gelato alla vaniglia con salsa al cioccolato Vanilla ice cream with chocolate sauce Coupe Diavolezza mit Vanille-, Mokka- und Nusseis und Haselnusslikör Gelato alla vaniglia, al caffè e noci con liquore alla nocciola Vanilla, coffee and nut ice cream with hazelnut liqueur UNSERE EISSORTEN Gusti di gelato / Ice cream flavours Vanille, Schokolade, Baumnuss, Mokka, Erdbeere, Kirsche, Stracciatella, Caramel, Zitronensorbet, Blutorangensorbet Vaniglia, cioccolato, noce, caffè, fragola, ciliegia, stracciatella, caramello, sorbetto al limone, sorbetto all'arancio sanguinella Vanilla, chocolate, walnut, coffee, strawberry, cherry, stracciatella, caramel, lemon sorbet, blood orange sorbet pro Kugel 3.60 a pallina per scoop
SPEZIALITÄTEN DES HAUSES Specialità della casa / Specials
SPEZIALITÄTEN DES HAUSES Specialità della casa / Specials Hausgemachte Minestrone mit Ingwer und Crostone 11.80 Minestrone fatto in casa, con zenzero e crostone Homemade minestrone with ginger and crostone
More informationDEKLARATION ALLERGENE Dichiarazione allergeni / Declaration of allergens
DEKLARATION ALLERGENE Dichiarazione allergeni / Declaration of allergens Allergene, welche in den Speisen enthalten sein können, sind wie folgt gekennzeichnet: Gli allergeni che potrebbero essere contenuti
More informationVORSPEISE Antipasti / Starters
VORSPEISE Antipasti / Starters Gletscherpanorama-Plättli 31.50 Mostbröckli, Trockenwurst, Coppa, Rohschinken, Bauernspeck, Alpkäse, Butter und Birnenbrot Piatto panoramico del ghiacciaio Carne secca, salamino,
More informationTagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights
ANTIPASTI TERRA Hors d oeuvre meat Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights Tortino agli spinaci con vellutata di taleggio
More informationLUNEDÌ 10 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 10 DICEMBRE tagliatelle, zucca, radicchio e salsiccia fusilli integrali con cavolfiore, noci e gorgonzola vellutata di finocchi e porri alla curcuma maltagliati e fagioli piccante tagliatelle with
More informationAntipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil
Antipasti Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil Carpaccio del bosco con rucola, funghi e parmigiano 9,90 Carpaccio with rocket
More informationOPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5
LUNCH to order from 12 pm till 5 pm OPEN SANDWICHES Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5 Toast Caprese Toast tomatoes mozzarella cheese basil olive oil lettuce garnish
More informationpane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily
pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily Pane Italiano 4.0 Plain bread, olive oil & balsamic vinegar All erbe, al aglio, all acciughe, all ulive o al pesto 5.0 Herb, garlic,
More informationLUNEDÌ 22 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 22 OTTOBRE fusilli, crema di zucca e porri fusilli pasta with cream of pumpkin and leek gramigna e salsiccia gramigna pasta with sausage 1-12 5,00 vellutata di finocchi e verza cream of fennel and
More information-Antipasti/Appetizers-
-Antipasti/Appetizers- Insalata Greca:insalata, feta, cetrioli, pomodori, peperoni cipolle olive 10,00 (green salad feta cheese, cucumber, tomatoes, peppers bell, onions, olives) Caprese con mozzarella
More informationLUNEDÌ 5 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 5 MARZO tagliatelle, nocciole, funghi e stracciatella sedani, broccoli, olive e bacon crema di spinaci e zuppa di grano saraceno alle mele e porri tagliatelle pasta, hazelnuts, mushrooms and stracciatella
More informationLUNEDÌ 12 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 12 FEBBRAIO crespelle ai broccoli con crema di gorgonzola spaghetti al pesto invernale e speck crema di finocchio, olive ed olio all'arancia zuppa di lenticchie, patate e cavolo nero con grano saraceno
More informationLUNEDÌ 1 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 1 OTTOBRE risotto, rucola, bresaola e risotto with rucola, bresaola 7-9 5,00 parmigiano and parmigiano gnocchetti sardi ai funghi e gnocchetti sardi pasta with 1-8 5,00 crema di zucca mushrooms
More informationSNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00
Pizza margherita - Pizza margherita Pizza con verdure - Pizza with vegetables Pizza Napoli - Pizza margherita with anchovies Insalata caprese - Caprese salad Insalata Caesar - Caesar salad SNACK & easy
More informationLUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 17 OTTOBRE o risotto alla zucca con pumpkin risotto with 4-7 4,00 acciughe e peperoncino anchovies and peppers orecchiette cicoria e speck orecchiette chicory and speck 1 4,00 vellutata di carote
More informationIf you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.
Antipasti Zucchini alla Griglia con Salsa Verde (V) 5.50 Grilled courgettes drizzled with a basil dressing Salumi d`italia 10.95 Parma ham, salami, spianata, rocket leaves, parmesan shavings, olives, garlic
More informationPane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil
IL PANE BREAD Pane con aglio 6.80 Garlic bread Pizza bianca 11.80 Garlic pizza bread with rosemary and olive oil Bruschette al pomodoro 9.50 Sliced toasted bread with fresh tomato, oregano and basil ZUPPE
More informationLUNEDÌ 22 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 22 GENNAIO gnocchetti gratinati con gratin gnocchetti sardi pasta 1-3-7-9- 4,00 salsiccia e mozzarella with sausage and mozzarella 12 spaghetti ai broccoli e spezie spaghetti with broccoli and 1-3-7
More informationANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad
ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad FOCACCINA AL ROSMARINO 10.00 Rosemary Focaccia Bread with Extra Virgin Olive Oil and Fresh Garlic BRUSCHETTA AL POMODORO 10.00 Classic Bruschetta with Tomatoes, Oregano
More informationLUNEDì 22 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 22 FEBBRAIO polenta pasticciata ai funghi e corn mush with mushrooms 1-7 625 3,50 formaggio and cheese gnocchetti sardi, pomodoro e gnocchetti sardi pasta, 1-7-9 573 3,50 pancetta croccante tomato
More informationLUNEDì 6 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 6 NOVEMBRE tagliatelle con polpettine, pancetta, broccoli e peperoncino conchiglie con lenticchie e verza o tagliatelle pasta with meatballs, bacon, broccoli and chili pepper conchiglie pasta with
More informationCarpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings
Antipasti Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings Zucchine Mozzarella Oven roasted zucchini topped with melted mozzarella and
More informationLUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 19 NOVEMBRE lasagnetta al ragu' lasagnetta pasta with meat 1-3-7-9- 5,00 sauce 12 spaghetti al pomodoro spaghetti with tomato 1 5,00 crema di patate e crostini cream of potato with croutons 1-7-9
More informationInsalata piccola. Antipasti. Bruschette. Involtini di Bresaola Insalata verde piccola Insalata mista piccola 9.80
Insalata piccola Insalata verde piccola 7.80 Small green salad Insalata mista piccola 9.80 Small mixed salad Insalata Rucola 12.80 Rocket, slivers of cheese and cherry tomatoes with olive oil and balsamic
More informationANTIPASTI INSALATE / STARTERS / HOT AND COLD APPETIZERS
PER INIZIARE ANTIPASTO MISTO (2 persons) Asiago cheese, smoked Provolone cheese, Fontina cheese and Gorgonzola cheese with Salami, Serrano ham, slices of Bresaola and Mortadella with Pistachio served with
More informationTRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil
TRATTORIA UBUD ANTIPASTI CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil INSALATA DI SPINACI Fresh spinach with pine nuts and shaved parmesan cheese
More informationLUNEDÌ 21 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 21 MAGGIO tagliatelle, crema di melanzane e pomodorini secchi penne con cime di rapa, burrata e salame piccante crema di lattuga con orzo e carote insalata di farro, verdure e feta bistecca di manzo
More informationLUNEDì 3 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 3 OTTOBRE gnocchi in salsa di spinaci gnocchi in sauce with spinach 1-3-4-7 4,00 risotto al cavolfiore, mandorle risotto with cauliflower, e salvia almond and sage crema di carote e zenzero cream
More informationCarpaccio di Manzo Thinly sliced raw filet mignon topped with arugula, extra virgin olive oil, lemon juice, capers and shaved Parmigiano.
Bruschetta con Prosciutto e Bufala 5.00 per piece Minimum 2 pieces. Toasted ciabatta topped with cherry tomatoes, bufala mozzarella, prosciutto di Parma and fresh basil. Capesante ai Porcini 20.00 Pan-seared
More informationRistorante Pizzeria Italiano La Stella Marina
Antipasti Freddi Cold starters 1. Prosciutto e Melone 9.75 Parma ham and melon 2. Vitello Tonnato 9.75 Veal with a tuna fish sauce 3. Bresaola 10.75 Cured and air- dried meat with rocket and Parmesan cheese
More informationChef s recommendation
Chef s recommendation Breaded veal liver with parsley potatoes, tartar sauce 13,90 Fegato di vitello impanato con patatea l prezzemolo e salsa tartara 2. Farmer s Gröstl in pan 12,90 / bacon, roast pork,
More informationLUNEDì 21 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 21 MARZO farfalle al pesto di asparagi e farfalle pasta with asparagus 1-7-8 461 3,50 menta and mint pesto sauce gnocchetti sardi, pomodoro e gnocchetti sardi pasta, 1-7-9 573 3,50 pancetta croccante
More informationSmall sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare d orata alla menta e coda di scampi in cruditè con coulis di arance Tartar of sea bream with mint and tail of scampi in cruditè with oranges coulis Capesante allo
More informationLUNEDì 14 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 14 MARZO lasagnetta prosciutto e ham and cheese lasagna 1-3-7 585 3,50 formaggio spaghetti al pesto di spaghetti with broccoli and 1-7-8 591 3,50 broccoletti e mandorle almond pesto vellutata di
More informationCarpaccio di manzo, carciofini e scaglie di parmigiano in salsa di limone
Zuppa di pomodoro fresco Fresh tomato soup ZUPPE / SOUPS 6.50 Zuppa del giorno Soup of the day ZUPPE / SOUPS 6.50 Crème di zuppa di zucca Crème of pumpkin soup ZUPPE / SOUPS 7.00 Mozzarella di bufala Campana
More informationAPPETIZERS MAIN DISHES
MENU APPETIZERS Clear beef broth with stripes of pancake Homemade Grison barley broth with thin sliced dried beef Green seasonal salad Various fresh garden salads Field salad «Mimosa» with egg «Stadtkeller»
More informationLUNEDÌ 28 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 28 GENNAIO o penne al sedano croccante e penne pasta with crisp celery 1-7-8-9 5,00 and gnocchetti sardi, pomodoro e sardinian gnocchi with tomato 1-7-9 5,00 pancetta and bacon vellutata di finocchi
More informationThe Italian Experience...
The Italian Experience... ANTIPASTI FREDDI (COLD STARTER) BRESAOLA DELLA VALTELLINA.............................. RO.7.200 Dried Italian Beef With rucola and Grapefruit PROSCIUTTO DI PARMA CON MELONE.......................
More informationANTIPASTO - STARTERS BRUSCHETTE. Italian & English Menu. we suggest to combine starters
ANTIPASTO - STARTERS we suggest to combine starters Gamberi FlambØe Gambori cooked with marinated herbs, with toasted olive bread and Aioli sauce Insalata di Polipo Refreshing Octopus salad with boiled
More informationLUNEDÌ 14 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 14 GENNAIO risotto al taleggio, cipolle caramellate e noci penne in salsa di cannellini, verza e salame piccante o risotto with taleggio cheese, caramelised onions and walnuts penne pasta with cabbage,
More informationOur Menu. One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well. V. Wolf
Our Menu One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well V. Wolf Albergo SASSELLA snc di Pini Giacomo & C. Via Roma, 2 I - 23033 Grosio (SO) Tel 0342/847272 Fax 0342/847550 jim@hotelsassella.it
More informationLUNEDì 12 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 12 GIUGNO o crespelle al pesto e scamorza crepe with peato and smoked 1-3-7-8 4,00 affumicata scamorza sedani integrali, funghi e wholegrain sedani with 1-7 4,00 prosciutto mushrooms and ham crema
More informationLUNEDì 16 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 16 OTTOBRE risotto ai finocchi profumato risotto with fennel and 7-8-9-12 4,00 al rosmarino rosemary orecchiette con fagioli, orecchiette pasta with beans, 1-12 4,00 salsiccia piccante e olive spicy
More informationLUNEDÌ 12 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 12 MARZO lasagnetta prosciutto e formaggio spaghetti al pesto di broccoletti e mandorle vellutata di cavolfiore ed erba cipollina zuppa di cicerchie con battuto di olive lasagna with ham and cheese
More informationLUNEDì 10 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 10 OTTOBRE o tagliatelle, zucca, radicchio e tagliatelle,pumpkin, chicory 1-3-7 4,00 salsiccia and sausage spaghetti integrali, pesto di wholegrain spaghetti, pesto 1-7-8 4,00 broccoli e mandorle
More informationLUNEDÌ 9 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 9 APRILE risotto con spinaci ed erbe risotto with spinaches and 7-9 5,00 aromatiche herbs gnocchetti sardi, salsiccia e gnocchetti sardi pasta, zafferano sausage and saffron crema di piselli e patate,
More informationAntipasti / Starters. Insalata / Salad
Antipasti / Starters Bruschetta 5,00 Garlic bread with tomatoes and basil Pomodoro e Mozzarella 6,50 Tomatoes with mozzarella and basil Lumache alla Bourguignonne 6,50 Snales with herb butter Cocktail
More informationLUNEDÌ 5 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 5 NOVEMBRE tagliatelle con polpettine, pancetta, broccoli e peperoncino conchiglie con verza, fontina e patate vellutata di funghi, crostini al rosmarino zuppa di ceci, salame piccante, paprika
More informationLUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 23 MAGGIO risotto, bresaola e taleggio, al risotto, bresaola, taleggio 7 4,00 profumo d'arancia cheese, orange penne al di olive nere penne pasta with black olives 1 4,00 crema di piselli e menta
More informationLUNEDÌ 27 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 27 NOVEMBRE lasagne al ragu' di lenticchie lasagna with lentils ragout 1-3-7 4,00 orecchiette con cavolfiore, orecchiette pasta with 1-4 4,00 salsa d'acciughe cauliflower, anchoives vellutata di
More informationCome prima Ristorante italiano
Couvert // Antipasti Come prima Il Pane fatto in casa e olio d oliva 'BIO' [per person] 1,95 Bruschetta con pomodoro e basilico [per person] 1,35 Crema di Pomodoro 4,20 Tomato soup. Carpaccio di carne
More informationLUNEDÌ 3 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 3 DICEMBRE penne con sedano croccante e penne pasta with crisp celery 1-7-8-9 5,00 gorgonzola and gorgonzola trofie con cime di rapa, trofie pasta with turnip tops, 1-7 5,00 mozzarella e salame
More informationin collaboration with
in collaboration with FRESH NORDIC ROYAL CARELIAN CAVIAR FROM FINLAND served with Blinis & Traditional Condiments 30gr of Carelian Caviar Nordic Royal 50gr of Carelian Caviar Nordic Royal 125gr of Carelian
More informationStuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti
food Stuzzichini SMALL BITES Arancini Di Riso (N) (V) 37 Deep Fried Saffron Rice Balls, Basil Dip Bruschetta Al Pomodoro (V) ( ) 45 Toasted Country Bread, Diced Tomatoes Crostini Alla Toscana 43 Rustic
More informationLUCE FORMULA. Your Choice of : 1 (one ) Starter. 1 (one) Main Course
LUCE FORMULA Your Choice of : 1 (one ) Starter Capresecon mozzarella di bufala e pesto Salmone marinato all aneto Carpaccio di manzo marinato alle erbe Luce insalata + 1 (one) Main Course Risotto ai Funghi
More informationPRIMI PIATTI STARTERS
PRIMI PIATTI STARTERS CESTINO DI PANE Bread basket PANE ALL AGLIO Oven-baked garlic bread SCHIACCIATA Pizza bread topped with garlic and herbs BRUSCHETTA AL POMODORO Toasted rustic bread topped with fresh
More informationRecommended Caviar Dishes
Recommended Caviar Dishes AL NATURALE CON I BLINIS A Full Tin of Carelian Caviar with Blinis & Traditional Condiments: 30gr of Carelian Caviar Nordic Royal (Natural Oscietra style) 50gr of Carelian Caviar
More informationSPIGA_alacarte_short_ indd 1
ENRICO BARTOLINI SPIGA_alacarte_short_19122016.indd 1 TASTING MENU ENRICO BARTOLINI Tasting menu servito per l insieme della tavola Chef Enrico Bartolini s tasting menu is served for the entire table 788
More informationTagliere di Pesce Margherita Smoked sword fish, tuna and salmon, with crispy bread and salad 90 AED Burrata Pugliese con Pomodorini 280 G 120 G Creamy
Tagliere di Pesce Margherita Smoked sword fish, tuna and salmon, with crispy bread and salad 90 AED Burrata Pugliese con Pomodorini 280 G 120 G Creamy mozzarella served with side salad and cherry tomatoes
More informationAllergy information according to Codex recommendation
DISHES Allergy information according to Codex recommendation Grains containing gluten Crustaceans Egg Fish Peanuts Soy Milk or lactose Edible nuts Celery Mustard Sesame Sulphites Lupines Molluscs A B C
More informationLUNEDÌ 30 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 30 LUGLIO fusilli, pomodorini, rucola, olive penne integrali, salsa di peperoni e bacon zuppa fredda di pomodori, basilico e mozzarella fusilli, cherry tomatoes, rocket, olives whole wheat penne
More informationFrittura di Calamari e Gamberoni BD 6.00 Fried calamari, prawns, zucchini and artichokes served with fresh tomato sauce
Carpaccio di Manzo (N) BD 7.00 Hand-cut Angus beef carpaccio with citrus dressing and pine seeds Spadellata di Vongole e Capesante BD 7.50 Sautéed clams with pan-seared scallops Frittura di Calamari e
More informationLUNEDÌ 15 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 15 DICEMBRE gnocchi di spinaci gratinati pasta alla ricotta e pesto di noci crema di finocchi al curry minestra di zucca e lenticchie scaloppine di lonza in salsa di senape filetto di rombo in crosta
More informationLUNEDÌ 8 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 8 OTTOBRE o tagliatelle, zucca, radicchio e tagliatelle with pumpkin, 1-3 5,00 salsiccia radicchio and sausage fusilli integrali, broccoli, wholewheat fusilli pasta with 1-7-8 5,00 peperoncino,
More informationAntipasti (Starters)
Antipasti (Starters) Prosciutto Crudo e Melone (parma ham & melon) 8.50 Insalata Caprese (salad of mozzarella, Ayrshire tomatoes & basil) 6.95 Gamberoni ai Funghi (king prawns in a sauté of mushrooms)
More informationGuazzetto di Cozze e Fettunta Mussel stew served with grilled bread and extra virgin olive oil
Antipasti Appetisers Guazzetto di Cozze e Fettunta Mussel stew served with grilled bread and extra virgin olive oil Piccola Frittura di Calamari e Gamberi con Salsa Tartara Fried fresh calamari and prawns
More informationLUNEDì 23 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 23 GENNAIO pasta e broccoli speziati pasta with spicy broccoli 1-3-7 4,00 gnocchetti sardi, pomodoro e gnocchetti sardi pasta with 1-7-9 4,00 pancetta croccante tomato and crispy bacon vellutata
More informationAntipasti. Tartare di Tonno 420 Tuna, Crab Meat, Avocado, Balsamic Reduction
Antipasti Tartare di Tonno 420 Tuna, Crab Meat, Avocado, Balsamic Reduction Carpaccio di Manzo 450 Beef Carpaccio, Parmesan Crisp, Mix leaves, Yoghurt and Garlic Sauce (100 SCR Supplement Half Board/ Full
More informationLUNEDÌ 16 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 16 APRILE lasagnetta prosciutto e formaggio spaghetti al pesto di broccoletti e olive vellutata di piselli e cavoletti, miglio zuppa di cicerchie con battuto di olive lasagna with ham and cheese
More information- VEGETARIAN & VEGAN MENU-
- VEGETARIAN & VEGAN MENU- ( green pages ) - ANTIPASTI Bruschetta al pomodoro 5 200 Grilled bread topped with crushed tomato, basil, garlic and olive oil Panna cotta ai piselli e verdurine al balsamico
More informationAntipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00
Antipasti Starters Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00 Assorted cold cuts with mix cheeses Uovo, pane tostato, sedano rapa e fonduta (2-4-7) Euro 12,00 Egg, toasted bread,celeriac and cheese
More informationMENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte Seabream and Sicilian red prawn tartare with pomegranate and pistachio of Bronte
More informationLUNEDÌ 3 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 3 SETTEMBRE paccheri gratinati con peperoni e provola ruote, tonno, carote e limone o paccheri pasta au gratin with bell peppers and provola cheese ruote pasta with tuna, carrots and lemon 1-7 5,00
More informationStarters. On the Grill. Sea Side
Starters Salade du Fr : 9,50 salad, crispy reblochon, dried cured ham, walnut, pear chutney insalata, croccante reblochon,prosciuto,noci, pera chutney Crayfish cream and its acompaniments 9,50 Crema di
More informationHERZLICH WILLKOMMEN IN DER WALLISER KANNE. WIR PFLEGEN EINE AUTHENTISCHE UND HOCHWERTIGE WALLISER UND SCHWEIZER KÜCHE IN EINER UNGEZWUNGENEN UND
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WALLISER KANNE. WIR PFLEGEN EINE AUTHENTISCHE UND HOCHWERTIGE WALLISER UND SCHWEIZER KÜCHE IN EINER UNGEZWUNGENEN UND TYPISCHEN ATMOSPHÄRE. BEI UNS HABEN SCHWEIZER GASTFREUNDLICHKEIT
More informationStarters. Simmered. On the Grill. Sirloin of Beef Angus ±250g 21,00 Lombata di manzo Angus. Fillet of Beef ±200g 26,00 Filleto di manzo
Starters Salade du Fr : 9,50 salad, crispy reblochon, dried cured ham, walnut, pear chutney insalata, croccante reblochon,prosciuto,noci, pera chutney Crayfish cream and its acompaniments 9,50 Crema di
More informationDear guests, dear friends.
Dear guests, dear friends. Welcome in our Pizzeria Pietro Ristorante. We hope, that You will enjoy in our restaurant and You will be satisfied with the service and the services, that we offer. We would
More informationLUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 31 agosto paccheri al forno, pesto e melanzane conchiglie con tonno, sedano, mozzarella e capperi spiedini di pesche, prosciutto e salsiccia,salsa alla menta coda di rospo menta,limone e pomodorini
More informationMenu. dal 1888 LA TORINESE i di. antipasti. starter. Tortino di zucca con pancetta croccante, tartufo e fonduta di parmigiano reggiano
Menu Orari ristorante 12,00-15,00 19,00-22,00 LA TORINESE 1888 Restourant Open from 12.00 to 15.00 and from 19.00 to 22.00 antipasti starter Tortino di zucca con pancetta croccante, tartufo e fonduta di
More informationAntipasti (Cold) Carpaccio di Manzo con Rucola, Parmigiano e Scalogno (Fillet of Beef Carpaccio with Lemon, Rocket & Parmesan Shavings)
Antipasti (Cold) Carpaccio di Manzo con Rucola, Parmigiano e Scalogno 10.95 (Fillet of Beef Carpaccio with Lemon, Rocket & Parmesan Shavings) Bresaola di Punta D`Anca con Pomodorini e Scamorza Affumicata
More informationAn aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.
Aperitif An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer. In the culinary arts, the purpose of an aperitif is to stimulate or
More informationLUNEDÌ 26 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm
LUNEDÌ 26 NOVEMBRE lasagne al ragu' di lenticchie lasagna with lentil ragout 1-3-7 5,00 orecchiette con finocchi, orecchiette pasta with fennel, 1-7-12 5,00 zucca e salsiccia pumpkin and sausage vellutata
More informationLUNEDì 24 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 24 OTTOBRE lasagnetta al ragu' lasagnetta with ragout 1-3-7-9 4,00 spaghetti al pomodoro spaghetti with tomato sauce 1 4,00 vellutata di sedano rapa e pureed soup with celeriac and 9 3,30 funghi
More informationZUPPE E INSALATE Soup & Salads. ANTIPASTI Starters. SAUTÉ VONGOLE 18 fresh clams sauteed in a savory white wine sauce served with grilled bread
ANTIPASTI Starters SAUTÉ VONGOLE 18 fresh clams sauteed in a savory white wine sauce served with grilled bread CALAMARI FRITTI 20 deep fried calamari served with marinara sauce PROSCIUTTO E MELONE 20 thinly
More informationAntipasti. Bruschetta al pomodoro Rp Toasted bread topped with fresh diced tomatoes and basil. Insalata Caprese Rp
Antipasti Bruschetta al pomodoro Rp 45.000 Toasted bread topped with fresh diced tomatoes and basil Insalata Caprese Rp 60.000 Layered slices of fresh tomato, mozzarella cheese and fresh pesto garnish
More informationLUNEDì 2 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDì 2 OTTOBRE gnocchetti sardi, crema di ceci e funghi o gnocchetti sardi pasta, chickpeas and mushrooms creamy sauce risotto with cauliflower, almond and sage risotto al cavolfiore, mandorle e salvia
More informationANTIPASTI. Sarde marinate 5 marinated sardines
ANTIPASTI Sarde marinate 5 marinated sardines Prosciutto Toscano con mozzarella bufala 10 Crostone con porro e cipollina fresca 4 Toast bread with leeks and spring onions Bruschetta pomodoro 4 Bruschetta
More informationLUNEDÌ 15 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 15 GENNAIO risotto alla lattuga e semi croccanti penne in salsa di cannellini, verza e salame piccante crema di spinaci e zuppa di fave e ricotta affumicata patate e salsiccia al balsamico gratin
More informationPer cominciare... Appetizers. Antipasti Starters
A la Carte Menu Per cominciare... Appetizers Olive marinate 3.00 (V) Marinated olives Pane e olio 3.95 (V) Selection of homemade bread with olive oil and balsamic vinegar Pane all aglio 3.95...e con mozzarella
More informationAntipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00
Menù alla carta Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00 Roasted scallops wrapped in Sauris pork cheek served with herbs from
More informationRotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing
ANTIPASTI Appetizer Insalata caprese V 25 Fresh buffalo mozzarella and roasted vine tomatoes Insalata di rucola con cipolle candite, 19 Parmigiano e pinoli V Rocket salad with candied onion, shaved parmesan
More informationCARPACCIO DI MANZO raw beef carpaccio, arugula, parmesan shaved, mushrooms, citronnette
LE BRUSCHETTE TO SHARE FRUTTI DI MARE sea food, rucola CLASSICA tomato concasse, basil pesto, parmesan FUNGHI mushrooms, rucola, parmesan 95.00 ANTIPASTI CALDI HOT APPETIZERS PARMIGIANA DI MELANZANE warm
More informationOn the Grill. Our Fishes. Classics. Starters. Salads
Starters Cassolette of snails with parsley butter by 6 : 7,50 Cassolette di lumache con burro di prezzemolo by 12 : 15,00 Selection of dried cured meat 9,00 Assortimento di salumi regionali Tomatoes and
More informationPizza. 1 Margherita (2) 6,50 2 Napoli with capers, anchovies and olives (2,7) 8,00 3 Mushrooms und Paprika (2,3,5) 7,50
Pizza For extra lining we charge EUR 1.00 surcharge 1 Margherita (2) 6,50 2 Napoli with capers, anchovies and olives (2,7) 8,00 3 Mushrooms und Paprika (2,3,5) 7,50 4 Salami und Mushrooms (2,3,5) 7,50
More informationCarpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad
MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad Gamberi alla piastra con coulis di pesche e cialdine nere
More informationClear soup with noodles or sliced pancake. Clear soup with cheese dumpling. Tomato - Chilli soup with mozzarella and basil pesto
Suppen & Antiipastii Soups & Antiipastii Rindssuppe mit Nudeln oder Frittaten 3,20 Clear soup with noodles or sliced pancake Rindssuppe mit Kaspressknödel 4,20 Clear soup with cheese dumpling Tomaten-Chilisuppe
More informationSTARTERS Cozze
A LA CARTE MENU STARTERS Pane all aglio (V) Garlic bread Pane all aglio e formaggio (V) Garlic bread topped with mozzarella cheese Bruschetta (V) 4.25 4.35 Southern Italian garlic bread topped with freshly
More informationLUNEDÌ 11 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm
LUNEDÌ 11 DICEMBRE risotto, barbabietola, cipolla e semi tostati conchiglie con finocchi, zucca e salsiccia vellutata di carote al cardamomo e semi di zucca zuppa di farro con verza e broccoli o risotto,
More informationPolenta con Gorgonzola (Fried Polenta served with a Creamy Gorgonzola Dip)
ANTIPASTI / (ENTRÉE) Polenta con Gorgonzola 16.00 (Fried Polenta served with a Creamy Gorgonzola Dip) Frittelle di Nannata 18.00 (White Bait Fritters served with a Yoghurt & Herb Dip) Frutti di Mare al
More informationVORSPEISEN STARTER. No4 FOCACCIA AGLIO E OLIO 5,20 Pizzabrot mit Knoblauch, Olivenöl & Rosmarin Pizza bread with garlic, olive oil & rosemary
ANTIPASTI VORSPEISEN STARTER No4 FOCACCIA AGLIO E OLIO 5,20 Pizzabrot mit Knoblauch, Olivenöl & Rosmarin Pizza bread with garlic, olive oil & rosemary No5 BRUSCHETTA 6,90 Im Ofen gebackene Brotscheiben
More information