PREPARATE SĂNĂTOASE WE NESS MENU MENU BIEN-ÊTRE

Size: px
Start display at page:

Download "PREPARATE SĂNĂTOASE WE NESS MENU MENU BIEN-ÊTRE"

Transcription

1 Blue Dolphin

2

3 PREPARATE SĂNĂTOASE WE NESS MENU MENU BIEN-ÊTRE Selecţie de gustări libaneze (vegan) (570 cal) 350 g 40 Lei Lebanese cold starters selection (vegan) (570 cal) Sélection d'hors d'œuvre Libanais (vegan) (570 cal) 1, 10 Fructe proaspete pasate cu sau fără iaurt 280 g 20 Lei Fresh smoothie served with or without yoghurt Menu Smoothie - Smoothie avec ou sans yoghourt 1, 7 Musli 390 g 20 Lei fulgi de ovăz, miere, nucă, fructe uscate şi mere rase Muesli - Oat akes, honey, nuts, dried fruits and apples Muesli - Flocons d avoine, miel, fruits secs et pommes 1, 5, 7 Duo de pepene cu a ne proaspete de pădure 250 g 20 Lei Duo of water melon and fresh blueberries Duo de melon blanc et myrtilles Gazpacho, supă rece spaniolă din legume proaspete 400g 20 Lei Cold Spanish vegetables soup Soupe froide de légumes Salată de hrişcă 400 g 25 Lei avocado, seminţe de rodie, roşii, castraveţi şi pătrunjel Buckwheat Salad avocado, pomegranate seeds, tomatoes, cucumbers and parsley Salade de sarrasin avocat, graines de grenade, tomates, concombre et persil 1

4 Salată de legume la grătar 200 g 30 Lei seminţe de pin, rucola, parmesan, ulei de busuioc asezonate cu reducţie de balsamic Grilled vegetables salad pine nuts, rucola, parmesan, basil oil seasoned with balsamic reduction Salade de légumes grillés pignons de pin, rucola, parmesan assaisonné à l huile de basilique et vinaigre balsamique 5, 7 Salată cu brânză de capră 250 g 50 Lei brânză de capră la cuptor cu baby spanac, anghinare şi roşii uscate Goat Cheese Salad goat cheese, baby spinach, artichoke and sun dried tomatoes Salade au fromage de chèvre fromage de chèvre accompagné de jeunes épinards, artichauds et tomates sèches 7 Raw Vegan Bolognese 450 g 25 Lei spaghete din castraveţi proaspeţi cu piure de legume proaspete Raw Vegan Bolognese fresh made cucumber spaghetti with fresh vegetable puree Bolognese de legumes spaghetti de concombre avec purée de légumes 5, 8 Legume Stir Fry 250 g 30 Lei legume în stil asiatic servite cu sau fară carne de curcan la grătar Stir Fry Vegetables Asian - style vegetables served with or without grilled turkey Légumes Asiatiques sautés avec ou sans dinde grillée 6 Salata Waldorf 400 g 30 Lei mere, ţelină tulpină, struguri, nuci şi dressing de iaurt cu hrean Waldorf Salad Apples, celery, grapes, nuts with yoghurt horseradish dressing Salade Waldorf Pommes, céleri, raisin et noix avec sauce Waldorf 5, 7, 8

5 APERITIVE ŞI SALATE ARTERS AND SALADS ENTRÉES ET SALADES Ciuperci Europa 300 g 35 Lei ciuperci sotate în vin şi usturoi cu smântână dulce pe chi ă cu susan prăjită, mix de frunze proaspete şi reducţie de balsamic Europa style Mushrooms Mushrooms sautéed with wine and garlic with sweet sour cream on a toasted sesame bun, mixed leafs and balsamic reduction Champignons sautés au vin et ail, sur petit pain au sésame grillé sur lit de verdure 7, 10 Salată cu brânză de capră 250 g 50 Lei brânză de capră la cuptor cu baby spanac, anghinare şi roşii uscate Goat Cheese Salad goat cheese, baby spinach, artichoke and sun dried tomatoes Salade au fromage de chèvre accompagné de jeunes épinards, artichauds et tomates sèches 7 Legume Stir Fry 250 g 30 Lei legume în stil asiatic servite cu sau fără carne de curcan la grătar Asian Stir Fry Vegetables served with or without grilled turkey Légumes Asiatiques sautés avec ou sans dinde grillée 6, 10 Salată Waldorf 400 g 30 Lei mere, ţelină tulpină, struguri, nuci şi dressing de iaurt cu hrean Waldorf Salad apples, celery, grapes, nuts with yoghurt horseradish dressing Salade Waldorf servie au choix avec saumon grillé ou blanc de poulet ou dinde, sauce Waldorf 5, 7, 8 Salată de fructe de mare 250 g 40 Lei mix de fructe de mare pe mix de ierburi cu suc de lămâie, ulei de măsline şi pătrunjel Sea food mix on a bed of mixed leaves with lemon juice and parsley Salade de fruits de mer sur lit de verdure assaisonnée au jus de citron et persil 2, 12

6 Salată Caesar 350 g 35 Lei servită cu somon, piept de pui sau curcan la grătar Caesar Salad served with grilled salmon, chicken breast or turkey breast Salade Cézar servie au choix avec saumon grillé ou blanc de poulet ou dinde 3 Jambon cu pepene galben 380 g 40 Lei servit cu seminţe de rodie, rucola şi fâșii de parmezan fâşii Prosciutto Melone served with pomegranate seeds, rucola and parmesan akes Melon au jambon avec des graines de grenade, rucola et copeaux de parmesan 5, 7 Frigarui Yakitori 320 g 45 Lei somon, pui, ciuperci şi sos japonez Yakitori Yakitori Skewers salmon, chicken, mushrooms and Yakitori Japanese sauce Brochettes Yakitori saumon, poulet, champignons accompagnés de sauce Yakitori 4, 6 Cocktail de creveţi 380 g 45 Lei creveţi cu sos Calypso şi salată crocantă Prawn Cocktail with Calypso sauce and iceberg salad Cocktail de crevettes dans sa sauce Calypso et salade croquante 2, 4, 6 Bruschetta trei gusturi 350 g 40 Lei jambon, mozzarella şi anșoa ree - style Bruschettas prosciutto crudo, mozzarella and anchovies Trio de bruschettas Jambon cru, fromage mozzarella et anchois 4, 7 Carpaccio de vită 250 g 40 Lei muşchi de vită cu parmesan, rucola, ulei de măsline şi reducţie de balsamic Beef carpaccio thin sliced beef, parmesan, rucola, olive oil and balsamic reduction Fines tranches de bœuf parmesan, rucola, huile d olive et vinaigre balsamique, 7 Platou cu brânzeturi internaţionale 300 g 48 Lei International Cheese Platter Sélection de fromages d ici et d ailleurs 5, 7

7 SUPE SOUPS LES SOUPES Supă de pui cu tăiţei şi verdeaţă proaspătă 400 g 20 Lei Chicken noodles soup with fresh greens Soupe au poulet et nouilles et ses légumes verts 1, 3, 5 Ciorbă de văcuţă cu leuştean acrită cu borş de casă 400 g 20 Lei Romanian style beef soup Soupe traditionnelle Roumaine de bœuf 8 Ciorbă de calcan de Marea Neagră 400 g 40 Lei Black Sea Turbot soup Soupe au turbot de la Mer Noir 4, 8 Supa zilei 400 g 20 Lei Soup of the day Soupe du jour 1, 2, 3, 4, 7, 8, 10, 12 Gazpacho cu crutoane aromate 400 g 20 Lei Gazpacho with aromatic croutons Gazpacho aux croutons aromatiques

8 PA E ŞI RISO PA AS AND RISO PÂTES ET RISO O O O Spaghetti fără gluten din quinoa cu sparanghel, roşii uscate şi ulei de măsline extravirgin 280 g 40 Lei Gluten free quinoa spaghetti with asparagus, sundried tomatoes and olive oil Spaghetti de Quinoa - sans gluten avec asperges, tomates séchées, et huile d olives 1 Penne cu fructe de mare 380 g 45 Lei calamar, creveţi, midii proaspete Seafood Penne ( octopus, shrimps, mussels) Pennes aux fruits de mer (calamar, crevettes et moules fraiches) 2, 4, 12 Penne cu sos tomat şi chifteluţe 380 g 35 Lei Penne with tomato sauce and meatballs Pennes à la sauce tomate et boulettes de viande 7 Penne cu patru feluri de brânzeturi 380 g 35 Lei Penne quatro formaggi Pennes aux quatre fromages 7, 11 Risotto cu patru feluri de brânzeturi 380 g Risotto quatro formaggi Risotto aux quatre fromages 7, Lei Risotto cu ciuperci de pădure şi mazăre 380 g 35 Lei Risotto with forest mushrooms and peas Risotto aux champignons des bois et petits pois 7, 11 Stir-fry noodles cu sau fără piept de pui 300 g 35 Lei Stir-fry noodles with or without chicken breast Nouilles sautées avec ou sans blanc de poulet 6

9 PEŞTE ŞI FRUCTE DE MARE FISH AND SEAFOOD POISSONS ET FRUITS DE MER Midii à la crème 500 g 35 Lei servite cu sos de vin, usturoi, smântână dulce şi baghetă prăjită Black mussels à la crème served in wine sauce, garlic, sweet sour cream and toasted baguette, Moules à la crème - sauce au vin, ail, crème et baguettes grillées 2, 4, 12 Frito Misto 380 g 55 Lei creveţi, calamari, caracatiţă prăjite, servite cu sos tartar, salată de sezon şi carto prăjiţi Shrimps, calamari, octopus, all fried, served with tartar sauce, season salad and fried potatoes Crevettes calamars, poulpe frits, sauce tartare, salade de saison et frites 2, 4, 12 Bouillabaisse 650 g 90 Lei servit cu patru feluri de peşte, carto cu şofran şi crostini cu sos Alioli Served with four types of sh, saffron potatoes, crostini with Alioli sauce Servie avec 4 types de poissons, pommes de terre au safran et croutons à l ail 2, 4, 12 Calcan la tigaie 250 g 90 Lei servit cu sos de unt, carto noi cu ierburi aromate, fâșii de legume şi sparanghel Pan fried Turbot served with butter sauce, new potatoes with aromatic herbs, vegetable ribbons and asparagus Turbot sauté sauce au beurre, pommes de terre nouvelles et ses herbes aromatiques, accompagné de légumes et asperges 4 rillata mixta g ei calamar, caracatiţă, creveţi la grătar cu salată de sezon, cartof copt cu tzatziki şi sos de ardei dulce ixed rill calamari, octopus, shrimps, all grilled with seasonal salad, baked potato with tzatziki and sweet chili Calamar Poulpe crevettes grillés avec salade de saison et pomme de terre en pelure, sauce tzatziki et piments doux 2, 4, 12

10 Dorada la grătar 750 g 60 Lei servit cu salată de sezon, carto wedges şi sos de lămâie cu ulei de măsline Grilled Dorada served with seasonal salad, wedges potatoes, lemon sauce and olive oil Dorade grillée, salade de saison, pommes de terre, sauce citron et ail 4 Caracatiţă în pergament 350 g 55 Lei servită cu salată de sezon, cartof copt cu unt şi sos de ardei iute Parchment Octopus served with seasonal salad, baked potato with butter and chili sauce Poulpe en papillote, salade de saison, pomme de terre au four, sauce beurre et piments 4 Peştele zilei cu mămăligu ţă ş i mujdei de usturoi 550 g 60 Lei Prăjit sau la grătar Fish of the day, fried or grilled with garlic sauce and polenta Poisson du jour, frit ou grill é, avec polenta et sauce à l ail 4

11 PREPARATE DIN CARNE LA JAR GRI ED MEATS VIANDES GRILÉES Cotlet de porc cu os 720 g 55 Lei Pork chop Côtelettes de porc Piept de pui 680 g 50 Lei Chicken breast Blanc de poulet Piept de curcan 680 g Turkey breast Blanc de dinde 55 Lei Muşchi vită Angus 680 g 85 Lei Black Angus steak Steak Angus Specialitatea zilei, Grilled specialty of the day Selection du jour 1100 g 170 Lei *întrebaţi chelnerul despre acest produs please ask your waiter about this product demandez à votre serveur 2 pax Ceafă porc 700 g 55 Lei Pork neck Echine de porc Pentru oricare din preparatele de mai sus vă puteţi alege una dintre următoarele garnituri: salată de sezon, sos tzatziki şi pitā, cartof copt, cartof sferturi, carto prăjiţi sau cartof felii la grătar. For all the dishes listed above you can choose any of the fallowing garnishes: Seasonal salad, tzatziki sauce, pita bread, baked potato, potatoes wedges, fried potatoes or sliced grilled potatoes. Accompagnés au choix de: salade de saison, pommes de terre (au four, frites, sautées) sauce Tzatziki

12 PREPARATE DIN CARNE MEAT DISHES LES VIANDES Poulette la cuptor servit cu spanac cu usturoi, gălbiori sotaţi, carto noi la cuptor şi sos de vin alb 900 g 65 Lei Baked Corn-Fed chicken served with garlic spinach, sautéed mushrooms, baked new potatoes and white wine sauce Coquelet au four, épinards à l ail, champignons sautés, pommes de terre au four, sauce au vin blanc 11 Şniţel de porc japonez învelit în pesmet Panco, servit cu orez alb, sos de ardei iute şi salată crocantă 500 g 40 Lei Japanese Schnitzel pork coated in Panco crisp, served with white rice, chili sauce and crisp salad Schnitzel japonais de porc enveloppé de Panco, riz blanc, sauce pimentée et salade croquante 3, 6 Escalop de vită servit cu sos de patru brânzeturi, piure de carto şi legumele zilei 580 g 95 Lei Beef Escallop served with quattro formaggi sauce, mashed potatoes and vegetables of the day Escalope de boeuf sauce quatre fromages, purée de pomme de terre, légumes du jour 7 Muşchi de Vită Black Angus 380 g 95 Lei servit cu sos de ciuperci de pădure şi carto noi la cuptor Grilled Black Angus Steak served with forest mushrooms sauce and baked new potatoes Steak Angus, sauce forestière, pommes de terre au four 11

13 PIEPT DE RAŢĂ 600 g 55 Lei servit cu sos de carne cu vişine, varză roşie înăbuşită în vin, carto con aţi şi fasole verde Duck Breast served with sour cherries meat sauce, steamed cabbage in wine, candied potatoes and green beans Magret de canard, sauce aux baies, choux à la vapeur, pommes de terre con tes et haricots verts 11 CHATEAUBRIAND 1000 g 190 Lei servit cu carto con aţi, mix de ciuperci soté, spanac prăjit, sos olandez, sos tomat şi sos de piper Chauteaubriand served with candied potatoes, sautéed mushrooms, fried spinach, Hollandaise sauce, tomato sauce and pepper sauce Chauteaubriand, pommes de terre con tes, épinards frits et sélection de sauces (Hollandaise, tomates et poivre) 3, 7, 11 BLACK ANGUS BURGER 350 g 32 Lei carto sferturi, salată coleslaw, caşcaval, bacon şi roşii Wedges potatoes, coleslaw salad, cheese, bacon and tomatoes Quartiers de pommes de terre, salade coleslaw, fromage, bacon et tomates 7

14 GARNITURI SIDE DISHES ACCOMPAGNEMENT Salată de sezon 300 g 25 Lei Seasonal salad Salade de saison 7 Salată coleslaw 300 g 20 Lei Coleslaw salad Coleslaw salade 3 Cartof copt în coajă 200 g 12 Lei Baked potato Pomme de terre au four Carto sferturi 200 g 12 Lei Wedges potatoes Pommes de terre en quartier Carto prăjiţi 200 g 12 Lei French Fries Frites Sos de patru brânzeturi 100 g 10 Lei Quattro formaggi sauce Sauce quatre fromages 7, 11 Sos olandez 50 g 10 Lei Hollandaise sauce Sauce Hollandaise 7, 11 Sos de ciuperci de pădure 100 g 10 Lei Forest mushrooms sauce Sauce forestière 7, 11 Sos de piper verde 100 g 10 Lei Pepper sauce Sauce poivre vert 7, 11

15 DESERT DESSERT DESSERT Ştrudel de mere cu îngheţată 180 g 22 lei Apple strudel with ice cream Strudel de pomme et glace 3, 7 Fondant de ciocolată cu ganaj de portocale şi sorbet de zmeură 200 g 22 Lei Chocolate fondant with orange ganache and raspberry sorbet Fondant de chocolat et ganache à l orange et sorbet de framboise 3, 7 Pro terol Classic 320 g 22 Lei e Classic Pro terole Pro teroles 3, 7 Pavlova cu fructe 150 g 22 Lei Pavlova with fruits Pavlova de fruits Banana Split 300 g 22 Lei 3, 7 Vanilla Cheese Cake garnisit cu compot de fructe 200 g 22 Lei Vanilla Cheese Cake Garnished with fruit compote Cheese cake avec compote de fruits 3, 7 Toate deserturile noastre sunt făcute în casă. All desserts are home-made. Tous nos desserts sont faits maison.

16 LI A CU ALERGENI A ERGENS LI LI E DE A ERGENES 1 2 Cereale cu conţinut de gluten Cereals containing Gluten Céréales contenant du gluten Crustacee şi produse derivate Shell sh and derivatives Crustacés et produits dérivés 3 4 Ouă şi produse derivate Eggs and derivatives Les œufs et dérivés Peşte şi produse derivate Fish and derivatives Poissons et dérivés 5 Arahide şi produse derivate Peanuts and derivatives Les arachides et les produits dérivés 6 Soia şi produse derivate Soy products and derivatives Soja et produits dérivés 7 Lapte şi produse derivate (lactoză) Milk and derivates (lactose) Lait et produits dérivés (lactose) 8 Ţelină şi produse derivate Cellery and derivates Céleri et produits dérivés 9 10 Muştar şi produse derivate Mustard and derivates Moutarde et produits dérivés Seminţe de susan şi produse derivate Sesame seads and derivates Les graines de sésame et produits dérivés Dioxid de sulf şi sul ţi Sulfur dioxide and sulphites Le dioxyde de soufre et sul tes Moluşte şi produse derivate Molluscs and derivatives Mollusques et dérivés Produse congelate O183/ 2016 Carne de pui, curcan, raţă, porc, vită, peşte şi fructe de mare. Produse patiserie şi cofetărie. Frozen items O 183 / 2016 Chicken, turkey, duck, pork, beef, sh and seafood. Pastry and sweet items. Produit surgelés pouvant être utilisés dans les recettes selon la norme O183/ 2016 Viande poulet, dinde, canard, bœuf, poisson et fruits de mer. Produits de pâtisserie et con serie. Datorită folosirii anumitor ingrediente în prepararea meniurilor, nu garantăm că felurile de mâncare sau băuturile sunt non-alergenice; vă rugăm informaţi ospătarul care vă serveşte dacă sunteţi alergic şi la ce produs. Due to the presence of some ingredients used in our kitchen or bar, we can never guarantee that a dish & beverage is completely free from any allergens/ speci c ingredients; please inform your server of your special dietary/ allergy needs. Suite aux produits utilisés en ciusine et au bar, nous ne pouvons pas guarantie que tous nos plats et boissons sont sans allergènes. Veuillez informer votre serveur de vos restrictions alimentaires ou allergies.

17 Your emotion, our passion!

Contact: Str. Sindicatelor, Nr. 9-13, Cluj-Napoca, Tel: ,

Contact: Str. Sindicatelor, Nr. 9-13, Cluj-Napoca, Tel: , Contact: Str. Sindicatelor, Nr. 9-13, Cluj-Napoca, Tel: +40 264 0 101, www.clujcityplaza.doubletrebyhilton.com facebook.com/doubletreebyhiltonclujcityplaza MENIU MENU salate & antreuri SALATĂ CAESAR CU

More information

LAURUS RESTAURANT DINNER (6:00PM 11:00PM) GUSTĂRI STARTERS. PASTĂ DIN VINETE ROŞII CU CASTRAVEŢI Aubergine paste tomato and cucumber

LAURUS RESTAURANT DINNER (6:00PM 11:00PM) GUSTĂRI STARTERS. PASTĂ DIN VINETE ROŞII CU CASTRAVEŢI Aubergine paste tomato and cucumber LAURUS RESTAURANT DINNER (6:00PM 11:00PM) GUSTĂRI STARTERS PASTĂ DIN VINETE ROŞII CU CASTRAVEŢI Aubergine paste tomato and cucumber 17 Lei / 180 gr i, ii, i,, i, ix, x, xiii SELECŢIE DE BRUSCHETE HUMMUS

More information

Pan-seared scallops*, slow cooked cherry tomatoes, mashed violette potatoes, bacon* sauce (220g)

Pan-seared scallops*, slow cooked cherry tomatoes, mashed violette potatoes, bacon* sauce (220g) FOOD MENU St a r t w i t h Pan-seared scallops*, slow cooked cherry tomatoes, mashed violette potatoes, bacon* sauce (220g) 105 lei Caesar salad with grilled octopus*, Romaine lettuce, parmesan shavings,

More information

Gazpacho soup served with prosciutto Supă Gazpacho servită cu prosciutto

Gazpacho soup served with prosciutto Supă Gazpacho servită cu prosciutto FOOD MENU St a r t w i t h Pan-seared scallops*, slow cooked cherry tomatoes, mashed violette potatoes, bacon* sauce Scoici* St. Jacques la tigaie cu sos de unt, roşii cherry gătite la foc mic, piure de

More information

SELECȚIA DE ANTREURI STARTERS SELECTION

SELECȚIA DE ANTREURI STARTERS SELECTION SELECȚIA DE ANTREURI STARTERS SELECTION Terină de Foie Gras Servită cu marmeladă de ceapă roșie, ciuperci de pădure și gem de afine Foie Gras Terrine Served with red onion marmelade, wild mushrooms and

More information

27 lei Oven baked layers of vegetables, mozzarella and parmesan cheese, basil and homemade tomato sauce

27 lei Oven baked layers of vegetables, mozzarella and parmesan cheese, basil and homemade tomato sauce 1 Mix de bruschete - ardei copt, roşii, vinete şi dovlecei grătar (150g) Bruschetta mix - baked peppers, tomatoes, eggplant and zucchini grilled 2 Crostini cu somon afumat si rucola (150g) 20 lei 32 lei

More information

NEARLY EVERYONE WANTS AT LEAST ONE OUTSTANDING MEAL A DAY

NEARLY EVERYONE WANTS AT LEAST ONE OUTSTANDING MEAL A DAY NEARLY EVERYONE WANTS AT LEAST ONE OUTSTANDING MEAL A DAY Duncan Hines MENIU RESTAURANT APERITIV Bruschette cu ciuperci de pădure și trufe pe pat de baby spanac cu fulgi de parmezan și rodie ciuperci de

More information

*produced/made of frozen products. Preţurile sunt în lei şi includ TVA.

*produced/made of frozen products. Preţurile sunt în lei şi includ TVA. Salate Salads Salată cu brânză de capră (250 g) brânză de capră la grătar sorbet de gutuie sfeclă baby nuci prăjite Oats and goats (250 g) toasted goat cheese quince sorbet baby beetroot roasted walnuts

More information

210 LEI Hand-cut beef tartar from Irish Hereford tenderloin (250g) 210 LEI. Tartar din mușchi de vită irlandeză, tăiat manual (250g)

210 LEI Hand-cut beef tartar from Irish Hereford tenderloin (250g) 210 LEI. Tartar din mușchi de vită irlandeză, tăiat manual (250g) APERITIVE Tartar din mușchi de vită irlandeză, tăiat manual (250g) STARTERS 210 LEI Hand-cut beef tartar from Irish Hereford tenderloin (250g) 210 LEI Picioare de crab regal din Alaska sotate în vin alb,

More information

Salata greceasca, salata de vinete, tsatsiki, icre tarama, masline asortate Greek salad, eggplant salad, tsatsiki, tarama, assorted olives

Salata greceasca, salata de vinete, tsatsiki, icre tarama, masline asortate Greek salad, eggplant salad, tsatsiki, tarama, assorted olives APERITIVE * STARTERS STARTER COMPLET * COMPLETE STARTER Salata greceasca, salata de vinete, tsatsiki, icre tarama, masline asortate Greek salad, eggplant salad, tsatsiki, tarama, assorted olives 45 Lei/pers

More information

SELECȚIA DE ANTREURI STARTERS SELECTION

SELECȚIA DE ANTREURI STARTERS SELECTION SELECȚIA DE ANTREURI STARTERS SELECTION Foie Gras Servit cu marmeladă de ceapă roșie, gem de afine și reducție de vin roșu Foie Gras Served with red onion marmelade, blueberry jam and red wine reduction

More information

Restaurant Dacia Meniu

Restaurant Dacia Meniu Restaurant Dacia Meniu Pofta Buna! Enjoy your meal! Mahlzeit! Bon appetit! Gramajele prezentate sunt pe produs finit. Preturile contin TVA. Preturile nu includ bunele servicii. Daca la achitarea notei

More information

Gustari Reci si Salate / Cold Starters & Salads

Gustari Reci si Salate / Cold Starters & Salads Gustari Reci si Salate / Cold Starters & Salads gr. Price Gustarea casei cu pastrama de curcan, muschiulet taranesc, 250/150 52.00 pastrama de vaca afumata, piept de rata afumat, cascaval, branza de oi

More information

Salate/Salads. Chef s Salad

Salate/Salads. Chef s Salad Meniu Salate/Salads Chef s Salad ovo lacto vegetarian Mix de salată exotică cu ruccola, pătrunjel, brânză feta, avocado, muguri de pin, grapefruit, ulei de măsline, dressing de muștar și miere de albine.

More information

Luați masa în cameră Dine in

Luați masa în cameră Dine in ORADEA Luați masa în cameră Dine in ORADEA ROMÂNIA BREAKFAST MENU MENIU MIC DEJUN Breakfast buffet selection* Selecție mic-dejun tip bufet* 45 lei *Please take into consideration that breakfast may be

More information

Gustari Reci / Cold Starters

Gustari Reci / Cold Starters Gustari Reci / Cold Starters Gustare vegetariana 300 42.00 Zacusca de vinete, fasole batuta, rulouri de ardei capia copt, ciuperci la gratar, dovlecei la gratar marinati, vinete la gratar, cu sos de usturoi

More information

Short for Allergens. Bon Appétit!

Short for Allergens. Bon Appétit! Short for Allergens Milk Lactose L Wheat Blé H Shellfish Crustacé S Celeriac Celeri C Mustard Moutarde SE Moulluscs Mollusque B Egg Oeuf E Almonds Amandes MA Sulfits Dioxide de Soufre SU Lupin Lupin LU

More information

(Plat unique)/(single plate )

(Plat unique)/(single plate ) Nos Salades / Our Salad (Plat unique)/(single plate ) S a l a d e Gourmande G o u r m e t Salad 16,00 Salade verte, tomates, gésiers, foie gras poêlé, toast, roquefort, magret fumé, vinaigrette miel échalote

More information

Aperitive reci. Aperitive calde

Aperitive reci. Aperitive calde Meniu Introduction: This establishment was built in 1809 It is One of the oldest building in Bucharest to host a bistro (Caru cu bere -1879(cf wiki) -Cafeneaua veche 1812 (cf wiki) Hanul lui manuc 1808(cf

More information

Salads. Caesar Deluxe Chicken Breast with Iceberg lettuce & Parmesan Cheese Piept de Pui Servit cu Salată Iceberg și Parmezan 36 lei

Salads. Caesar Deluxe Chicken Breast with Iceberg lettuce & Parmesan Cheese Piept de Pui Servit cu Salată Iceberg și Parmezan 36 lei WELCOME! Salads Sole Salad Gorgonzola, Grilled Pear, Endive, Radicchio, Cherry Tomatoes, Walnuts & Honey Mustard Dressing Gorgonzola, Pere la grătar, Andive, Radicchio, Roșii Cherry, Dressing din Muștar

More information

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150 Gajacks B A S K E T O F G A J A C K S / P A N I E R D E G A J A C K S Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400 Ailerons de

More information

Sharkia menu / Meniu Sharkia

Sharkia menu / Meniu Sharkia Sharkia menu / Meniu Sharkia Soups/Supe Beef soup with vegetables Supă de vită cu legume Baked tomato soup with curcuma and basil Supă de roşii coapte cu busuioc şi curcuma Onion soup Supă de ceapă Soup

More information

ENIU COMENZI SI REZERVARI LA / MON-CHATEAU.RO

ENIU COMENZI SI REZERVARI LA / MON-CHATEAU.RO ENIU TARTERE CROCHETE CASCAVAL 100 gr 12 RON (cascaval, ou, faina, branza feta) BRUSCHETE CU ROSII SI PARMEZAN 150 gr (bagheta, rosii, usturoi, ulei masline) MIX BRUSCHETE 300 gr 1 (somon, avocado, ciuperci,

More information

SPECIALITATEA BUCĂTARULUI THE CHEF S SPECIALTY

SPECIALITATEA BUCĂTARULUI THE CHEF S SPECIALTY SPECIALITATEA BUCĂTARULUI THE CHEF S SPECIALTY 1.Carpaccio cald din roastbeef Black Angus, pe pat de sparanghel cu sos bordelaise și ciuperci porcini (180/100/30/40 g.)....89 (rețetă de origine italiană,

More information

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS STARTERS / ENTRÉES (*) Wine soup with dried meat CHF 9 (*) Soupe au vin avec jambon fumé de grison (*) Creamy asparagus soup with

More information

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm CARTE RESTAURATION Food menu De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00 From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm SALADES / SALADS Petite Small Grande Big SALADE CÉSAR / PIGNONS, PARMESAN ET TOMATES SÉCHÉES

More information

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables ENTRÉES / STARTERS Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables 14.50 Saumon mariné hivernale avec petits pois et Wasabi

More information

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

12pm-3.30pm. 12h00-15h30 12pm3.30pm 12h00 15h30 Starters Entrées Sup FB Greek salad with feta cheese and Kalamata olives (Veg) Salade grecque à la feta et olives kalamata (Veg) 580. Seasonal garden salad with Kalamata olives (Vegan)

More information

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $ MENU quatre-foyers SOUPE DU JOUR Soup of the day 4 $ SOUPE à L oignon french onion soup 8 $ Salade Jardinière avec vinaigrette Sésame Garden salad with sesame dressing 8 $ Ailes de poulet Servies avec

More information

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping APPETIZERS NOS Potage du moment...6$ Soup Of The Day Soupe à l oignon au beurre noisette et à la bière noire fumée...10$ Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup Salade saisonnière inspiration

More information

- 22,9 lei - Burger fără pic de carne. Borș de Pui Roast. Schnitzel Stadio All-inclusive

- 22,9 lei - Burger fără pic de carne. Borș de Pui Roast. Schnitzel Stadio All-inclusive RĂSFĂȚ DE PRÂNZ 3.1 Totul e mai bun și mai frumos când ai de ales. Așa și noi. Te lăsăm să alegi un alt prânz de fiecare dată când vii la noi. Avem acum trei variante pe care le schimbăm la fiecare două

More information

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS SALADES SALADS Salade du marché Green salad 7.50.- Salade mêlée Mixed salad 10.50.- Burratina di bufala sur lit de rucola et tomates 19.- Burratina di bufala on bed of rucola and tomatoes Salade César

More information

7º CONCURSO 11 / GASTRONOMIA COM VINHO DO PORTO DIPLOMA DE BRONZE 8º CONCURSO 13 / GASTRONOMIA COM VINHO DO PORTO DIPLOMA DE PRATA

7º CONCURSO 11 / GASTRONOMIA COM VINHO DO PORTO DIPLOMA DE BRONZE 8º CONCURSO 13 / GASTRONOMIA COM VINHO DO PORTO DIPLOMA DE PRATA MENU À LA CARTE RESTAURANTE CASA DA MÚSICA AWARDS PRIX 7º CONCURSO 11 / GASTRONOMIA COM VINHO DO PORTO DIPLOMA DE BRONZE 8º CONCURSO 13 / GASTRONOMIA COM VINHO DO PORTO DIPLOMA DE PRATA VI CONCURSO / VINHOS

More information

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon ENTREES Petite Grande Salade Verte 2.5 Green Salad Salade Savoyarde 6.0 8.0 Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Crtons, Beaufort Cheese, Bacon Salade de Trtons 8.5 12 Salade, Noix, Jambon Cru, Trtons

More information

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm TOUSCO GRILL TERRE BLANCHE CARTE DÉJEUNER De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm P L A T S COMPOSEZ VOTRE SALADE SELON VOTRE ENVIE 26 MAKE YOUR OWN SALAD Légumes Bio crus et cuits, herbes du jardin Condiment

More information

18 LEI. Cheese Platter - served with honey, walnuts and fruits confiture, 175 gr Cured Meats Platter - served with homemade pickels' cocktail, 175 gr

18 LEI. Cheese Platter - served with honey, walnuts and fruits confiture, 175 gr Cured Meats Platter - served with homemade pickels' cocktail, 175 gr BREAKFAST SuperBreakfast in a Jar Fresh Mango and Coconut Chia Parfait (V, GF), 350 g Chia, Acai, Almond Flakes and Strawberry Jar, 350 g Banana, Grapes, Berries, Almonds and Vanilla Granola Parfait, 350

More information

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks MENU RESTAURANT Gajacks Basket of Gajacks / Panier de Gajacks Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samousa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) and crispy prawns rolls Rs 500 Ailerons de poulet

More information

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon ENTREES Petite Grande Salade Verte 3 Green Salad Salade Savoyarde 7 9.5 Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Crtons, Beaufort Cheese, Bacon Salade de Trtons 10 14 Salade, Noix, Jambon Cru, Trtons

More information

LE MAS DES GÉRANIUMS

LE MAS DES GÉRANIUMS LE MAS DES GÉRANIUMS RESTAURANT Tous nos plats sont faits maison. Nos viandes sont d origine Européenne. Nos poissons et produits de la mer sont frais (non surgelés). Notre huile d olive est produite au

More information

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar... Nos belles Salades ~ Our beautiful Salads Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic... 15 Mozzarella tomato salads with basil Salade d artichauts violets à l huile de truffe...17 La niçoise.....18

More information

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature (Open from 11:30 to 14:30 and 18:30 to 21:30) Restaurant Entrées - Starters Plateau de Charcuterie et Fromages (selon arrivage) Cold Cuts and Cheese Platter (according to shipment) Salade de Crottin de

More information

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters) NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters) SALADE VEGETARIENNE (salade verte, tomate, maïs, poivron rouge, concombre, œuf dur) 6.50-10.50 (Green salad, tomato, corn, Red bell pepper, cucumber and boiled

More information

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream Pina Colada 1 500 White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream Maitai 1 500 White and dark rum, triple sec, pineapple, orange and passion juice, grenadine syrup Royal Tahiti 1 500 White rum, banana

More information

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707 Dine in LUXEMBOURG SALADS SALADES Rustic Salad with its poached eggs 25.00 Salade Paysanne et son oeuf poché (1-3-10-12) Classic Caesar salad 25.00 Salade Caesar Classique (1-3-4-7-10-11-12) Option supplément

More information

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95 SM LG Salade César 7.95 11.95 Avec poulet grillé 10.95 15.95 Avec saumon grillé 18.95 Caesar Salad 7.95 11.95 With grilled chicken 10.50 15.95 With grilled salmon 18.95 Salade du chef 6.95 8.95 Avec poulet

More information

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90 L e s E n t r é e s Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90 Assiette de Saumon d Ecosse Fumé Maison, Crème acidulée au Raifort et Citron Vert Homemade

More information

take time to enjoy life leave the rest to us

take time to enjoy life leave the rest to us take time to enjoy life leave the rest to us wine by glass vin la pahar Chardonnay Robert Mondavi - California Chardonnay Hardy s - Australia Chardonnay Nederburg- South Africa 150 ml 150 ml 150 ml 18

More information

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon ENTREES Petite Grande Salade Verte 2.5 Green Salad Salade Savoyarde 6.0 8.0 Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Crtons, Beaufort Cheese, Bacon Salade Grmande 8.5 12 Salade, Gésiers confits, Magret

More information

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p CARTE RESTAURANT Food menu De 12h00 à 23h30 From 12 pm to 11:30 p FINGER FOOD CAVIAR GOLD IMERIAL 50g 240.- Gold imperial Caviar 50g L ARDOISE SUISSE / VIANDE DES GRISONS ET GRUYÈRE 27.- The Swiss plate

More information

M E N U www.barrels.lu @BARRELSLXB INTERNATIONAL WINE RESTAURANT Welcome to Barrels Barrels is an international restaurant as well as a wine & tapas bar in Luxembourg with a cosy ambiance, great food and

More information

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée) La Signature Restaurant Entrées - Starters Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée) Tataki Beef (caught and marinated beef with Artichoke and Acidulated Vinaigrette) 145,000

More information

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur) Les Salades La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur) Salad, Tomatoes, Cucumbers, Ham, Cheese and Boiled Egg La Tourangelle... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Rillettes

More information

Specialitățile Hanului/Specialities of the house You don't need a silver fork to eat good food!

Specialitățile Hanului/Specialities of the house You don't need a silver fork to eat good food! Specialitățile Hanului/Specialities of the house You don't need a silver fork to eat good food! Muschi le de vita cu Sos Café de Paris Beef Fillet with Café de Paris Sauce 350 g 70 lei Muschi le de vita

More information

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup Le Garrick Menu Les entrées La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup Moules marinières 5.65 Mussels with white wine, shallots, parsley & touch of Cream Salade de chevre sm

More information

L INSPIRATION DU CHEF

L INSPIRATION DU CHEF RESTAURANT MENU L INSPIRATION DU CHEF BLIND TASTING MENUS Menu Dégustation de 5-Plats 5-Course Dégustation Menu 0 Accord Mets & Vins (Dégustation à l Aveugle) Wine Pairing (Blind Tasting) AED 300 (Additional)

More information

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks MENU RESTAURANT Gajacks Basket of Gajacks /Panier de Gajacks Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) and crispy prawns rolls Ailerons de poulet légèrement

More information

Muntele Rece. Branza cu mamaliguta si smantana/polenta with cheese&cream 400 gr

Muntele Rece. Branza cu mamaliguta si smantana/polenta with cheese&cream 400 gr Muntele Rece APERITIVE/APPETIZERS Mizilic Romanesc/ Traditional Starter Carne la garnita, carnat afumat, slaninuta, burduf, ceapa, muraturi/ Confit pork, homemade sausage, cheese, onion, pickles 500 gr

More information

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos ENTRÉES APPETIZERS Soupe du jour / Soup of the day Soupe à l oignon gratinée / French onion soup Salade du chef / Chef s salade Salade César / Caesar salad Bâtonnets de fromage / Cheese sticks Bruschettas

More information

Apettizers & Salads. Caesar Deluxe Chicken Breast with Iceberg lettuce & Parmesan Cheese Piept de Pui Servit cu Salată Iceberg și Parmezan 40 lei

Apettizers & Salads. Caesar Deluxe Chicken Breast with Iceberg lettuce & Parmesan Cheese Piept de Pui Servit cu Salată Iceberg și Parmezan 40 lei WELCOME! Apettizers & Salads Antipasto per Due Prosciutto, Smoked Duck Breast, Smoked Salmon, Cilegine, Parmesan, marinated zucchini, cherry tomatoes, marinated black and green olives Prosciutto, Piept

More information

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations : MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, 56 1260 Nyon Contact / Réservations : 022 361 53 93 www.restaurant-glycines.ch Nos Potages et Entrées Soups & side dishes Crème de tomate au basilic

More information

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad Pour vos enfants de moins de 12 ans nous vous proposons à la carte un plat de leur choix en ½ portion et un dessert 11.00 Les entrées Mélange de salade 9.00 Mixed salads L assiette de jambon cru de Savoie

More information

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22 Entrées - Terrine de foie gras maison, chutney de pommes au vinaigre de cidre, toasts Homemade foie gras terrine with apple cider vinegar chutney and toast - Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles

More information

Caviar and Foie Gras

Caviar and Foie Gras The French Bistrot Share Plates la planchette de Charcuterie $19 Selection of charcuterie served with butter pickles and baguette. Plateau de fromage $19 Selection of fine French Cheeses served with quince

More information

Pour 2 personnes speciality for 2 persons

Pour 2 personnes speciality for 2 persons les soupes - soups Soupe ravioli Wang-Tang... 12,00 Ravioli Wang-Tang soup Soupe vermicelle - poulet - champignons noirs... 11,00 Vermicelli - chicken - black mushrooms soup Soupe saïgonnaise porc & gambas...

More information

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team Nos entrées Our Starters Goulash Goulash soup 9,00 Gratinée à l oignon

More information

Restaurant de la Tour

Restaurant de la Tour Les mets proposés sur notre carte sont élaborés par nos soins et majoritairement préparés à la minute. Nous utilisons des produits les plus frais possible, celà peut donc arriver d être à court d un de

More information

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert l e r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert Les Entrées Starters Soupe ou potage du moment, selon la saison, fromage râpé et croûtons 22 Seasonal Soup of the Day with Grated Cheese and Croutons La suggestion

More information

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil - - ENTREES STARTERS Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil 1000 Salade de pastèque et poulpe grillé 2550 Feta,

More information

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin Petite salade maison ou César 5.99 Small house or Caesar salad Escargots bourguignon gratinés 4.99 Snails bourguignon au gratin

More information

Bistro Convent. Salade. Salade à la Maison (A03) Classic Caesar (A04) Caesar du Poulet Grillé (A05) Salade de Roquette (A06)

Bistro Convent. Salade. Salade à la Maison (A03) Classic Caesar (A04) Caesar du Poulet Grillé (A05) Salade de Roquette (A06) A05 A01 A03 A02 A04 Soupe Soupe à l Oignon (A01) Classic French Onion Soup au Gratin 300 Potage de Légumes (A02) Vegetable Soup of the Day 250 Salade Salade à la Maison (A03) Organic Salad with Cold Cuts

More information

THREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently

THREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently At Chez Joel we like to do things a little differently We don t do over complicated recipes or scrimpy portion sizes We are all about well-chosen ingredients, simply put together to make exceptional French

More information

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS SALADE DE CRABE / SOFT SHELL CRAB SALAD 18 Avec salade verte variée, herbes fraîches et tobiko with mixed green salad, fresh herbs and tobiko EDAMAME / EDAMAME 15 Poêlé, accompagné

More information

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit BIENVENUE WELCOME Bon Appétit Enjoy your meal Les Entrées Bâtonnets de fromage / Cheese stick... 9,00 Pain l ail / Garlic bread... 3,75 Pain l ail gratinée / Garlic bread au gratin... 7,80 Tzatziki (8oz)...

More information

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES PETITES BOUCHÉES SMALL BITES SNACKS SNACKS Wraps de thon au curry Curried tuna wraps Club sandwich à la volaille, pommes frites ou salade Chicken Club sandwich, fries or salad Club sandwich au saumon,

More information

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...» Le chef Jérôme Manifacier s applique à une cuisine pleine de saveurs, de générosité et de produits frais. Avec son épouse et leur équipe, ils sont ravis de vous recevoir dans leur restaurant qui a gardé

More information

APPETIZERS HORS D'CEVRES

APPETIZERS HORS D'CEVRES SUNDAY MENU APPETIZERS HORS D'CEVRES 1. Por Pia Sod (2) (GF) Large fresh salad rolls containing vegetables, noodles, tofu and mint leaves served with sweet and spicy plum sauce Grand rouleaux de salade

More information

Thon rouge Ananas et des olives Red tuna Pineapple and olives

Thon rouge Ananas et des olives Red tuna Pineapple and olives Starters Thon rouge Ananas et des olives Red tuna Pineapple and olives 34 Mousse des asperges Jambon ibérique, Œuf bio frit Asparagus mousse Iberian ham, backed bio-egg 36 Soups Crème de petit-pois à la

More information

TAPAS. A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140

TAPAS. A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140 TAPAS A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 Eggplant zaalouk FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 Fried eggplant with orange blossom honey BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140 Fried tiger

More information

Restaurant de la Tour

Restaurant de la Tour HORAIRES D OUVERTURE Lundi à dimanche : 8h00 à 23h30 CUISINE OUVERTE : Lundi au dimanche 11h30 à 13h45 18h00 à 21h30 Si vous souhaitez réserver notre salle de banquet pour un évènement, n hésitez pas à

More information

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday! LE GRILL LUNCH Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday! Entrée Plat du jour Starter Main course ou or Plat du jour Dessert Main course

More information

Restaurant Tama a Maitai

Restaurant Tama a Maitai Demi-Pension et Pension Complète - Guests on half board or full board Votre déjeuner ainsi que votre dîner Comprend 2 plats : Un plat principal et une entrée ou un dessert. Your lunch and your dinner includes

More information

carte du midi LE GUSTAV

carte du midi LE GUSTAV LE GUSTAV LE GUSTAV Midi ouvert pour le déjeuner à 11h et pour le dîner à 18h open for lunch at 11am and for dinner at 6pm SALAdES SALADE COBB / COBB SALAD 18 Poulet, bacon, avocat, bleu d Auvergne, tomates,

More information

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport EXPERIENCE MEETINGS Pièces cocktail HOTELS DESIGNED TO SAY YES! Froides Tartare de tomates à la ciboulette, pointe de balsamique Tomato tartar with chive, balsamic hint Assortiment de mini club sandwichs

More information

Riad Safran et Cannelle

Riad Safran et Cannelle Riad Safran et Cannelle Restaurant menu Starter + main course + desert Entrée + plat + dessert Starter + main course Entrée + plat Main course + desert Plat + dessert 230 MAD 185 MAD 185 MAD Available

More information

Entrées ---- Starters

Entrées ---- Starters Entrées ---- Starters Dim sum de porc 5.00 Pork steamed Dim sum de scampis 5.50 Shrimps steamed Assortiments de Dum sum... 8.90 Mixed Dim sum (7p,c) Ailes de poulet croustillantes.. 6.00 Crispy chicken

More information

RESTAURANT LA VERANDA

RESTAURANT LA VERANDA RESTAURANT LA VERANDA rue des Alpes 20 1201 Genève TEL 022 906 97 77 FAX 022 906 97 78 contact@international-terminus.ch MENU 45.50 CHF Terrine de foie gras «maison», chutney d oignons rouge Terrine of

More information

PLEASE NOTIFY OUR STAFF OF POSSIBLE ALLERGIES OR INTOLERANCE TO FOOD. OTHERWISE, WE ARE NOT RESPONSABLE FOR ANY CONSEQUENCES.

PLEASE NOTIFY OUR STAFF OF POSSIBLE ALLERGIES OR INTOLERANCE TO FOOD. OTHERWISE, WE ARE NOT RESPONSABLE FOR ANY CONSEQUENCES. VA RUGAM SA SEMNALATI PERSONALULUI NOSTRU EVENTUALELE ALERGII SAU INTOLERANTE LA ALIMENTE. IN CAZ CONTRAR, NU NE ASUMAM RESPONSABILITATEA PENTRU EVENTUALELE URMARI. PLEASE NOTIFY OUR STAFF OF POSSIBLE

More information

L A Nos Entrées / Starters

L A Nos Entrées / Starters os ntrées / Starters Salade de tomates et mozzarella à l huile d olive...13,50 Tomato and mozzarella salad with an olive oil sauce Trilogie de poivrons au chèvre et chips de parmesan...14,00 Sweet peppers

More information

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan MENU PROPOSAL MENU A at Fr. 45. Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan Mesclun salad with sun flower seeds and sesame kernels parmesan shavings Suprême de volaille aux

More information

Déjeuner continentale / Continental Breakfast (Commandez 24h à l avance / Order 24h in advance) Minimum 10 personnes / 10 people minimum

Déjeuner continentale / Continental Breakfast (Commandez 24h à l avance / Order 24h in advance) Minimum 10 personnes / 10 people minimum Déjeuner continentale / Continental Breakfast Minimum 10 personnes / 10 people minimum Choix de viennoiseries, muffins et bagels / Choice of Danishes, Muffins and Bagels $5.00 Avec / With: Café ou jus

More information

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison Menu Nos Entre es - Our Starters Le Panais / Parsnip (1, 2, 9, 11, 12, 13) 9,00 Velouté de panais parfumé au sirop d érable et marrons confits A parsnip soup flavoured with maple syrup and candied chestnuts

More information

PRIVATE ROOM SHABU SHABU MENU

PRIVATE ROOM SHABU SHABU MENU PRIVATE ROOM SHABU SHABU MENU Order for a minimum of 6 persons Commande pour un minimum de 6 personnes Price per person Prix par personne Zensai Takoyaki Seared Japanese octopus dumplings Boulettes de

More information

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam LE MATIN LE PAIN / BREAD Baguette / Small Bread 1.00 Flute / Middle Bread 1.20 Croissant / French Croissant 1.00 Pain au Chocolat / Chocolate Croissant 1.00 A emporter (sur réservation la veille au snack)

More information

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment les Entrées S tarters Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment Gaspacho de tomates de plein champ, fusette de chèvre frais 22 Tomato Gaspacho with a Fresh Goat s cheese log

More information

Entrées. Auberge du Planet. Starters

Entrées. Auberge du Planet. Starters Entrées Starters Aumonière de chèvre chaud 10,00 Salade, tomate, radis, noix, pignons de pin, chèvre frais Warm goat s cheese purse (lettuce, tomato, radish, nuts, pine nuts, goat s cheese) Salade de la

More information

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit DE 12H À 15H 12 AM TO 3 PM NOS ENTRÉES OUR STARTERS Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit Salade composée, foie gras, gésier, confit d artichaut...

More information

Végétarien Vegetarian Sans gluten Gluten free

Végétarien Vegetarian Sans gluten Gluten free Taboulé de quinoa aux herbes, jus de citron, huile d olive 25 Quinoa Tabbouleh with Fresh Herbs, Lemon Juice, Olive Oil Poulpe grillé et légumes frais, vinaigrette aux agrumes 30 Grilled Octopus and Fresh

More information

CREATIVE MENU MENU CRÉATIF

CREATIVE MENU MENU CRÉATIF CREATIVE MENU MENU CRÉATIF Breton lobster with carrots, yuzu and purple curry Homard de Grande-Bretagne, carottes, yuzu et curry violet Variation of Ticino tomatoes and basil Variation des tomates tessinoises

More information

Two Poached Eggs, Maple Pepper Bacon and Hollandaise Sauce, on an English Muffin and House Potatoes

Two Poached Eggs, Maple Pepper Bacon and Hollandaise Sauce, on an English Muffin and House Potatoes Lunch Menu $22 excluded Tax, Gratuity & Beverage Items Marked * Petit Dejeuner Omelet du Bistro $13.5 Three Eggs, Spinach, Feta, and House Potatoes Benedicte Classic $12 Two Poached Eggs, Maple Pepper

More information

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011 QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011 STARTERS - LES ENTREES FROIDES Surf and Turf King Crab meat salad with mango, wagyu beef and shiitake mushrooms, scallops with Jerusalem artichokes

More information