MENÚ DE CENA МЕНЮ УЖИНА
|
|
- MargaretMargaret Hicks
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 MENÚ DE CENA МЕНЮ УЖИНА
2 01. + Soup of the day Seafood bisque (2, 4, 7, 9, 12, 14) V V TO START... Crispy fried Brie cheese with a blueberry marmalade (1, 7) Greek salad with black olives, cucumber, red onion, cherry tomatoes and feta (7) Chicken Caesar salad (1,3,4,6,7) Crisp Romaine lettuce tossed with our creamy anchovy dressing, parmesan cheese, chicken and croutons Mixed salad with tomato, onion, carrot, corn and tuna (3,4) Flame-grilled Mexican flatbread with chilli con carne, chicken and melted cheese (1, 6, 7) Creamy mushroom filled vol au vent with feta cheese and crispy bacon (1,7) Golden-fried potato skins with bacon and mozzarella cheese (1, 7) Spicy fried calamari with tangy tomato sauce (1,4,12) Lightly floured and deep-fried calamari rings with a tangy, spicy tomato dip Buffalo chicken wings (1,3,6,7,9) Chicken wings tossed in a classic, spicy buffalo sauce, served with blue cheese dip and celery sticks Nachos Safari-style (7) King prawns pil pil (1,2,12) PASTAS & RICES Safari spaghetti (1,3,7,12) Spaghetti tossed in a tomato, red wine, carrot, onion and basil sauce Pasta Castellana (1, 6,7,12) Fresh, hand-twisted pasta with chorizo, garlic, onion and mushrooms, sautéed with fresh tomatoes and white wine Shellfish ravioli and king prawn pil pil (1, 2,4,7,8,9,12,14) Shellfish ravioli topped with king prawn, tossed in garlic, chilli and white wine Spaghetti carbonara (1, 3, 7) Spaghetti bolognese (1, 3, 7, 12) Lasagne bolognese (1, 3, 7, 12) V Vegetarian lasagne (1, 3, 7) PAELLAS TO SHARE (min. 2 pax) 21. Mixed (price per person)(2,4,9,12,14) Seafood (price per person) (2,4,9,12,14) Meat (price per person) (1, 6,7,9,12) V Vegetarian (price per person) (9,12) Pan seared John Dory with sundried tomatoes and walnut vinaigrette (4,5,12) Grilled swordfish steak (4,7) FISH Grilled salmon loin with a saffron velouté (4,7,9) Grilled monkfish and king prawns with a seafood almond sauce (1,2,4,8, 9,12) Beer-battered fried fish with ali oli (1,3,4, 7,9,10) Fresh, whole grilled sea bass on the bone marinated with garlic, lemon and parsley (4) Please note: fish dishes can be served without garlic on request. All fish dishes are served with vegetables and chef s potatoes, French fries or rice V 43. V MEATS Herb-roasted pork fillet with pepper sauce (1,7) Honey-roasted duck, served with a sweet n sticky sauce (1,9,11) Chargrilled 10oz entrecôte steak with garlic butter or peppercorn sauce (7) Slow-roasted pork belly (7,9,12) Tender roasted pork belly served with a roasted apple and port wine compote Roasted lamb Wellington (1,7,9,12) Thin strips of roasted lamb and sautéed mushrooms wrapped in puff pastry with rosemary sauce Grilled lamb chops with rosemary sauce (9,12) 6oz Classic beefburger with melted cheese and bacon (1,3,7,11) 8oz Fillet steak with garlic butter or peppercorn sauce (7) Apple-glazed, double thick, smoked pork chop with roasted pineapple and dark rum compote (6, 7) Chargrilled, marinated half chicken, with onion and white wine sauce (9,12) 11oz Ribeye steak with garlic butter or pepper corn sauce (7) All above meat dishes are served with vegetables and chef s potatoes, French fries or rice. VEGETARIAN Quesadilla (1,7) Guacamole, lettuce, tomato, onion and Mexican salsa, topped with cheddar and Mozzarella cheese, served with salad and fries Vegetarian nachos (7) Nachos topped with jalapeños, chopped fresh tomatoes and onion, red beans, peppers, served with guacamole and Mexican salsa V Vegetarian lasagne (1,3,7) 10.55
3 45. V 46. INDIAN Vegetable curry with tomato, spinach, potato and chickpeas (7, 9,10) Chicken Korma, a mild coconut curry sauce (7,9,10) DESSERTS Apple pie with vanilla ice cream (1,3,6,8,12) New York cheesecake with Frangelico cream liqueur (1,3,6,7,8) FROM OUR TANDOOR OVEN The tandoor is an Indian oven used for a variety of cooking such as roasting lamb or chicken and baking naan bread. A special yoghurt based sauce mixed with herbs and spices is used to marinate the food before being put into the tandoor. This process preserves the natural goodness of food and brings out the unmistakable tandoori flavour. 47. V Tandoori vegetable samosa served with mango chutney (1, 7) Tandoori boneless chicken, cucumber yoghurt dip and naan bread (1,7) Tandoori lamb kebabs, (1,6,7) A crispy red onion and cucumber salad with mint yogurt dressing, served with flat bread Tandoori king prawns served with a lime yoghurt dip (1,2,6,7) Tandoori rib-eye beef kebabs served with Indian salad and naan bread (1, 7) All dishes served with pilaf rice or fries Warm chocolate brownie with vanilla ice cream (1,3,6,7,8) Banana ragoon with chocolate and coconut sauce (1,6,7,8) 63. Fruit salad with Malibu cream (1,7) Tiramisu with coffee and cashew sauce (1,3,6,7,8) Double decker chocolate cake (1,3,7,8) Warm American pecan pie with vanilla ice cream (1,3,7,8) Vanilla ice cream and caramel delight (3,5,6,7,8) with chocolate toffee pearls and caramel sauce (gluten free) Ice cream selection (3,5,7,8) 6.40 EXTRAS LIQUEUR COFFEES 52. French fries Deep-fried onion rings (1) Irish coffee With whiskey, sugar and cream 54. Rice Chef s potatoes Side salad Garlic bread (1,7) Garlic bread with mozzarella cheese (1,7) French coffee Brandy, sugar and cream Baileys coffee Coffee, cream and Baileys Calypso coffee Tia Maria, sugar and cream 6.40 V Allergens present in each dish are indicated by numbers. A full allergen index can be found at the back of the menu. If you have any dietary requirements, please inform our staff and we will be happy to accommodate your requests. Denotes vegetarian Denotes a supplement for half-board and full board packages Starters, pasta, rice and vegetarian dishes: supplement 3.50 Fish and meat: supplement 9.50 Fillet, rib-eye and grilled steak: supplement Desserts & Coffees: supplement Please ask the waiter Unfortunately we cannot give a 100% guarantee that there will be no cross-contamination between preparations and/or ingredients, but all of our recipes are available to our guests upon request. If you have any doubts, your waiter will be happy to help. VAT included
4 ENTRANTES PESCADO Sopa del día Crema de marisco (2, 4, 7, 9, 12, 14) Gallo pasado por la sartén con tomates secos y salsa vinagreta de nueces (4, 5,12) V Queso Brie frito con mermelada de arándanos (1, 7) Ensalada griega con aceitunas negras, pepino, cebolla roja, tomates cherry y queso feta (7) Ensalada César con pollo (1, 3, 4, 6, 7) Lechuga romana con aderezo cremoso de anchoas, queso parmesano, pollo y picatostes Ensalada mixta con tomate, cebolla, zanahoria, maíz y atún (3, 4) Pizza rústica Mejicana de masa fina a la brasa con chilli con carne, pollo y queso fundido (1, 6, 7) Volován relleno de salsa de champiñones con queso feta y bacón crujiente (1, 7) Crujientes barquitos de patata con bacón y queso mozzarella (1, 7) Calamares fritos con salsa de tomate picante (1, 4, 12) Anillas de calamar ligeramente rebozadas en harina y fritas, con una salsa de tomate picante Alitas de pollo estilo Buffalo (1, 3, 6, 7, 9) Alitas de pollo aderezadas con la clásica salsa picante buffalo y servidas con queso azul y tiras de apio Nachos al estilo Safari (7) Pez espada a la plancha (4, 7) Salmón a la plancha con salsa velouté de azafrán (4, 7, 9) Rape y gambas a la plancha con salsa de almendras tostadas y marisco (1, 2, 4, 8, 9, 12) Pescado frito rebozado a la cerveza con ali-oli (1, 3, 4, 7, 9, 10) Pieza de lubina a la plancha, marinada con ajo, limón y perejil (4) Los platos de pescado pueden servirse sin ajo si usted lo solicita al camarero. Todos los platos de pescado se sirven con verduras de temporada y patatas del chef, patatas fritas o arroz. CARNES Filetes de cerdo a la brasa, con salsa a la pimienta (1, 7) Pato asado a la miel servido con salsa dulce (1, 9, 11) Entrecot de 10 onzas hecho a la brasa y servido con mantequilla de ajo o salsa de pimienta (7) Gambas al pilpil (1, 2, 12) PASTA & ARROZ Espaguetis Safari (1, 3, 7, 12) Espaguetis en salsa de tomate, vino tinto, zanahoria, cebolla y salsa de albahaca Panceta de cerdo asada a fuego lento (7, 9, 12) Panceta de cerdo tierna asada y servida con compota de manzana asada y oporto Cordero asado Wellington (1,7,9,12) Finas tiras de cordero asado y champiñones salteados envueltas en hojaldre con salsa de romero Pasta a la Castellana (1, 6, 7, 12) Pasta fresca hecha a mano con chorizo, ajo, cebolla y champiñones, salteada con tomate y vino blanco Chuletas de cordero a la parrilla con salsa de romero (9, 12) Ravioli de marisco y langostino pilpil (1, 2, 4, 7, 8, 9, 12, 14) Ravioli de marisco cubiertos de langostino, y aderezados con, ajo, chili y vino blanco Espaguetis a la carbonara (1, 3, 7) Espaguetis a la boloñesa (1, 3, 7, 12) Lasaña a la boloñesa (1, 6, 7, 12) V Lasaña vegetal (1, 3, 7) Hamburguesa clásica de 6 onzas con queso y bacón (1, 3, 7, 11) Filete de ternera de 8 onzas servido con mantequilla de ajo o salsa de pimienta (7) Chuletas de cerdo de doble grosor ahumadas glaseadas con manzana y servidas con piña asada y compota de ron añejo (6,7) Paella para compartir (min. 2 personas) 21. Mixta (precio por persona) (2, 4, 9, 12, 14) Marisco (precio por persona) (2, 4, 9, 12, 14) Carne (precio por persona) (1, 6, 7, 9, 12) Vegetal (precio por persona) (9, 12) Medio pollo a la brasa con salsa de cebolla y vino blanco (9, 12) Entrecot de lomo alto de 11onzas servido con mantequilla de ajo o salsa de pimienta (7) Todos los platos de carne se sirven con verduras de temporada y patatas del chef, patatas fritas o arroz
5 42. V 43. V VEGETARIANO Quesadilla vegetal (1, 7) Guacamole, lechuga, tomate, cebolla, salsa mejicana cubiertos con quesos chedar y mozarella, servida con ensalada y patatas fritas Nachos vegetales (7) Nachos cubiertos con jalapeños, tomate y cebolla picados, alubias rojas y pimientos, servidos con guacamole y salsa mejicana V Lasaña vegetal (1, 3, 7) V 46. HINDÚ Curry de verduras con tomate, espinacas, patatas y garbanzos servido con arroz pilaf (7, 9,10) Pollo estilo Korma con una salsa suave de coco y curry, servido con arroz pilaf (7,9,10) ESPECIALIDADES AL TANDOOR El tandoor es un horno hindú que se usa para cocinar una variedad de platos tales como el cordero o el pollo asado y para cocinar el pan naan. Antes de cocinarlos, los productos se marinan en una salsa especial a base de yogurt, hierbas y especias. Este proceso conserva la comida con todas sus propiedades y consigue sacar ese inconfundible sabor del tandoori. 47. V Empanadillas de verduras en especias cocinado en el horno tandoori servidas con salsa chutney de mango (1, 7) Pollo deshuesado y marinado en especias cocinado en el horno tandoori servido con salsa de yogur y pepino y pan naan (1,7) Brochetas de cordero marinado en especias, cocinado en el horno tandoori, acompañado con salsa de yogur y menta, ensalada de cebolla roja crujiente y pepino y servido con pan pita (1,6,7) Langostinos marinados en especias cocinados en el horno tandoori y acompañados con salsa de yogur y lima (1,2,6,7) Brochetas de ternera marinadas en especias, cocinadas en el horno tandoori y acompañadas con ensalada hindú y pan naan (1,7) Todos los platos se sirven con arroz pilaf o patatas fritas EXTRAS 52. Patatas fritas Aros de cebolla (1) Arroz Patatas del chef Ensalada pequeña Pan de ajo (1, 7) Pan de ajo con queso mozzarella (1, 7) POSTRES Tarta de manzana con helado de vainilla (1, 3, 6, 8, 12) Tarta de queso estilo Nueva York con crema de Frangelico (1, 3, 6, 7, 8) Bizcocho de chocolate caliente servido con helado de vainilla (1, 3, 6, 7, 8) Ragoon de plátano servido con salsa de chocolate y coco (1, 6, 7, 8) Ensalada de fruta fresca con crema de Malibú (1, 7) Tiramisú con café y salsa de nueces (1, 3, 6, 7, 8) Tarta de chocolate (1, 3, 7, 8) Tarta americana caliente de nueces pacanas con helado de vainilla (1, 3, 7, 8) Tarta de helado de vainilla y caramelo (3, 5, 6, 7, 8) con perlas de chocolate y toffee, servido con salsa de caramelo (sin gluten) Copa de helado (3, 5, 7, 8) 6.40 CAFÉS CON LICORES 69. () Café irlandés (whisky, azúcar y nata) 70. () Café francés (coñac, azúcar y nata) Café con Baileys (café, nata y Baileys) Café Calypso (Tia Maria, azúcar y nata) 6.40 Los alérgenos presentes en cada plato están indicados con números. El listado completo de alérgenos se encuentra en la parte posterior del menú. En caso de necesidades dietéticas especiales, comuníquelas a nuestro personal y estaremos encantados de tener en cuenta sus peticiones. V Opción vegetariana Suplemento para huéspedes en régimen de media pensión y pensión completa. Entrantes, pastas, arroces y vegetariano: Suplemento de 3.50 Pescados y carnes: Suplemento de 9.50 Filetes y entrecotes: Suplemento de Postres y cafés: Suplemento de Por favor, pregunte al camarero Desafortunadamente no podemos garantizar en un 100% la no existencia de contaminación cruzada entre preparaciones y/o ingredientes sin embargo todas nuestras recetas están a disposición de nuestros huéspedes si así lo solicitaran. Si tuviera usted cualquier duda por favor diríjase a su camarero que estará encantado de atenderle. IVA incluido
6 01. + Суп дня Суп из морепродуктов (2, 4, 7,9, 12, 14) V V ЗАКУСКИ Жареный козий сыр с черничным мармеладом (1, 7) 9.00 Греческий салат с черными маслинами, огурцом, красным луком, помидорами черри и сыром Фета (7) Салат Цезарь с курицей (1, 3, 4, 6, 7) Сочный салат- ромэн с гренками, куриными грудками, сыром Пармезан и соусом из анчоусов Овощной салат с помидорами, луком, морковью, кукурузой и тунцом (3, 4) Лепешка по-мексикански, приготовленная на огне, с перцем чили, курицей, плавленым сыром и чили кон карне (1, 6, 7) Грибы со сливками в воловане с сыром фета и хрустящим беконом (1, 7) Обжаренные половинки картофеля в мундире, с беконом и сыром моцарелла (1, 7) Жареные кальмары со специями в остром томатном соусе (1, 4, 12) Жареные кольца кальмаров в легком фритюре, с очень пикантным томатным соусом Пикантные куриные крылышки Буффало (1, 3, 6, 7, 9) Куриные крылышки в классическом остром маринаде Буффал о, с соусом из голубого сыра и палочками сельдерея Начос в стиле Сафари (7) Королевские креветки пиль-пиль (1, 2, 12) ПАСТА И РИС Спагетти Сафари (1, 3, 7, 12) Спагетти в томатном соусе, с красным вином, морковью, луком и базиликом Паста Кастильяна (1, 6, 7, 12) Свежая паста ручного приготовления с чоризо, чесноком, луком и шампиньонами, припущенная на медленном огне со свежими помидорами и белым вином Равиоли с моллюсками и королевскими креветками пиль-пиль (1, 2, 4, 7, 8, 9, 12, 14) Равиоли с начинкой из моллюсков, с королевскими креветками в соусе с чесноком, перцем чили и белым вином 9, Спагетти Карбонара (1, 3, 7) Спагетти Болоньезе (1, 3, 7, 12) Лазанья Болоньезе (1, 3, 7, 12) V Bегетарианская лазанья (1, 3, 7) ПАЭЛЬЯ (мин. 2 порции) Смешанная (цена на человека) (2, 4, 9, 12, 14) С морепродуктами (цена на человека) (2, 4, 9, 12, 14) Mясная (цена на человека) (1, 6, 7, 9, 12) Вегетарианская (цена на человека) (9, 12) РЫБА Обжаренный солнечник с сушеными помидорами и ореховым винегретным соусом (4,5, 12) Филе рыбы-меч на гриле (4,7) Лосось, жареный на гриле, с шафрановым велуте (4, 7, 9) Рыба-чёрт с королевскими креветками в соусе из миндаля и морепродуктов со сливками (1, 2, 4, 8, 9, 12) Жареная рыба под соусом Али-Оли (1, 3, 4, 7, 9, 10) Свежий сибасс, приготовленный на гриле, в маринаде из чеснока, лимона и петрушки (4) По просьбе рыбные блюда могут подаваться без чеснока. Все рыбные блюда подаются с сезонными овощами и картофелем от шефа, картофелем фри или рисом V 43. V МЯСО Запеченное свиное филе с пряностями и соусом из перца (1, 7) Медовая утка на гриле, подается со сладким соусом (1, 9, 11) Антрекот весом 280 грамм, приготовленный на углях, с чесночным маслом или соусом с перцем (7) Свиное брюшко, приготовленное на медленном огне (7, 9, 12) Нежнейшее запеченное свиное брюшко, подается с запеченными яблоками и соусом из портвейна Пирог с мясом барашка (1,7,9,12) Мясо барашка и поджаренные грибы в слоеном тесте с розмариновым соусом Приготовленные на гриле бараньи отбивные под розмариновым соусом (9, 12) Классический гамбургер с плавленым сыром и беконом (1, 3, 7, 11) Говяжье филе (220 грамм) с чесночным маслом или соусом из зеленых перцев (7) Толстый глазированный копченый стейк на кости, с жареным ананасом и компотом из темного рома (6, 7) ½ жареного цыпленка, приготовленного в белом вине с луком и чесночным соусом (9, 12) Рибай стейк (11 унций) с чесночным маслом или перечным соусом (7) Все мясные блюда подаются с сезонными овощами и картофелем от шефа, картофелем фри или рисом ВЕГЕТАРИАНСКОЕ МЕНЮ Кесадийя (1, 7) Гуакамоле, салат-латук, помидоры, лук и мексиканский соус, под тертым сыром чеддар и моцареллой; подается с салатом и картофелем фри Вегетарианские начос (7) Начос из кукурузной тортильи с помидорами, луком, кусочками перчиков халапеньос и красной фасолью подаются с мексиканским соусом и гуакамоле V Вегетарианская лазанья (1, 3, 7) 10.55
7 52. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ БЛЮДА Картофель фри домашнего приготовления Жареные луковые кольца (1) Рис Картофель от шефа Порция салата Чесночный хлеб (1, 7) ИНДИЙСКАЯ КУХНЯ 45. V Цыпленок Корма (7, 9, 10) Картофель, шпинат и нут с карри (9, 10) ИЗ НАШЕЙ ПЕЧИ ТАНДЫР Тандыр - это индийская печь, используемая для приготовления разнообразных блюд, например, для жарки ягненка или курицы и выпекания лепешки наан. Специальный соус на основе йогурта с травами и специями используется для маринования пищи перед помещением в тандыр. Этот процесс сохраняет естественный вкус пищи и позволяет придать блюдам несравненный аромат тандыра. 47. V Овощная самса из тандыра с соусом чатни из манго (1, 7) Куриная грудка в тандыре с огуречно-йогуртовым соусом и лепешкой наан (1, 7) Бараний кебаб в тандыре, хрустящий красный лук и салат из огурцов с мятно-йогуртовым соусом, подается с лавашом (1, 6, 7) Королевские креветки в тандыре с лаймово-йогуртовым соусом (1, 2, 6, 7) Кебаб из мясистой говядины в тандыре, подаваемый с индийским салатом и лепешкой наан (1, 7) Все блюда подаются с рисом или картофелем фри Чесночный хлеб с сыром моцарелла (1, 7) ДЕСЕРТЫ Яблочный пирог с ванильным мороженым (1, 3, 6, 8, 12) Чизкейк Нью-Йорк с ликером Франжелико (1, 3, 6, 7, 8) Теплый шоколадный брауни с ванильным мороженым (1, 3, 6, 7, 8) Банановый рагун с шоколадом и кокосовым соусом (1, 6, 7, 8) Фруктовый салат с ликером Малибу (1, 7) 5.90 Тирамису под кофейно-ореховым (кешью) соусом (1, 3, 6, 7, 8) Двойной шоколадный торт (1, 3, 7, 8) Теплый американский пирог с орехами пекан и ванильным мороженым (1, 3, 7, 8) Ванильное торт-мороженое с карамелью ( 3, 5, 6, 7, 8) с жемчугом из шоколада и карамельным сиропом (без глютена) и взбитыми сливками КОФЕ С ЛИКЕРОМ Мороженое ассорти (3, 5, 7, 8) 6.40 Ирландский кофе (виски, сахар и сливки) Французский кофе (бренди, сахар и сливки) Кофе с Бейлисом (кофе, сливки и ликер Бейлис) Кофе Калипсо (ликер Тиа Мария, сахар и сливки) 6.40 Аллергены, присутствующие в каждом блюде, обозначены цифрами. Полный список обозначений аллергенов можно найти в конце меню. Если вы придерживаетесь определенной диеты, пожалуйста, сообщите об этом нашему персоналу, и мы с удовольствием будем следовать вашим требованиям. V Означает вегетарианское блюдо Означает дополнительную плату в размере за опции полупансиона и полного пансиона. Закуски, рис, паста и вегетарианские блюда: доп. плата 3.50 Рыбные и мясные блюда: доп. плата 9.50 Филе и антрекот: доп. плата Означает дополнительную плату в размере за опции полупансиона и полного пансиона. + Пожалуйста, обратитесь к официанту К сожалению, мы не можем гарантировать, что не произойдет перекрестного загрязнения блюд и / или ингредиентов, но все наши рецепты могут быть предоставлены по просьбе наших гостей. Если Вы в чем-то сомневаетесь, наши официанты готовы Вам помочь. НДС включен
8 1 Cereals containing gluten such as: wheat, rye, barley, oats, spelt (dinkel wheat), kamut (khorasan wheat or oriental wheat) or their hybrid varieties and derived products. Cereales que contengan gluten, a saber: trigo, centeno, cebada, avena, espelta, kamut o sus variedades híbridas y productos derivados. Céréales contenant du gluten, telles que: blé, seigle, orge, avoine, épeautre (blé des gaulois), kamut (blé Khorasan ou blé oriental) ou leurs variétés hybrides et produits à base de ces céréales. Glutenhaltiges Getreide namentlich Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel (Dinkel- Weizen) Kamut (Khorsan-Weizen oder Oriental-Weizen) oder Hybridstämme davon, sowie daraus hergestellte Erzeugnisse Злаковые, содержащие глютен: пшеница, рожь, ячмень, овес, пшеница спельта, камут (восточная пшеница) или их гибридные разновидности и производные продукты. 2 Crustaceans and products containing crustaceans. Crustáceos y productos a base de crustáceos. Crustacés et produits à base de crustacés. Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse. Ракообразные и содержащие их продукты. 3 Eggs and products containing eggs. Huevos y productos a base de huevo. Oeufs et produits à base d oeufs. Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse. Яйца и содержащие их продукты. 4 Fish and products containing fish. Pescado y productos a base de pescado. Poissons et produits à base de poissons. Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse. Рыба и содержащие её продукты. 5 Peanuts and products containing peanuts. Cacahuetes y productos a base de cacahuetes. Arachides et produits à base d arachides. Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse. Земляные орехи и содержащие их продукты. 6 Soybean and products containing soybean. Soja y productos a base de soja. Soja et produits à base de soja. Sojabohnen und daraus gewonnene Erzeugnisse. Соевые бобы и содержащие их продукты. 7 Milk and its derivatives (including lactose). Leche y sus derivados (incluida la lactosa). Lait et produits à base de lait (y compris de lactose). Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse (einschließlich Laktose). Молоко и молочные продукты (включая лактозу) 8 Hard shelled nuts, including: almonds, hazelnuts, cashew nuts, pecan nuts, Brazil nuts,pistachio nuts, macadamia nuts, Australian nuts and derived products. Frutos de cáscara, es decir: almendras, avellanas, nueces, anacardos, pacanas, nuecesde Brasil, alfóncigos, nueces macadamia o nueces de Australia y productos derivados. Fruits à coques: amandes, noisettes, noix, noix de: cajou, pécan, du Brésil, pistaches,macadamia, du Queensland, et produits à base de ces fruits. Schalenfrüchte, einschließlich Mandeln, Haselnüsse, KaschunüssePecannüsse, Paranüsse, Pistazien, Macadamianüsse, Queenslandnüsse sowie darausgewonne Erzweugnisse. Орехи, включая миндаль, лесные орехи, орехи кешью, орех-пекан, бразильскиеорехи, фисташки, макадамию, австралийские орехи и содержащие их продукты. 9 Celery and derivative products. Apio y productos derivados. Céleri et produits à base de céleri. Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse. Сельдерей и производные продукты. 10 Mustard and its derivatives. Mostaza y productos derivados. Moutarde et produits à base de moutarde. Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse. Горчица и производные продукты. 11 Sesame seeds and their derivatives. Semillas de sésamo y productos a base de semillas de sésamo. Graines de sésame et produits à base de graines de sésame. Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse. Кунжут и производные продукты. 12 Sulphur dioxide and sulphites in concentrations above 10mg/kg or 10mg/litre in terms of total SO2, for products ready for consumption or reconstituted products according to theinstructions of the manufacturer. Dióxido de azufre y sulfitos en concentraciones superiores a 10 mg/kg o10 mg/litro en términos de SO2 total, para los productos listos para el consumo o reconstituidos conforme a las instrucciones del fabricante. Anhydride sulfureux et sulfites en concentration de plus de 10mg/kg ou 10 mg/l, exprimés en SO2, pour les produits prêts à la consommation ou les produits reconstitués selon les instructions du fabricant. Schwefeldioxid und Sulphite in Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg oder 10 mg/l als insgesamt vorhandenes SO 2, die für verzehrfertige oder gemäß den Anweisungen des Herstellers in den ursprünglichen Zustand zurück geführte Erzeugnisse zu berechnen sind. Диоксид серы и сульфиды в концентрации свыше 10мг/кг или 10мг/л в рамках общего SO2, для продуктов, готовых к употреблению или восстановленных продуктов в соответствии с инструкциями производителя. 13 White lupin and lupin based products. Altramuces y productos a base de altramuces. Lupin et produits à base de lupin. Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse. Белый люпин и содержащие его продукты. 14 Shellfish and shellfish based products. Moluscos y productos a base de moluscos. Mollusques et produits à base de mollusques. Weichtiere und daraus gewonnene Erzeugnisse. Моллюски и содержащие их продукты. CS
MENÚ DE ALMUERZO МЕНЮ ОБЕДА
MENÚ DE ALMUERZO МЕНЮ ОБЕДА SNACKS 01 + Soup of the day 6.10 02 V Safari mix Crispy greens, cherry tomatoes, cucumber, red onion, fresh carrot and sweetcorn 7.50 03 Chicken Caesar salad (1, 3, 4, 6, 7)
More informationINDIAN CUISINE INDIAN CUISINE
INDIAN CUISINE INDIAN CUISINE STARTERS / ENTRANTES TANDOORI 1. Pappadum 2.00 Flame roasted crispy bread made from lentils and spice with cracked pepper Torta de harina fina de lentejas con salsa 2. Onion
More information* Leche Fresca, cereales, avena entera, fruta, jugo natural. (Fresh milk, cereals, fruit salad, oats, natural juice)...
DESAYUNOS (BREAKFAST) 7 a.m. A 4 p.m. * Ensalada de frutas, jugo natural, huevos, pan de la casa, mantequilla, mermelada, bebida caliente. (Fruit salad, natural juice, eggs, homemade bread, butter, jam,
More informationENSALADAS SALADS ENTRANTES FRÍOS COLD STARTERS ENTRANTES CALIENTES HOT STARTERS
ENSALADAS SALADS PALAPA (TOMATE, LECHUGA, CEBOLLA, ESPÁRRAGO, ACEITUNAS Y VENTRESCA DE ATÚN) (6) 11,00 PALAPA SALAD (TOMATO, LETTUCE, ONION, ASPARAGUS, OLIVES AND, TUNA FISH) CORNELIA VERSIÓN 2018 CON
More informationMenu Salads & Soups. w/chicken * Con pollo 185. Mix Salad * Ensalada Mixta
Menu Salads & Soups Stuffed Avocado with Chicken Salad * Aguacate relleno de ensalada de pollo 150 Fresh avocado stuffed with Aunt Pearl's family recipe chicken salad. * Delicioso aguacate relleno con
More informationLunch. Starters Entradas
Lunch Starters Entradas Shrimp Cocktail Acapulco Style Shrimps tossed in spicy cocktail sauce served on a bed of lettuce Camarones en nuestra salsa cóctel condimentada, servidos sobre lechuga Cheese &
More informationDesayuno / Breakfast Brioche con Crema de Queso, Salmón y Alcaparras Brioche with Cream Cheese, Salmon and Capers
Desayuno / Breakfast Brioche con Crema de Queso, Salmón y Alcaparras Brioche with Cream Cheese, Salmon and Capers Tostada Integral con Huevo Ecológico Escalfado y Aguacate Whole Grain Toast with Poached
More informationLunch. Starters Entradas. Acapulco Style Shrimp Cocktail
Lunch Starters Entradas Acapulco Style Shrimp Cocktail Shrimps Tossed in Spicy Cocktail Sauce Served on a Bed of Lettuce Camarones en nuestra salsa cóctel condimentada, servidos sobre lechuga Cheese &
More informationMENU ENGLISH ESPAÑOL
MENU ENGLISH ESPAÑOL ANTIPASTI Tzatziki Dip Greek Dip Made of Yoghurt, Cucumber, Garlic, Lemon. Salsa Griega de Yogur, Pepino, Ajo y Limón. Focaccia Pizza Dough with Olive Oil and Rosemary Pan de Pizza
More informationSOUPS SOPAS RICE AND MORE ARROZ Y MAS MAIN PRINCIPAL
STARTERS ENTRANTES 1. Mixed fried combination for 2 persons...8.50 Platos combinados frito para 2 personas 1a. Pork spring roll or vegetable... 1.50 Rollo de cerdo o de verduras 2. Vietnam rolls with prawns,
More informationENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole y salsa mejicana
ENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites Refreshing gazpacho soup with croutons and vegetables crudites... 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole y salsa mejicana
More informationAlérgenos / Allergens
Alérgenos / Allergens IBÉRICOS, QUESOS Y PATÉ Jamón Ibérico de Bellota 100 gr.... 20 Iberian acorn-fed ham 100gr Salchichón Ibérico de Bellota 100gr... 9 Iberian acorn-fed salami 100gr Chorizo Ibérico
More informationStarters - Entremeses
Starters - Entremeses 12. Onion baghi... 3,95 Empanada de cebolla Chicken tikka... 6,35 Pinchos de Pollo a la Brasa Onion pie 13. Grilled Chicken Skewers 2. 3. Vegetable breaded with chickpea flour 14.
More informationTandoories. Verduras/Vegetables
Entrantes/Starters Vegetable Samosa Empanadillas vegetales de patata y guisantes Vegetable patties with potatoes and green peas... 4,50 Onion Bhaji Buñuelos de cebolla servidas con salsas Onion fritters
More informationCOMIDA FOOD BOSSA FLOW
COMIDA FOOD BOSSA FLOW ENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites Refreshing gazpacho soup with croutons and vegetables crudites... 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema,
More informationENTRADAS - STARTERS TACOS ENSALADAS - SALADS
MENU ENTRADAS - STARTERS Olivas marinadas con hierbas locale y queso Marinated olives with local herbs & cheese Guacamole tradicional Traditional guacamole Guacamole con piña grillada y nuez de la india
More informationPESCADOS, MARISCOS, PAELLAS & CARNES
PESCADOS, MARISCOS, PAELLAS & CARNES ENTRANTES Y SOPAS STARTER S AND SOUPS SOPA DE PESCADO Y MARISCO 7.50 MALAGA S SEA FOOD SOUP SOPA DE CEBOLLA GRATINADA 6.50 CARAMELISE ONION SOUP CREMA DE VERDURAS FRESCAS
More informationLunch. Starters Entradas. Acapulco Style Shrimp Cocktail
Lunch Starters Entradas Acapulco Style Shrimp Cocktail Shrimps Tossed in Spicy Cocktail Sauce Served on a Bed of Lettuce Camarones en nuestra salsa cóctel condimentada, servidos sobre lechuga Seafood Ceviche
More informationTAPAS 3,00 (every day available till 7.00 pm) (Todos los días disponible hasta las 19.00hs)
ENTRADAS * STARTERS Sopa del Dia 5,50 Soup of the Day Gazpacho 5,50 Gambas o Pollo al Pil-Pil 10,50 Prawns or Chicken Pil-Pil Carpaccio de Ternera 10,50 Beef Carpaccio Carpaccio de Gambas 10,50 Prawn Carpaccio
More informationAl Centro: Ensalada con queso de cabra gratinado, nueces, pasas al vino y vinagreta de vino...7,7
Al Centro: Ensalada con queso de cabra gratinado, nueces, pasas al vino y vinagreta de vino...7,7 Grilled goat cheese salad with, nuts, marinated raisins and sweet wine vinaigrette. Ensalada al humor de
More informationCARTA. Grupo
CARTA Fresco & Sano Fresh & healthy Ensalada de queso de cabra con tomatitos cherry, bacon, kikos y vinagreta de miel Goat cheese salad with cherry tomatoes, bacon, nuts and honey vinaigrette Ensalada
More informationENTRADAS STARTERS ENSALADAS SALADS WELCOME BIENVENIDO ~
ENTRADAS STARTERS Nachos Caña Brava nachos con guacamole, frijoles y carne asada corn chips with guacamole, beans and steak Aguacate relleno de pescado Avocado sutuffed with fish Tostadas de escabeche
More informationYogurt Cereal with milk / Granola con leche
We care about Roatan - We provide paper straws only if our guests ask for it - We recycle the restaurant s le over food for comunity projects - We use paper boxes for take away orders - We dont provide
More informationEntradas / Entrees. Crema de Auyama / Pumpkin Cream Soup. Ensalada de Pulpo / Octopus Salad
Entradas / Entrees Crema de Auyama / Pumpkin Cream Soup Ensalada de Pulpo / Octopus Salad Carpaccio de res con rucola y queso parmesano Beef carpaccio with rucola and parmesan cheese Tartar de Atun / Tuna
More informationCAFÉ-BAR HOTEL SANTIAGO
CAFÉ-BAR HOTEL SANTIAGO HOTEL SANTIAGO Raciones Tapas Medias raciones -30% Crema del chef 4,00 Soup or vegetables cream Pulpo a la gallega Boiled octopus Surtido de quesos Selection of cheese Empanadillas
More informationCarpaccio de buey Cipriani 13.50
ENTRANTES STARTERS Insalata del Chief 8.00 Lechuga mixta con maíz, cebolla roja, zanahoria, pepino, y tomates cherry. Lettuce with corn, red onions, carrots, cucumber and cherry tomatoes. Insalata De Pasta
More informationSNACKS PARA PICAR Y COMPARTIR SNACKS AND FOR SHARE
SNACKS Patatas chips con anís estrellado y pimienta... 2,3 Chips with star anise and pepper Almendras al curry... 4 Curried almonds Avellanas picantes... 4 Spicy hazelnuts Pipas cruijientes... 2,3 Crusties
More informationBREAD & Co ENTRADAS STARTERS
JABEQUE ENTRADAS STARTERS BREAD & Co Gazpacho con picatostes y sus crudites Refreshing gazpacho soup with croutons and vegetables crudites... 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole
More informationMÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS
MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS PATATAS BRAVAS SPICY POTATOES suave all i oli y salsa chipotle soft garlic mayonnaise and chipotle sauce SELECCIÓN DE QUESOS CON CONTRATES Selection of cheeses with contrasts
More informationMENÚS PARA GRUPOS GROUPS MENUS
MENÚS PARA GROUPS MENUS ASADOR DEL MAR 2018 menú F 8.1-2018 PARA COMPARTIR / TO SHA Surtido de embutidos Cold cut assortment Ensalada de tomates de temporada y queso fresco Seasonal tomato salad with fresh
More informationMÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS
MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS Ensalada de tomate, cebolla y ventresca de atún Tomato, onion and tuna belly salad Anchoas del cantábrico en aceite de oliva (6 unidades) Cantabria anchovies in olive oil
More informationTabla de Ibéricos 28 Jamón Ibérico de Bellota, Caña de Lomo y Chorizo Ibérico
SUN DECK PARA EL CENTRO Tabla de Ibéricos 28 Jamón Ibérico de Bellota, Caña de Lomo y Chorizo Ibérico TO SHARE Iberian Ham Platter 28 Iberian Bellota Ham, Cured Pork Loin and Iberian Chorizo Raclette de
More informationMenu Coronado 60 BIENVENIDA WELCOMING. Copa de Champagne y aperitivos Glass of Champagne & Snacks ENTRANTES STARTERS
Menu Coronado 60 Ensalada Caprese con Aguacate Avocado, Tomato & Mozzarella Salad Melón con Jamón Melon & Serrano Ham Gambas al Pil Pil Spicy Pil Pil Prawns PLATOS PRINCIPALES MAIN COURSE Pechuga de Pollo
More informationPara Empezar To Start
Para Empezar To Start El Jamón, el Pan y el Tomate 26.00 Cured Ham, Bread and Tomato Nuestro Foie con Chutney de Melocotón 19.00 y Pan de Cristal Our Foie with Peach Chutney and Crispy Bread Dos Tomates
More informationDesayunos 5,00 4,00 3,50 4,40 4,50 5,00 3,00 4,00 4,30 3,50 4,50. Café + creppe de nutella y zumo de naranja Coffee + nutella crepe and orange juice
Desayunos Desde apertura hasta las 12.00h. Café + creppe de nutella y zumo de naranja Coffee + nutella crepe and orange juice Café + creppe de jamón y queso 5,00 Café + tostada de aceite ó tomate Coffee
More informationSirloin and foie over apple and sweet onion. Octopus Carpaccio with cheese au gratin. Octopus "A Feira" (salt, olive oil and cayenne pepper)
Tostas Toasts Salmón ahumado con queso azul 5.00 Smoked Salmon with blue cheese Solomillo y foie sobre cama de manzana 6.00 y cebolla confitada Sirloin and foie over apple and sweet onion Langostinos y
More informationLA BODEGA DEL VINO. The authentic taste of Galicia
LA BODEGA DEL VINO The authentic taste of Galicia We are closed on Boxing Day and New Year s Day. Vegetarian options are available. Please inform us of any allergies. An optional 10% service charge will
More information15 L-V 18 S-D Y FESTIVOS. *con cóctel (Bloody Mary, Mimosa, Bellini) + 3 *with cocktail (Bloody Mary, Mimosa, Bellini)
BRUNCH BENEDICTINE BRUNCH Huevos Benedictine Eggs benedictine TORTILLA BRUNCH Tortilla de patata Spanish omelette IBÉRICO BRUNCH Huevos fritos con jamón ibérico y patatas Iberico ham, fried eggs and chips
More informationSalud y buen provecho, amigos!
Tapas, the spirit of Spain, served in small dishes. The tapas tradition is the delightful Spanish custom of gathering at Tascas (watering holes providing food) for a glass of sherry, wine or beer & sampling
More informationNuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús,
Nuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús, Menú gastronómico compuesto de cinco platos ** (1 tapa 1 entrada, 1 pescado, 1 carne y 1 postre) 35,00 ** El servicio del carro
More informationOysters Ostras. Seafood Mariscos
Oysters Ostras Half a dozen of oysters, served with lemon and red wine vinegar. All oysters are creuses with its own distinctive measurement and taste. Media docena de ostras servidas con limón y vinagre
More informationPARK LANE CAFÉ. Opening hours 9am-10pm. Phone your order and we deliver FREE to your room in 30 minutes
PARK LANE CAFÉ Opening hours 9am-10pm Phone your order and we deliver FREE to your room in 30 minutes 081 687 6889 Breakfast / Завтрак 1 American Breakfast 2 fried eggs, bacon, hush brown, toast, coffee
More informationTiradito de paiche. Chili poppers. Pulpo a la parrilla. Tartar de doncella
Tiradito de paiche Pulpo a la parrilla Chili poppers Tartar de doncella Cebiche de paiche Patacones rellenos PIQUEOS Y ENTRADAS STARTERS Chicharrón de pollo, yuca frita y ensalada 24 Crispy chicken, yuca
More information( 2 or more than 2 people)12.50 Euro per person. (served with pancakes,cucumber,spring onion and hoisin sauce)
MENU 2A ( 2 or more than 2 people)12.50 Euro per person 1. SPECIAL SPRING ROLLS Rollitos de primavera (served with pancakes,cucumber,spring onion and hoisin sauce) 3. SWEET AND SOUR CHICKEN Pollo agridulce
More informationRollito vegetal - Veggie roll 22 espárragos, pepino, aguacate, zanahoria y mango asparagus, cucumber, avocado, carrot and mango
Lunch Menu SUSHI URA MAKI (8 p) Rollito vegetal - Veggie roll 22 espárragos, pepino, aguacate, zanahoria y mango asparagus, cucumber, avocado, carrot and mango Rollito California - California roll 26 Cangrejo
More informationAllergens Declaration Organic Sweet Almond Oil (Prunus amygdalus dulcis)
2 4 CHATHAM PLACE, BR IGH TON, BN1 3 TN (U K) TE L. (U K) 0845 310 80 6 6 I nt e r n a t i o n a l T e l. + 4 4 1 2 7 3 7 4 6 5 0 5 EMAIL: info@nhror ganicoi ls.com Web Site: www.nhrorganicoils.com Allergens
More informationSteenhoffstraat BJ Soest Telefoon of
www.elsuenosoest.nl Steenhoffstraat 59 3764 BJ Soest Telefoon 035-6032848 of 06-40737877 Tapas de Carne (From 3.25) Chorizo al Jerez - fried chorizo sausage finished with Jerez sherry Hígado con pimenton
More informationAPPETIZERS / APERITIVOS
APPETIZERS / APERITIVOS Special Sampler / Surtidos de Aperitivos...$44.00 Grouper fritters, turnovers, fried calamari and stuffed fried plantains (for four) Mero frito, pastelillitos, calamares fritos
More informationPanqueques Pancakes with honey or syrup and butter
ACTUALIZADO HASTA EL 10 DE JULIO DEL 2015 DESAYUNOS/BREAKFAST Panqueques Pancakes with honey or syrup and butter Lps. 65.00 Tostadas con Jalea, mantequilla, jugo de naranja y café negro Toasts with jelly
More informationPara Picar (To pick, to nibble) Tabla de pan y olivas (V) (G)- A selection of fresh bread with olives, aioli, olive oil and balsamic vinegar 4.
Para Picar (To pick, to nibble) Olivas (V) (G)- Marinated mixed olives... 3.75 Tabla de pan y olivas (V) (G)- A selection of fresh bread with olives, aioli, olive oil and balsamic vinegar 4.95 Hummus y
More informationPara Empezar To Start
Para Empezar To Start El Jamón, el Pan y el Tomate 26.00 Cured Ham, Bread and Tomato Nuestro Foie con Chutney de Melocotón 19.00 y Pan de Cristal Our Foie with Peach Chutney and Crispy Bread Dos Tomates
More informationAperitivos/ Appetizers. Sopas/ Soups
Guacamole ~ $7.95 Aguacate, cebolla, cilantro y limón Avocado, onion, cilantro and lime La Rienda House Combo ~$10.95 Una combinación de tacos dorados, garnachas y guacamole A combination of hard tacos,
More informationAuthentic Spanish Tapas
Authentic Spanish Tapas Cesta de Pan con Ali-Oli (v) 3.25 Mixed Bread Basket with Ali-Oli Dip Tabla de Jamón Serrano y Queso Manchego (gf) 9.95 Spanish cured ham and traditional Manchego cheese Surtido
More informationRincón Dominicano / Dominican Corner
Rincón Dominicano / Dominican Corner Entradas / Appetizers Ceviche Dominicano / Dominican ceviche 10.00 $ Crema de habichuelas negras, con arroz blanco, cebolla y aguacate Black bean soup garnished with
More informationEl Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero
El Rustíco Set menue for 2 persons or more 325kr per person El Rustíco Set menue for 2 persons or more 325kr per person Primero Pan con aioli Bread and aioli Aceitunas aliñadas Salmón relleno Cream cheese,
More informationMENÚ DIETA //DIET MENU
Lunes 29/10/2018 Martes 30/10/2018 0 0 1 1 2 2 3 3 31/10/2018 0 01/11/2018 1/20 0 0 0 0 0 0 0 0 02/11/2018 Recomendaciones e Puré de judías Creamed beans Montadito de pescado al horno Oven cooked hake
More informationAppetizers. Bruscheta at Fiasta Toasted baguette with tomato avocado and mango sauce Baguette tostada con tomate, aguacate, y salsa de mango
Appetizers Bruscheta at Fiasta Toasted baguette with tomato avocado and mango sauce Baguette tostada con tomate, aguacate, y salsa de mango Lumpia Indonesian chicken prawn spring rolls with sweet and sour
More informationMENÚS CÓCTEL COCKTAIL MENUS
MENÚS CÓCTEL COCKTAIL MENUS COCKTAIL THE GATES 1 THE GATES COCKTAIL 1 39,6 Surtidos de ibéricos con pan de cristal y tomate / Assorted Iberian cold cuts with fine tomato bread Brocheta de pulpo con patata
More informationAplican ciertas restricciones para grupos de más de 100 personas. Restrictions may apply for groups over 100 people.
Aplican ciertas restricciones para grupos de más de 100 personas. Restrictions may apply for groups over 100 people. Aguacate relleno de camarón, apio y pimientos Avocado stuffed with shrimp, celery and
More informationPan con alioli Freshly toasted ciabatta bread with homemade mayonnaise Salchichón Ibérico Ibérico sausage 5.5. Lomo Ibérico Ibérico loin 6
appetisers Pan de hogaza Sourdough baked bread 3.5 Selección de panes Selection of fresh baked breads 4 Pan con tomate Freshly toasted ciabatta bread with shredded tomato Pan con alioli Freshly toasted
More informationPan con tomate 4,50. Pan con alioli 4,50. Pan con pimiento 6,00. Aceitunas verdes y negras 5,50. Queso manchego 6,50
VEGGIE TAPAS / TAPAS VEGETARIANAS Pan con tomate 4,50 Toast with garlic, olive oil and tomato, Catalan speciality Pan con alioli 4,50 Toast with garlic sauce Pan con pimiento 6,00 Toast with roasted paprika
More informationENTRANTES Appetizers ACHURAS OFFAL
ENTRANTES Appetizers Vitel toné Vitel Toné Matambre casero arrollado con ensaladilla rusa STUFFED ROLLED BEEF with Olivier salad Carpaccio de solomillo de res con rúcula, queso parmesano y vinagreta de
More informationMENUS DE BANQUETES BANQUETING MENU
MENUS DE BANQUETES BANQUETING MENU NUESTROS BANQUETES / OUR BANQUETING SERVICE Nuestro menú de banquetes ofrece lo mejor en cocina contemporánea y clásica. Personalice su propio menú. Todos los precios
More informationTapas. (Chicken Wings Cooked With Garlic & White Wine) (Meatballs In Tomato Sauce) (Grilled Spanish Pork Sausage)...12
Carne (Meat) Tapas Croquetas De Pollo (Chicken Croquetas)...11 Alas De Pollo Al Ajillo (Chicken Wings Cooked With Garlic & White Wine)...11 Albondigas De La Casa GF (Meatballs In Tomato Sauce)...12 Chorizo
More informationTiradito de atún con aguachile verde y láminas de vegetales Tuna tiradito with green aguachile and shaved vegetables $250
Papillote de camarones con pasta brick crujiente, perfume de albahaca y mayonesa picante Shrimp papillote with crispy brick pastry, basil aroma and spicy mayonnaise $290 Carpaccio de betabel con semillas
More informationA. DESAYUNO BUFFET BREAKFAST BUFFET
A. DESAYUNO BUFFET BREAKFAST BUFFET Garantía mínima: 50 personas Mimimum guarantee: 50 ppl A1. GRAND VELAS BUFFET Seleccione 4 jugos Select 4 juices Naranja, piña, papaya, melón, toronja Orange, pineapple,
More informationFish and Chips Pescado y Papas Fritas. Tempura Calamari Rings / Aros de Calamar Tempura. Individual Cheese Board / Tabla de Quesos Individual
Tempura Onion Rings / Aros de Cebolla Onions rings with Ranch dressing. Aros de cebolla y aderezo Ranch. Guacamole Corn tortilla chips, mexican sauce. Totopos horneados y salsa mexicana fresca. Chile Relleno
More information-Green salad with tuna Medley of assorted lettuces, tomato, white asparagus, olives and tuna.
ANGLÈS Salads -Green salad with tuna... 7.60 Medley of assorted lettuces, tomato, white asparagus, olives and tuna. Ensalada de la huerta con atún Mezclum de lechugas, tomate, espárragos blancos, aceitunas
More informationcampo Menú please note last orders for food is 90 minutes before the restaurant closes
campo blanco Menú our tapas is made fresh, inhouse every day. We are proud to use locally sourced, organic ingredients and specially imported spanish delicacies. please note last orders for food is 90
More informationWelcome to Mosh Fun Kitchen, the ultimate conceptual experience. of dining and entertainment. You re about to enjoy delicious food with
Welcome to Mosh Fun Kitchen, the ultimate conceptual experience of dining and entertainment. You re about to enjoy delicious food with a fusion twist, signature cocktails, the best shisha in town and great
More informationENTRADAS - ENTRÉE. I.V. & Propinas Tax & Gratuity
Dinner Menu ENTRADAS - ENTRÉE Menu Cena ENSALADA FRIA COLD SALAD 1.Ensalada Cedar c/pollo $ 7.00 $ 8.75 Caesar Salad w/chicken 2.Ensalada de la Casa $ 7.00 $ 8.60 House Green Salad 3.Ensalada Capres $
More informationSample Menu. Abre Bocas (Side Orders) Downloaded from EnjoyNorwich.com. Olivas con Queso 2.95 Olives & Cheese in a Vinaigrette
Sample Menu. Abre Bocas (Side Orders) Olivas con Queso 2.95 Olives & Cheese in a Vinaigrette Nachos con Salsa O Guacamole 2.95 Tortilla Chips with Spicy Tomato or Avocado dip Pan de Ajo 1.95 Garlic Bread
More informationT-Bone Steak & Eggs* Served with 3 eggs & 3 buttermilk pancakes Bistec T-Bone y Huevos
Split Decision Breakfast* Two eggs, 2 bacon strips, 2 pork sausage links, 2 triangles of French toast & 2 buttermilk pancakes. 8.49 Desayuno Decisión Dividida T-Bone Steak & Eggs* Served with 3 eggs &
More informationA p p e t i z e r s : Stuffed Mushrooms / Setas Rellenas $10.50
MENU A p p e t i z e r s : Stuffed Mushrooms / Setas Rellenas $10.50 Portobello Mushrooms in a Garlic Sauce / Setas Portobello al Ajillo $10.50 Fried Calamari / Calamares Fritos $10.95 Ham Croquettes /
More informationPara Picar (To pick, to nibble) 4. Embutidos Rioja. Selection of meats, cheeses, fruits, dips, bread, hummus and salad for sharing
Para Picar (To pick, to nibble) 1. Olivas (V) (G) 3.95 Marinated mixed olives 2. Tabla de pan y olivas (V) (G) 5.50 A selection of fresh bread with olives, aioli, olive oil and balsamic vinegar 3. Hummus
More informationPARA DEGUSTAR ( For taste)
PARA DEGUSTAR ( For taste) Jamón Ibérico de bellota 100% 24 (Iberian ham 100%) Cecina de vaca con foie fresco y mango. 25 ( Beef cured meat with foie and mango) DE CUCHARA (Homemade stew dishes) Patatas
More informationCEVICHES. CEVICHE CUBANO JAVI S Scallops, shrimps & octopus ceviche
CEVICHES CEVICHE CUBANO JAVI S Scallops, shrimps & octopus ceviche 51 dhs CEVICHE DE SALMON 43 dhs Salmon marinated with lemon orange & topped with golden cavier MARISCOS MARINADOS EN HIELO 70 dhs Marinated
More informationEl Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero
El Rustíco Set menue for 2 persons or more 325kr per person El Rustíco Set menue for 2 persons or more 325kr per person Primero Pan con aioli Bread and aioli Aceitunas aliñadas Salmón relleno Cream cheese,
More informationI N-R O O M D I N I N G
I N-R O O M D I N I N G AZUL BAR & GRILL CAVA 15 A fun place for an excellent selection of easy to eat fares. A fun restaurant featuring not only traditional poolside fares such as all American burgers
More informationALMUERZO TIPO FINGER FINGER LUNCH
Surtidos de quesos con pan de cristal y tomate Cheese assortment with fine bread with tomato Mini Croquetas de setas / Small mushrooms croquettes 1 Rollitos de verduras crujientes con salsa agridulce /
More informationLos clásicos The classics
Los clásicos The classics 1/2 1 Tataki de salmón con melón de remolacha, 9,75 15,50 chalotas rellenas de emulsión de coco y kéfir Salmon tataki with beetroot-infused melon and shallots stuffed with coconut
More informationConsomé de pollo al perfume de hierbas del huerto y vegetales S/ Chicken consome with wild herbs and vegetables from our orchard
ENTRADAS STARTERS Carpaccio de alpaca en vinagreta casera de maca, S/. 38.00 queso parmesano, tomates confitados y solterito del valle Alpaca Carpaccio with homemade Maca dressing accompanied with parmesan
More informationEdamame beans with sea salt or chillies 9 Judías edamame con sal marina o picantes. Duck miso soup 9 Sopa miso de pato
Appetizers & soups Aperitivos y sopas Edamame beans with sea salt or chillies 9 Judías edamame con sal marina o picantes Duck miso soup 9 Sopa miso de pato Ramen soup with udon noodles 9 Sopa ramen con
More informationExecutive Lunch Specials **Served with two choices of: French Fries, Rice Mashed Potatoes, Salad, Cassava, Beans, Plantains or Tostones
The Place for an excellent meal... Executive Lunch Specials **Served with two choices of: French Fries, Rice Mashed Potatoes, Salad, Cassava, Beans, Plantains or Tostones From The Grill Breaded Steak (Beef,
More informationCASA ORQUIDEA MENU. Menus and information have been provided by the property and are subject to change.
DESAYUNOS (BREAKFAST) CHILAQUILES VERDES CON POLLO (GREEN FRAGMENTS TORTILLAS WITH CHICKEN).- Salsa verde (green sauce), Cebolla (onion), Cilantro (coriander), Queso (cheese), Media crema (cream) CHILAQUILES
More informationTAPAS. STARTERS Prawn & Avocado Cocktail 9.95 with marie-rose sauce, on a bed of cos lettuce
TAPAS Pan Catalan Champiñones all Ajillo rustic bread with tomato sauté button mushrooms in white wine & garlic sauce Pan de Ajo Chanquetes Spanish garlic bread fried whitebait Jamón Serrano Gambas Pil
More informationTAPAS SMALL PLATES JAMON IBERICO DE BELLOTA CON PA AMB TOMAQUET (50GR) Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995
TAPAS SMALL PLATES JAMON IBERICO DE BELLOTA CON PA AMB TOMAQUET (50GR) Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995 SELECCIÓN DE QUESOS ARTESANOS Idiazabal, Manchego, Murcia al Vino,
More informationFRESHLY MADE / 12 FROZEN / 14 THE BUNCH / 14
BEACH BAR ZUMO DE NARANJA NATURAL FRESH ORANGE JUICE 6 FRESHLY MADE / 12 RUBY Zumo de naranja, piña & fresas / Orange juice, pineapple & strawberries SUMMER WAVES FROZEN Helado de vainilla, Oreos & caramelo
More informationPICOTEO / STARTERS. Anillos de Calamar, apanados con salsa ( 20 anillos ) Breaded Calamari rings
PICOTEO / STARTERS Anillos de Calamar, apanados con salsa ( 20 anillos ) Breaded Calamari rings Empanaditas Camarón Queso ( 5 Unidades ) Shrimp and cheese pies. Empanaditas Queso ( 5 Unidades ) Cheese
More information1.- Green bell peppers of «Padrón» Patatas bravas (Mayonasise with spicy sauce) Chicken croquettes with ham... 9.
ANGLÈS Starters 1.- Green bell peppers of «Padrón»... 4.80 Pimientos del padrón 2.-Patatas bravas (Mayonasise with spicy sauce)... 6.60 Patatas bravas con mayonesa y salsa picante casera 3.-Chicken croquettes
More informationMenú. El Zipperle Restaurante CARTA. Ave. F. D. Roosevelt #352, Hato Rey, Puerto Rico (787) / (787) Fax.
Menú El Zipperle Restaurante CARTA Ave. F. D. Roosevelt #352, Hato Rey, Puerto Rico 00918 (787) 763-1636 / (787) 753-2629 Fax Rvd: 12/13 Comer es uno de los grandes placeres de la vida; pero no sóo es
More informationDEL CHEF HUGO CAVIERES
DEL CHEF HUGO CAVIERES ENTRADAS STARTERS Napoleón de locos y papa chilota en mayonesa de ají verde con selección de hojas verdes $10.800 Napoleon of fresh abalone layered with native chilote potatoes in
More informationDesayunos/Breakfast (Incluye Arroz Y Frioles/ Includes Rice & Beans. Aperitivos/Appetizers
Desayunos/Breakfast (Incluye Arroz Y Frioles/ Includes Rice & Beans 1. Huevos Rancheros $5.65 Huevos Estrellados En Salsa De Jitomate (Fried Eggs Covered W/ Ranchro Sauce) 2. Huevos A La Mexicana $5.25
More informationNACHOS Tortilla chips, cheese sauce, beans, lettuce, tomato, sour cream, cotija cheese, and your choice of chicken, steak, chorizo or pastor 7.
NACHOS Tortilla chips, cheese sauce, beans, lettuce, tomato, sour cream, cotija cheese, and your choice of chicken, steak, chorizo or pastor 7.95 QUESADILLA prepared with American & mozzarella cheese (chicken
More information7101 66th Street N. Pinellas Park, Florida (727) 546-5785 www.lateresitapinellas.com Daily Especials / Especiales del Dia MONDAY Masitas de Puerco (Fried Pork chunks marinated Cuban style with mojo sauce
More informationMenú degustación Tasting Menu
Menú degustación Tasting Menu Causeo de Mariscos Seafood Causeo Salad Arrollado de huaso y chancho en piedra Arrollado de huaso pork roll and chancho en piedra salsa Crema de tomates asados y albahaca
More informationMENÚ DIETA //DIET MENU
Lunes 30/04/2018 Martes 01/05/2018 0 0 1 1 2 2 3 3 02/05/2018 03/05/2018 500 Crema de calabaza Cream of pumpkin soup Pavo al ajillo a la plancha con ensalada cuatro estaciones Grilled turkey breast with
More informationBuffet Buffet
Buffet Buffet 2017-2018 BUFFET BUFFET Buffet de sopas A escoger 1 opción (ver) Soups buffet To choose 1 option (see) Buffet de ensaladas y/o entrantes A escoger 4 opciones en total (ver) Salad and /or
More information1.- Green bell peppers of «Padrón» Pimientos del padrón. 2.- Cheese Queso de oveja
Starters 1.- Green bell peppers of «Padrón»... 4.70 Pimientos del padrón 2.- Cheese... 4.90 Queso de oveja 3.-Patatas bravas (Mayonasise with spicy sauce)... 6.50 Patatas bravas con mayonesa y salsa picante
More informationMARISTAS MÉRCORES XOVES VENRES 03/12/ /12/ /12/ /12/ /12/2018 VENRES 10/12/ /12/ /12/ /12/ /12/2018
LUNS MARTES MÉRCORES XOVES CALDO GALLEGO SOPA DE POLLO ESPAGUETTI BOLOÑESA COLIFLOR A LA GALLEGA MENESTRA CREMA DE PUERROS BACALAO CON TOMATE PAVO ESTOFADO LIRIOS A LA ROMANA ESTOFADO DE TERNERA MILANESA
More information