2016 Banquets & Events

Size: px
Start display at page:

Download "2016 Banquets & Events"

Transcription

1 2016 Banquets & Events Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

2 Coffee Breaks Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

3 Coffee Break A A-1 Selección de galletas surtidas (2pp) y 1 medialuna relleno con dulce de leche Café, selección de té, leche Selection of assorted cookies (2pp) and 1 croissant with milk jam Coffee, selection of tea, milk A-2 Selección de galletas surtidas (2pp), 1 queque con chips de chocolate Café, selección de té, leche Selection of assorted cookies (2pp), 1 chocolate chips cake Coffee, selection of tea, milk $3.700 pp + IVA $3.700 pp + IVA Coffee Break B B-1 Selección de galletas surtidas (3pp), 1 medialuna relleno con dulce de leche Café, selección de té, leche y jugo de frutas (1pp) Selection of assorted cookies (3pp) and 1 croissant with milk jam Coffee, selection of tea, milk and fruit juice (1pp) B-2 Selección de galletas surtidas (3pp), 1 queque con chips de chocolate Café, selección de té, leche y jugo de frutas (1pp) Selection of assorted cookies (3pp), 1 chocolate chips cake Coffee, selection of tea, milk and fruit juice (1pp) $4.300 pp + IVA $4.300 pp + IVA Coffee Break C Selección de galletas frescas surtidas (3pp) Selection of fresh assorted cookies (3pp) Café, té, leche y jugo de fruta (1pp) Coffee, tea, milk and fruit juice (1pp) $4.900 pp + IVA 2 finger a elección entre: / 2 finger sandwich of your choice: Queso fresco, tomate y lechuga en pan de aceitunas / Fresh cheese, tomato and lettuce on olive bread Ave pimiento en pan ovalado almendra / Green pepper and chicken on almond oval bread Pavo, lechuga y tomate en pan redondo de sésamo / Turkey, lettuce and tomato on round sesame seed bread Salmón ahumado, rúcula y queso ricota en pan de avena / Smoked salmon, arugula and ricotta cheese on oatmeal bread Roast beef, lechuga, tomate en pan ovalado de tomate / Roast beef, lettuce, tomato on oval tomato bread Plateada luco en pan amasado con chicharrón / Rip cap with melted cheese on homemade bread Jamón pierna y queso en pan amasadito / Ham and cheese on homemade bread Jamón de pavo, palta, lechuga en pan frica / Turkey ham, avocado and lettuce on frica bread

4 Coffee Break D Selección de frescas galletas surtidas (3pp) Selection of fresh assorted cookies (3pp) Canasta de dulce membrillo o muffins de semilla de amapola (1pp) Basket of sweet quince or poppy seed muffins (1pp) Galletón de avena (1pp) Oatmeal cookie (1pp) 1 Finger sándwich plateada Luco en pan amasado con chicharrón 1 finger sandwich of rip cap with melted cheese on homemade bread 1 Finger sándwich de roast beef, lechuga, tomate en pan ovalado 1 finger sandwich of roast beef, lettuce, tomato on oval tomato bread 1 finger sándwich jamón de pechuga de pavo ahumado, lechuga hidropónica, palta y palmitos en pan rústico 1 finger sandwich of turkey smoked ham, hydroponic lettuce, avocado and palm heart on rustic bread Café, selección de té, leche y jugo de frutas (1pp) Coffee, selection of tea, milk and fruit juice (1pp) Coffee Break Saludable (sin gluten) Healthy (gluten free) $8.100 pp + IVA $4.200 pp + IVA Brochetas de frutas de la estación (2pp) Seasonal fruit skewers (2pp) Galletas harina de arroz (2pp) Rice flour cookies (2pp) Tostadas sin gluten con palta, tomate, quesillo (1pp) Gluten free toasts with avocado, tomato and fresh cheese (1pp) Café, selección de té, leche Coffee, selection of tea, milk

5 Complementos para Coffee Break Coffee Break Side 0ptions Café de grano o descafeinado Ground coffee or decaf coffee Leche fría o caliente Cold or hot milk Jugo de fruta natural Natural fruit juice Bebida Soft drink Agua mineral con o sin gas Mineral or still water Medias lunas Rellena dulce Leche Croissants stuffed with jam milk Galletón avena Oatmeal cookies Galletón sin gluten Gluten free cookie Quesillo con tostadas sin gluten (3 unidades) Gluten free toasts with fresh cheese (3 units) Quesillo con galletas de soda (3 unidades) Fresh cheese with crackers (3 units) Selección de finger sándwich 2pp Selection of finger sandwiches (2pp) Muffin de chocolate (130gr) Chocolate muffin (130gr) Brochetas de fruta Fruit skewers Termo de café para 20 personas Coffee for 20 people Bandeja de galletas (20 unidades) Tray of cookies (20 units) Bandeja de queque (15 unidades) Tray of cake (15 units) $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA

6 Desayunos Breakfast Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

7 Desayuno Continental Continental Breakfast $8.700 pp + IVA Ensalada de frutas frescas de la estación con salsa de naranjas glaseadas Seasonal fresh fruit salad with glazed orange juice Cesta de panes dulces y salados, tostadas, pastelería Bread basket of sweet and plain breads, toasts and pastry Mantequilla, mermelada y miel Butter, marmalade and honey Café, té, leche y jugo de fruta Coffee, tea, milk and fruit juice Desayuno Light Light Breakfast $9.500 pp + IVA Ensalada de frutas frescas de la estación con salsa de naranjas glaseadas Seasonal fresh fruit salad with glazed orange juice 1 Finger sándwich jamón de pechuga de pavo ahumada, lechuga hidropónica y palta en pan integral avena 1 finger sandwich smoked turkey ham, hydroponic lettuce and avocado served on whole-wheat bread 1 Finger sándwich queso fresco, tomate y lechuga en pan con aceitunas 1 finger sandwich fresh cheese, tomato and lettuce served on olive bread Yogurt natural con granola y chía Natural yogurt with granola and chia seed Galletón de avena Oatmeal cookie Café, café descafeinado, té o leche descremada y jugo de fruta Coffee, decaf coffee, tea or skim milk and fruit juice

8 Desayuno Americano American Breakfast $ pp + IVA Ensalada de frutas frescas de la estación con salsa de naranjas glaseadas Seasonal fresh fruit salad with glazed orange juice Queso nacional y variedad de jamones National cheese and assorted hams Yogurt natural y avena Natural yogurt with oatmeal Huevos revueltos, tocino ahumado, salchichas de desayuno Scrambled eggs, smoked bacon, sausages Cesta de panes dulces, salados, tostadas, danesas y croissant Bread basket of sweet and plain breads, toasts, pastry and croissant Kuchen de la casa Homemade kuchen Mantequilla, mermelada y miel Butter, marmalade and honey Café, té, leche y jugo de fruta Coffee, tea, milk and fruit juice Desayuno Sin gluten Gluten Free Breakfast $9.900 pp + IVA Ensalada de frutas frescas de la estación con salsa de naranjas glaseadas Seasonal fresh fruit salad with glazed orange juice 2 rebanadas de pan blanco de mijo o integral de linaza, mantequilla, mermelada y miel 2 slices of white bread or whole linseed millet, butter, jam and honey 1 galleta de harina de arroz o maíz 1 flour rice or corn cookie Café, selección de té, leche y jugo de fruta Coffee, tea, milk and fruit juice

9 Desayuno Buffet Buffet Breakfast (Mínimo 30 personas / Minimum 30 people) $ pp + IVA Brochetas de frutas de la estación (2pp) Seasonal fruit skewers (2pp) Compota de fruta Fruit compote Selección de panes dulces y salados (danesas, mini muffins, pastelería francesa, kuchen de la casa) Selection of sweet and plain bread (pastries, mini muffins, french pastries, homemade kuchen) Yogurt natural, con sabores y cereales Plain and flavored yogurt and cereals Jamón de pierna ahumado, de pavo, quesos gauda y chacra Smoked turkey leg ham, Gouda cheese and chacra Huevos revueltos, salchichas de desayuno y tocino crocante Scrambled eggs, saugages and crispy bacon Mantequilla, mermelada y miel Butter, marmalade and honey Café, té, leche y jugo de naranja Coffee, tea, milk and orange juice Hora del Té Tea Time $ pp + IVA 2 brochetas de fruta 2 fruit skewers Mini tartaletas de la casa Mini tartalets 1 Finger sándwich de pechuga de pavo, lechuga hidropónica, y tomate en pan de orégano 1 finger sandwich of turkey breast, hydroponic lettuce and tomato on bread with oregano 1 Finger sándwich de queso chacra y palta en pan integral 1 finger sandwich with cheese and avocado on whole wheat bread Selección de panes dulces y salados, tostadas, pastelería francesa, croissant rellenos con manzanas al bourbon y canela Selection of sweet and plain breads, toasts, french pastries, croissant stuffed wirh bourbon apples and cinamon Mantequilla, mermelada y miel Butter, marmalade and honey Café, selección de té o chocolate caliente americano y jugo de fruta Coffee, selection of tea or hot american chocolate and fruit juice

10 Complementos para Desayuno Breakfast Side 0ptions Café de grano o descafeinado Ground coffee or decaf coffee Leche fría o caliente Cold or hot milk Jugo de fruta natural Natural fruit juice Bebida Soft drink Agua mineral con o sin gas Mineral or still water Medias lunas Rellena dulce Leche Croissants stuffed with jam milk Galletón avena Oatmeal cookies Galletón sin gluten Gluten free cookie Quesillo con tostadas sin gluten (3 unidades) Gluten free toasts with fresh cheese (3 units) Quesillo con galletas de soda (3 unidades) Fresh cheese with crackers (3 units) Selección de finger sándwich 2pp Selection of finger sandwiches (2pp) Muffin de chocolate (130gr) Chocolate muffin (130gr) Brochetas de fruta Fruit skewers Termo de café para 20 personas Coffee for 20 people Bandeja de galletas (20 unidades) Tray of cookies (20 units) Bandeja de queque (15 unidades) Tray of cake (15 units) $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA $ IVA

11 Snacks Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

12 Snacks SÁNDWICH DE AVE EN CROISSANT / CHICKEN SANDWICH ON CROISSANT Suprema de ave, queso gauda laminado, queso Philadelfia de pimentones y mix de lechugas / Chicken breast, sliced Gouda cheese, Philadelphia cheese with green peppers and mix of lettuces SÁNDWICH ROSELUCO / ROSELUCO SANDWICH Tiernos escalopines de res grillado con jamón acaramelado, queso fundido, tomate en pan ciabatta / Tender grilled beef with caramel ham, melted cheese and tomato on Ciabatta bread SÁNDWICH DE MECHADA / SMECHADA SANDWICH Carne mechada, queso mantecoso, lechuga, palta y mayonesa en pan marraqueta / Meatloaf, buttery cheese, lettuce, avocado and mayonnaise on marraqueta SÁNDWICH CHACARERO / CHACARERO SANDWICH Churrasco de lomo, porotos verdes en corte francés, tomate, ají verde y mayonesa en pan amasado / Beef loin, green beans, tomato, green chili and mayonnaise on homemade bread CHEESEBURGER DE WAGYU / WAGYU CHEESEBURGER Hamburguesa de Wagyu 125 grs., queso mantecoso, queso cheeddar, mermelada de cebolla morada, pepinillo en pan frica con sésamo / Wagyu cheeseburger, buttery cheese, Cheddar cheese, red onion marmalade and dill pickles on sesame seed frica bread CLUB SÁNDWICH / CLUB SANDWICH Triple pan de molde con láminas de pavo, tocino, tomate, palta, queso y lechuga / Triple sliced bread with turkey slices, bacon, tomato, avocado, cheese and lettuce SÁNDWICH VEGETARIANO / VEGETARIAN SANDWICH Quesillo, queso Philadelphia, tomate, lechuga hidropónica, fondo de alcafochas y aceitunas en pan Baguette Integral (20cm) / Fresh cheese, Philadelphia cheese, tomato, hydroponic lettuce, artichokes hearts and olives on whole wheat baguette (20cms) $ pp + IVA $ pp + IVA $ pp + IVA $ pp + IVA $ pp + IVA $ pp + IVA $ pp + IVA Todos los sándwich incluyen papas fritas, 1 bebida o agua mineral y dos brochetas de fruta p/p / All sandwiches includes French Fries, 1 soft drink or still water and 2 fruit skewers p/p

13 Box Lunch Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

14 Box Lunch 2 triángulos de sándwiches de miga de pavo nuez y salmón ahumado, queso crema y rúcula 2 triangles of sliced bread sandwich with turkey-nuts and smoked salmon, cream cheese and arugula 1 muffin con chips de chocolate 1 muffin with chocolate chips Jugo o mineral Juice or still water 1 fruta de la estación 1 seasonal fruit $9.900 pp + IVA

15 Almuerzo Lunch Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

16 Almuerzo Opción A Lunch Option A Entradas / Starters 1. Galantina de ave marinada al jengibre, mini timbal de ratatouille de manzana caramelizada, acompañada de lechugas hidropónicas y reducción de sirope con aceto balsámico Chicken marinated with ginger, caramel apple mini timbale served with hydroponic lettuces and sirope reduction of balsamic aceto 2. Tiraditos de salmón en salsa acevichada acompañado de shot de leche de tigre y camarón ecuatoriano apanado en panko Salmon slices on ceviche sauce accompanied with shot of leche de tigre and breaded Ecuadorian Shrimp with panko 3. Terrina de verduras y queso de cabra, servida con pesto de tomate-albahaca y su mini ensalada Vegetable terrine with goat cheese served with tomato-basil pesto and mini salad 4. Crepes de espinacas rellenos con un picante de jaiba gratinado en salsa de queso chilote Spinach crepes stuffed with crab au gratin on Chilote cheese sauce 5. Camarón de mar acompañado de un parfait de espárragos y palta sobre láminas de palmitos, y lechugas hidropónicas en caramelo de soya Sea Shrimp accompanied with asparagus parfait and avocado on top of slices of palm hearts and hydroponic lettuces on soy caramel 6. Roll de queso y jamón serrano, espárragos verdes y pistachos, servidos con spaghetti de pepinos y zanahorias y un chutney de melón calameño Cheese roll and Parma Ham, green asparagus and pistachios served with cucumber spaghetti a, carrots and melon chutney 7. Tartar de reineta y trigo mote servida con tostada de pan de nuez y mix de ensalada Pomfret tartare and whole wheat served with toasted nuts bread and mix salad 8. Dúo de ceviche a la peruana: salmón y pulpo Peruvian ceviche duet: salmon and octopus 9. Ensalada césar con camarones salteados y suprema de ave con un dressing césar Caesar salad with sautéed Shrimp and chicken breast with Caesar dressing 10. Selección de antipastos: jamón serrano, camarones salteados, salmón ahumado, queso roquefort, hongos asados, y zucchinis, servido con una selección de hojas verdes Selection of antipasti: Parma ham, sautéed Shrimp, smoked salmon, roquefort cheese, baked mushrooms and zucchinis served with selection of green leaves 11. Muselina de palta y papa azul servida con camarón ecuatoriano relleno con queso, ciboulette y tomate decorado con cinta de serrano crocante Avocado mousseline and blue potato served with Ecuadorian Shrimp stuffed with cheese, ciboulette and tomato decorated with crispy Parma Ham 12. Ceviche de atún rojo con mango y chile rojo, macerado en jugo de limón de pica, cebolla morada y cilantro fresco Red tuna ceviche with mango and red chili marinated with pica lemon juice, red onion and fresh coriander.

17 Almuerzo Opción A Lunch Option A Platos Principales / Main Courses 1. Canelones de ají de gallina gratinados en salsa de queso y su salsa pomodoro Cannelloni stuffed with au gratin ají de gallina on cheese and pomodo sauce 2. Suprema de ave rellena con mozzarella en reducción de vino añejo y aceto balsámico, perfumada al rocoto servida con un dúo de flan de zanahoria y espinaca Chicken breast stuffed with mozzarella cheese on reduction of aged wine and balsamic aceto 3. Carne mechada marinado en Enebro con salsa de carmenére acompañado de un risotto de trigo mote Meatloaf marinated with juniper and carmenere sauce served with whole wheat risotto 4. Dueto de solomillo a la mostaza y costilla baby ribs al vino navegado acompañado de un chupe de papas Mustard pork loin and baby ribs with red wine accompanied with potato chupe 5. Risotto de setas Mushroom risotto 6. Parmentier de lomo de cerdo agridulce con dados de piña, julianas de pimiento rojo y verde, y salsa de soja servido con arroz basmati Bittersweet pork loin parmentier with pineapples dices, green and red pepper and soy sauce served with bastami rice 7. Lomo marinado al pilpil acompañado de gnocchis tres quesos y una mini ensalada a la chilena Marinated sirloin accompanied with three cheeses gnocchi and mini chilean salad 8. Plateada braseada al tomillo con un pastelera de choclo y pebre de pimiento rojo ahumado Roasted plate with thyme served with corn pie and pebre of smoked red green pepper 9. Clásica lasaña boloñesa Classic bolognese lasagne 10. Salteado de lomo, suprema de ave y camarones con salsa de ostras en fideos de arroz con brunoise de verduras y salsa de soja Sautéed beef loin, chicken breast and Shrimp with oyster sauce with rice noddles with vegetables and soy sauce 11. Filete de reineta con salsa ostras acompañado de un torneado de papas al azafrán y vegetales baby Pomfret fillet with oyster sauce accompanied with saffron potatoes and baby vegetables 12. Salmón grillado en mantequilla de cilantro con salsa de camarones ahumado servido con su charquicán criollo Grilled salmon on coriander butter with smoked Shrimp sauce served with croel charquican

18 Almuerzo Opción A Lunch Option A Postres / Dessert 1. Torta de castañas al brandy en bizcocho Gioconda y su gastric de naranjas Brandy chestnuts tarte on Gioconda biscuit and orange gastric 2. Cono de yogurt natural relleno con mermelada de mora decorado con salsa de cassis y arándanos Natural cone yogurt stuffed with blueberry marmalade with a touch of Cassis sauce 3. Mousse de coco con espejo de maracuyá decorado con una reducción de menta fresca Coconut mousse with passion fruit decorated with a reduction of fresh mint 4. Triángulo de menta y chocolate sobre un espejo de cacao amargo decorado con hojas de chocolate blanco Mint and chocolate triangle with bittersweet cacao and white chocolate 5. Bombón de capuchino brillante con centro de praliné de almendras sobre una galleta de café Bonbon of cappuccino with center of almond praline and coffee cookie 6. Timbal de quínoa servido con helado de frutos del bosque y crocante de canela Quinoa timbale served with wild berries ice cream and crispy cinnamon 7. Panna cotta de lavanda y jengibre en salsa inglesa perfumada con un licor de cereza Lavender panna cotta and ginger on English sauce scented with cherry liquor 8. Cous cous tres leches con finos toques de frutilla decorado con islas de merengue Three milk cous-cous with fine touches of strawberries decorated with meringues 9. Clafutti de murtilla con un gelée al whisky Murtilla clafutti on a Whisky gelée 10. Tarta de chocolate, toffee y avellanas europeas sobre una salsa de vainilla al coñac Chocolate tarte, toffee and European hazelnuts on top of Cognac vanilla sauce 11. Barra de miel de palma y pistachos en tierra de cítricos Palm honey bar and pistachios on citric earth 12. Espuma de baileys con un caviar de café y un fondo de ganache Baileys foam with caviar of coffee and ganache

19 Almuerzo Opción A Lunch Option A Menú Ejecutivo / Execute Menu Entrada a elección entre las alternativas (A) Started at your choice among A alternatives Plato principal a elección entre las alternativas (A) Main course at your choice among A alternatives Postre a elección entre las alternativas (A) Dessert at your choice among A alternatives 1 bebida por persona 1 soft drink per person Café o infusión Coffee or digestive Agregado Opcional / Side Options Copa de vino de la casa (Alywen Sauvignon Blanc o Cabernet Sauvignon) Home glass of wine (Alywen Sauvignon Blanc o Cabernet Sauvignon) Cocktail Almuerzo A Cocktail Lunch A 2 Aperitivos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 2 aperitifs: Pisco Sour, Sparkling wine,caipirihna, Mojito, wine, juice or soft drink 3 Bocados fríos 3 cold nibbles 3 Bocado calientes 3 hot nibbles Entrada a elección entre las alternativas (A) Started at your choice among A alternatives Plato principal a elección entre las alternativas (A) Main course at your choice among A alternatives Postre a elección entre las alternativas (A) Dessert at your choice among A alternatives Media botella de vino y 1 bebida por persona Half wine bottle and 1 soft drink per person $ pp + IVA $2.900 pp + IVA $ pp + IVA

20 Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Lingote de jaiba en base de quínoa / Crab ingot on a base of quinoa 2. Medallón de polenta con roast beef a la mostaza antigua Polenta medallion on roast beef with old mustard 3. Cheesecake de tomate y albahaca con queso de cabra Tomato and basil cheesecake with goat cheese 4. Tiradito de reineta / Slices of pomfret 5. Ceviche de salmón a la peruana / Peruvian style salmon ceviche 6. Crepes de salmón ahumado con salsa de yogurt y naranja confitada Smoked salmon crepes with yogurt sauce and confit oranges 7. Salmón encurtido sobre bruschetta y crema de raíz picante Marinated salmon on top of bruschetta and spice root cream 8. Ceviche tradicional de atún de Isla de Pascua Easter Island tradicional tuna tartare 9. Tártaro de salmón a la mostaza antigua en crujiente tostada Salmon tartare with old mustard and crispy toast 10. Tártaro de res al coñac / Cognac beef tartare 11. Crostini de jamón serrano y ricota al ciboulette Parma ham crostini and ricotta cheese with ciboulette 12. Fetas de magret de pato con puré de manzana verde Slices of duck magret with green apple purée 13. Pincho de queso de cabra con crema de pistachos y tomate cherry Goat cheese skewer with pistachio cream and cherry tomato 14. Tataki de res sobre papas nativas con cebolla roja y aceitunas Beef tataki on top of native potatoes with red onion and olives

21 Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Empanada cocktail de tres quesos Three cheeses cocktail empanada 2. Sate de suprema de ave agridulce y jengibre encurtido Croquette of risotto with oyster mushroom and roquefort cheese 3. Croqueta de risotto con champignon ostra y queso roquefort Bittersweet chicken breast sauté and marinated ginger 4. Empanada picante de seco de cordero Spicy stewed lamb empanada 5. Saquitos de masa philo relleno con ají de gallina Philo dough stuffed with creamy yellow pepper chicken stewed 6. Arrollado huaso sobre mini sopaipilla y su salsa verde Arrollado huaso with mini sopaipillas and green sauce 7. Mini pastel de choclo Mini corn pie 8. Kebab de res en salsa de vino añejo Beef kebab with old wine 9. Brocheta de suprema de ave con salsa de maní Chicken breast skewer with peanut sauce 10. Picante de pulpo a la gallega Spicy Galician octopus 11. Quiche de centolla con una base de quínoa Crab quiche on a quinoa base 12. Empanada de plateada Plate empanada 13. Brocheta de res con salsa de queso azul Beef skewer with blue cheese sauce 14. Camarón ecuatoriano apanado en perejil con salsa de pimiento dulce Parsley breaded Ecuadorian Shrimp with sweet green pepper

22 Almuerzo Opción B Lunch Option B Entradas / Starters 1. Centolla magallánica con un tártaro de papayas y dressing de tres cítricos Magellanic king crab with papaya tartare and three citric dressing 2. Ensalada de res grillada thai con lomo de res, tomate, cebollines, bastones de apio, choclo baby, tomate cherry asados montado en una selección de lechugas hidropónicas y hojas de mizuna Thai grilled beef salad, tomato, chives, celery sticks, baby corn, baked cherry tomato, on a selection of hydroponic lettuce and misuna leaves 3. Tataki de salmón fresco montado sobre timbal de papas chilota, cebolla morada, cilantro, aceitunas de azapa y salsa yogurnesa al ciboulette Fresh salmon tataki on a timbale of red onion, potatoes from Chiloé, coriander, olives from Azapa and yogurt-mayonaisse sauce with ciboulette 4. Textura mixta de ostiones grillados, macerados en salsa huancaína, decorado con baby calamar crocantes y pulpo asados en chimichurri de cilantro servido con rúcula y espárragos blancos Mix texture of grilled scallops marinated with Huancaina sauce, decorated with crispy baby squid roasted octopus with coriander chimichurri served with arugula and asàragus 5. Carpaccio de pulpo con ensaladilla de camarón lobster, palta, ciboulette y limoneta al jengibre Octopus carpaccio with salad of Shrimp-lobster, avocado, ciboultte and ginger limonate 6. Tradicional carpaccio de res Traditional beef carpaccio

23 Almuerzo Opción B Lunch Option B Platos Principales / Main Courses 1. Medallones de lomo de res marinado en pimienta verde, servido con una salsa de oporto y acompañado de un conchiglioni relleno con espinaca, queso ricota y pinoli Medallions of beef loin marinated on green pepper served with Oporto sauce accompanied with conchiglioni stuffed with spinach, ricotta cheese and pinoli 2. Congrio escabechado en salsa de tomate fresco acompañado de tarta de zucchinis en aceite de trufa negra Stewed conger eel on fresh tomato sauce accompanied with zucchini tarta on black truffle oil 3. Filete de salmón al limón de pica, con salsa de alcaparras y champiñón ostra acompañado de una trilogía de quínoas Salmon fillet with Pica lemon, capers sauce and grilled ribs lamb on oyster mushrooms accompanied with quinoa trilogy 4. Medallón de filete de res y costilla de cordero grillados, sobre ragú de champiñón ostra y portobello en reducción de late harvest y acompañado de soufflé de quesos Beef loin medallions and grilled ribs lamb on a oyster-mushroom and portobello ragout on a reduction of Late Harvest accompanied with a cheese souffle 5. Filete de mero con salsa de dúo camarones y calamar en Sauvignon Blanc acompañada de bayaldi de verduras estofadas con crispy de jamón serrano Fillet of grouper with sauce of Shrimp and squids on Sauvignon Blanc sauce accompanied with bayaldi of baked vegetables with crispy of Parma ham 6. Risotto de vino tinto Cabernet Sauvignon acompañado con trozos de filete de res Cabernet Sauvignon risotto accompanied with slices of beef fillet Almuerzo Opción B Lunch Option B Postres / Desserts 1. Flan de piña y anís caramelizado acompañado de un chutney de mango Pineapple flan and caramel anise accompanied with chutney of mango 2. Volcán de chocolate relleno con frambuesas, servida con helado de canela Chocolate volcano filled with raspberries served with cinnamon ice cream 3. Cheesecake de banana Split con helado de vainilla y tuille de caramelo Banana split cheesecake with vanilla ice cream and caramel tuille 4. Torta de hojarasca con una crema de lúcuma, manjar y nueces Hojarasca cake with lucuma cream, caramel and nuts 5. Dúo de chocolate con frambuesas maceradas al chardonnay Chocolate duet with Chardonnay marinated raspberries 6. Strudel de manzana y pera montado sobre salsa de papayas y crocante de nueces Apple strudel and pear on top of papaya sauce and crispy nuts

24 Almuerzo Opción B Lunch Option B Menú Ejecutivo / Executive Menu Entrada a elección entre las alternativas (B) Starter at your choice, alternatives B Plato principal a elección entre las alternativas (B) Main course alternatives B Postre a elección entre las alternativas (B) Dessert at your choice alternatives B 1 bebida por persona 1 soft drink Café o infusión Coffee or digestive Agregado Opcional / Side Options Copa de vino de la casa (Alywen Sauvignon Blanc o Cabernet Sauvignon) Home glass of wine (Alywen Sauvignon Blanc o Cabernet Sauvignon) Cocktail Almuerzo B Cocktail Lunch B 2 Aperitivos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 2 aperitif Pisco Sour, Sparkling wine, Caipirihna, Mojito, wines, juice and soft drink 6 Bocados entre fríos y calientes 6 cold and hot nibbles Entrada a elección entre las alternativas (B) Starter at your choice alternative B Plato principal a elección entre las alternativas (B) Main course at your choice alternative B Postre a elección entre las alternativas (B) Dessert at your choice alternative B Media botella de vino y 1 bebida por persona Half bottle of wine and 1 soft drink $ pp + IVA $2.900 pp + IVA $ pp + IVA

25 Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Roll de salmón ahumado relleno con mousse de palmitos y espárragos Smoked salmon roll stuffed with palms and asparagus mousse 2. Pincho de camarón ecuatoriano sobre salsa a la huancaína Ecuadorian Shrimp skewer with huancaina sauce 3. Pulpo a la parrilla envuelto en cinta de pepino Grilled octopus wrapped with cucumber 4. Roll de jamón serrano y queso con una crema de nuez mariposa Parma ham roll and cheese on a creamy with nuts sauce 5. Baby zucchini relleno de mousse de alcachofa al limón y camarones Baby zucchini filled with lemon artichoke mousse and Shrimp 6. Tartar de filete de atún sobre crujiente tostada Fillet of tuna tartare on top of toasted 7. Envuelto de jamón serrano relleno de una crema de roquefort y espárragos glaseados Parma ham wrap stuffed with roquefort sauce and glazed asparagus 8. Pulpo en puré de calabaza asada y queso ahumado Octopus on a baked sweet potatoe purée and smoked cheese 9. Tiradito de corvina Drumfish slices 10. Ceviche tropical de langostino con maracuyá, mango y camote Tropical prawn ceviche with passion fruit, mango and sweet potatoe 11. Espadín de ostiones con coulis de pimiento amarillo Scallops skewer with yellow pepper coulis

26 Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Sudado de congrio escabechado con chips de yuca Stewed conger eel served with yucca chips 2. Congrio frito con una salsa tártara Fried conger eel with tartare sauce 3. Mini anticuchos de cerdo, pollo y chorizo Mini skewers with pork, chicken and sausage 4. Crocante de camarón ecuatoriano con chutney de cebolla roja Crispy Ecuadorian Shrimp with red onion chutney 5. Ostras a la parmesana Parmesan oysters 6. Ostión apanado en salsa ponzu Breaded scallops with ponzu sauce 7. Quiche lorraine Quiche Lorraine 8. Chupe de locos Abalone chupe 9. Ragout de centolla King crab ragout 10. Bombón de foie grass Foie Grass bonbon 11. Mini cheese burger Mini cheeseburger

27 Cena Dinner Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

28 Cena Opción A Dinner Option A Entradas / Starters 1. Galantina de ave marinada al jengibre, mini timbal de ratatouille de manzana caramelizada, acompañada de lechugas hidropónicas y reducción de sirope con aceto balsámico Chicken marinated with ginger, caramel apple mini timbale served with hydroponic lettuces and sirope reduction of balsamic aceto 2. Tiraditos de salmón en salsa acevichada acompañado de shot de leche de tigre y camarón ecuatoriano apanado en panko Salmon slices on ceviche sauce accompanied with shot of leche de tigre and breaded Ecuadorian Shrimp with panko 3. Terrina de verduras y queso de cabra, servida con pesto de tomate-albahaca y su mini ensalada Vegetable terrine with goat cheese served with tomato-basil pesto and mini salad 4. Crepes de espinacas rellenos con un picante de jaiba gratinado en salsa de queso chilote Spinach crepes stuffed with crab au gratin on Chilote cheese sauce 5. Camarón de mar acompañado de un parfait de espárragos y palta sobre láminas de palmitos, y lechugas hidropónicas en caramelo de soya Sea Shrimp accompanied with asparagus parfait and avocado on top of slices of palm hearts and hydroponic lettuces on soy caramel 6. Roll de queso y jamón serrano, espárragos verdes y pistachos, servidos con spaghetti de pepinos y zanahorias y un chutney de melón calameño Cheese roll and Parma Ham, green asparagus and pistachios served with cucumber spaghetti a, carrots and melon chutney 7. Tartar de reineta y trigo mote servida con tostada de pan de nuez y mix de ensalada Pomfret tartare and whole wheat served with toasted nuts bread and mix salad 8. Dúo de ceviche a la peruana: salmón y pulpo Peruvian ceviche duet: salmon and octopus 9. Ensalada césar con camarones salteados y suprema de ave con un dressing césar Caesar salad with sautéed Shrimp and chicken breast with Caesar dressing 10. Selección de antipastos: jamón serrano, camarones salteados, salmón ahumado, queso roquefort, hongos asados, y zucchinis, servido con una selección de hojas verdes Selection of antipasti: Parma ham, sautéed Shrimp, smoked salmon, roquefort cheese, baked mushrooms and zucchinis served with selection of green leaves 11. Muselina de palta y papa azul servida con camarón ecuatoriano relleno con queso, ciboulette y tomate decorado con cinta de serrano crocante Avocado mousseline and blue potato served with Ecuadorian Shrimp stuffed with cheese, ciboulette and tomato decorated with crispy Parma Ham 12. Ceviche de atún rojo con mango y chile rojo, macerado en jugo de limón de pica, cebolla morada y cilantro fresco Red tuna ceviche with mango and red chili marinated with pica lemon juice, red onion and fresh coriander.

29 Cena Opción A Dinner Option A Platos Principales / Main Courses 1. Canelones de ají de gallina gratinados en salsa de queso y su salsa pomodoro Cannelloni stuffed with au gratin ají de gallina on cheese and pomodo sauce 2. Suprema de ave rellena con mozzarella en reducción de vino añejo y aceto balsámico, perfumada al rocoto servida con un dúo de flan de zanahoria y espinaca Chicken breast stuffed with mozzarella cheese on reduction of aged wine and balsamic aceto 3. Carne mechada marinado en Enebro con salsa de carmenére acompañado de un risotto de trigo mote Meatloaf marinated with juniper and carmenere sauce served with whole wheat risotto 4. Dueto de solomillo a la mostaza y costilla baby ribs al vino navegado acompañado de un chupe de papas Mustard pork loin and baby ribs with red wine accompanied with potato chupe 5. Risotto de setas Mushroom risotto 6. Parmentier de lomo de cerdo agridulce con dados de piña, julianas de pimiento rojo y verde, y salsa de soja servido con arroz basmati Bittersweet pork loin parmentier with pineapples dices, green and red pepper and soy sauce served with bastami rice 7. Lomo marinado al pilpil acompañado de gnocchis tres quesos y una mini ensalada a la chilena Marinated sirloin accompanied with three cheeses gnocchi and mini chilean salad 8. Plateada braseada al tomillo con un pastelera de choclo y pebre de pimiento rojo ahumado Roasted plate with thyme served with corn pie and pebre of smoked red green pepper 9. Clásica lasaña boloñesa Classic bolognese lasagne 10. Salteado de lomo, suprema de ave y camarones con salsa de ostras en fideos de arroz con brunoise de verduras y salsa de soja Sautéed beef loin, chicken breast and Shrimp with oyster sauce with rice noddles with vegetables and soy sauce 11. Filete de reineta con salsa ostras acompañado de un torneado de papas al azafrán y vegetales baby Pomfret fillet with oyster sauce accompanied with saffron potatoes and baby vegetables 12. Salmón grillado en mantequilla de cilantro con salsa de camarones ahumado servido con su charquicán criollo Grilled salmon on coriander butter with smoked Shrimp sauce served with croel charquican

30 Cena Opción A Dinner Option A Postres / Dessert 1. Torta de castañas al brandy en bizcocho Gioconda y su gastric de naranjas Brandy chestnuts tarte on Gioconda biscuit and orange gastric 2. Cono de yogurt natural relleno con mermelada de mora decorado con salsa de cassis y arándanos Natural cone yogurt stuffed with blueberry marmalade with a touch of Cassis sauce 3. Mousse de coco con espejo de maracuyá decorado con una reducción de menta fresca Coconut mousse with passion fruit decorated with a reduction of fresh mint 4. Triángulo de menta y chocolate sobre un espejo de cacao amargo decorado con hojas de chocolate blanco Mint and chocolate triangle with bittersweet cacao and white chocolate 5. Bombón de capuchino brillante con centro de praliné de almendras sobre una galleta de café Bonbon of cappuccino with center of almond praline and coffee cookie 6. Timbal de quínoa servido con helado de frutos del bosque y crocante de canela Quinoa timbale served with wild berries ice cream and crispy cinnamon 7. Panna cotta de lavanda y jengibre en salsa inglesa perfumada con un licor de cereza Lavender panna cotta and ginger on English sauce scented with cherry liquor 8. Cous cous tres leches con finos toques de frutilla decorado con islas de merengue Three milk cous-cous with fine touches of strawberries decorated with meringues 9. Clafutti de murtilla con un gelée al whisky Murtilla clafutti on a Whisky gelée 10. Tarta de chocolate, toffee y avellanas europeas sobre una salsa de vainilla al coñac Chocolate tarte, toffee and European hazelnuts on top of Cognac vanilla sauce 11. Barra de miel de palma y pistachos en tierra de cítricos Palm honey bar and pistachios on citric earth 12. Espuma de baileys con un caviar de café y un fondo de ganache Baileys foam with caviar of coffee and ganache

31 Cena Opción A Dinner Option A Menú Ejecutivo / Execute Menu Entrada a elección entre las alternativas (A) Started at your choice among A alternatives Plato principal a elección entre las alternativas (A) Main course at your choice among A alternatives Postre a elección entre las alternativas (A) Dessert at your choice among A alternatives 1 bebida por persona 1 soft drink per person Café o infusión Coffee or digestive Agregado Opcional / Side Options Copa de vino de la casa (Alywen Sauvignon Blanc o Cabernet Sauvignon) Home glass of wine (Alywen Sauvignon Blanc o Cabernet Sauvignon) Cocktail Cena A Cocktail Dinner A 2 Aperitivos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 2 aperitifs: Pisco Sour, Sparkling wine,caipirihna, Mojito, wine, juice or soft drink 3 Bocados fríos 3 cold nibbles 3 Bocado calientes 3 hot nibbles Entrada a elección entre las alternativas (A) Started at your choice among A alternatives Plato principal a elección entre las alternativas (A) Main course at your choice among A alternatives Postre a elección entre las alternativas (A) Dessert at your choice among A alternatives Media botella de vino y 1 bebida por persona Half wine bottle and 1 soft drink per person $ pp + IVA $2.900 pp + IVA $ pp + IVA

32 Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Lingote de jaiba en base de quínoa / Crab ingot on a base of quinoa 2. Medallón de polenta con roast beef a la mostaza antigua Polenta medallion on roast beef with old mustard 3. Cheesecake de tomate y albahaca con queso de cabra Tomato and basil cheesecake with goat cheese 4. Tiradito de reineta / Slices of pomfret 5. Ceviche de salmón a la peruana / Peruvian style salmon ceviche 6. Crepes de salmón ahumado con salsa de yogurt y naranja confitada Smoked salmon crepes with yogurt sauce and confit oranges 7. Salmón encurtido sobre bruschetta y crema de raíz picante Marinated salmon on top of bruschetta and spice root cream 8. Ceviche tradicional de atún de Isla de Pascua Easter Island tradicional tuna tartare 9. Tártaro de salmón a la mostaza antigua en crujiente tostada Salmon tartare with old mustard and crispy toast 10. Tártaro de res al coñac / Cognac beef tartare 11. Crostini de jamón serrano y ricota al ciboulette Parma ham crostini and ricotta cheese with ciboulette 12. Fetas de magret de pato con puré de manzana verde Slices of duck magret with green apple purée 13. Pincho de queso de cabra con crema de pistachos y tomate cherry Goat cheese skewer with pistachio cream and cherry tomato 14. Tataki de res sobre papas nativas con cebolla roja y aceitunas Beef tataki on top of native potatoes with red onion and olives

33 Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Empanada cocktail de tres quesos Three cheeses cocktail empanada 2. Sate de suprema de ave agridulce y jengibre encurtido Croquette of risotto with oyster mushroom and roquefort cheese 3. Croqueta de risotto con champignon ostra y queso roquefort Bittersweet chicken breast sauté and marinated ginger 4. Empanada picante de seco de cordero Spicy stewed lamb empanada 5. Saquitos de masa philo relleno con ají de gallina Philo dough stuffed with creamy yellow pepper chicken stewed 6. Arrollado huaso sobre mini sopaipilla y su salsa verde Arrollado huaso with mini sopaipillas and green sauce 7. Mini pastel de choclo Mini corn pie 8. Kebab de res en salsa de vino añejo Beef kebab with old wine 9. Brocheta de suprema de ave con salsa de maní Chicken breast skewer with peanut sauce 10. Picante de pulpo a la gallega Spicy Galician octopus 11. Quiche de centolla con una base de quínoa Crab quiche on a quinoa base 12. Empanada de plateada Plate empanada 13. Brocheta de res con salsa de queso azul Beef skewer with blue cheese sauce 14. Camarón ecuatoriano apanado en perejil con salsa de pimiento dulce Parsley breaded Ecuadorian Shrimp with sweet green pepper

34 Cena Opción B Dinner Option B Entradas / Starters 1. Centolla magallánica con un tártaro de papayas y dressing de tres cítricos Magellanic king crab with papaya tartare and three citric dressing 2. Ensalada de res grillada thai con lomo de res, tomate, cebollines, bastones de apio, choclo baby, tomate cherry asados montado en una selección de lechugas hidropónicas y hojas de mizuna Thai grilled beef salad, tomato, chives, celery sticks, baby corn, baked cherry tomato, on a selection of hydroponic lettuce and misuna leaves 3. Tataki de salmón fresco montado sobre timbal de papas chilota, cebolla morada, cilantro, aceitunas de azapa y salsa yogurnesa al ciboulette Fresh salmon tataki on a timbale of red onion, potatoes from Chiloé, coriander, olives from Azapa and yogurt-mayonaisse sauce with ciboulette 4. Textura mixta de ostiones grillados, macerados en salsa huancaína, decorado con baby calamar crocantes y pulpo asados en chimichurri de cilantro servido con rúcula y espárragos blancos Mix texture of grilled scallops marinated with Huancaina sauce, decorated with crispy baby squid roasted octopus with coriander chimichurri served with arugula and asàragus 5. Carpaccio de pulpo con ensaladilla de camarón lobster, palta, ciboulette y limoneta al jengibre Octopus carpaccio with salad of Shrimp-lobster, avocado, ciboultte and ginger limonate 6. Tradicional carpaccio de res Traditional beef carpaccio

35 Cena Opción B Dinner Option B Platos Principales / Main Courses 1. Medallones de lomo de res marinado en pimienta verde, servido con una salsa de oporto y acompañado de un conchiglioni relleno con espinaca, queso ricota y pinoli Medallions of beef loin marinated on green pepper served with Oporto sauce accompanied with conchiglioni stuffed with spinach, ricotta cheese and pinoli 2. Congrio escabechado en salsa de tomate fresco acompañado de tarta de zucchinis en aceite de trufa negra Stewed conger eel on fresh tomato sauce accompanied with zucchini tarta on black truffle oil 3. Filete de salmón al limón de pica, con salsa de alcaparras y champiñón ostra acompañado de una trilogía de quínoas Salmon fillet with Pica lemon, capers sauce and grilled ribs lamb on oyster mushrooms accompanied with quinoa trilogy 4. Medallón de filete de res y costilla de cordero grillados, sobre ragú de champiñón ostra y portobello en reducción de late harvest y acompañado de soufflé de quesos Beef loin medallions and grilled ribs lamb on a oyster-mushroom and portobello ragout on a reduction of Late Harvest accompanied with a cheese souffle 5. Filete de mero con salsa de dúo camarones y calamar en Sauvignon Blanc acompañada de bayaldi de verduras estofadas con crispy de jamón serrano Fillet of grouper with sauce of Shrimp and squids on Sauvignon Blanc sauce accompanied with bayaldi of baked vegetables with crispy of Parma ham 6. Risotto de vino tinto Cabernet Sauvignon acompañado con trozos de filete de res Cabernet Sauvignon risotto accompanied with slices of beef fillet Cena Opción B Dinner Option B Postres / Desserts 1. Flan de piña y anís caramelizado acompañado de un chutney de mango Pineapple flan and caramel anise accompanied with chutney of mango 2. Volcán de chocolate relleno con frambuesas, servida con helado de canela Chocolate volcano filled with raspberries served with cinnamon ice cream 3. Cheesecake de banana Split con helado de vainilla y tuille de caramelo Banana split cheesecake with vanilla ice cream and caramel tuille 4. Torta de hojarasca con una crema de lúcuma, manjar y nueces Hojarasca cake with lucuma cream, caramel and nuts 5. Dúo de chocolate con frambuesas maceradas al chardonnay Chocolate duet with Chardonnay marinated raspberries 6. Strudel de manzana y pera montado sobre salsa de papayas y crocante de nueces Apple strudel and pear on top of papaya sauce and crispy nuts

36 Cena Opción B Dinner Option B Menú Ejecutivo / Executive Menu Entrada a elección entre las alternativas (B) Starter at your choice, alternatives B Plato principal a elección entre las alternativas (B) Main course alternatives B Postre a elección entre las alternativas (B) Dessert at your choice alternatives B 1 bebida por persona 1 soft drink Café o infusión Coffee or digestive Agregado Opcional / Side Options Copa de vino de la casa (Alywen Sauvignon Blanc o Cabernet Sauvignon) Home glass of wine (Alywen Sauvignon Blanc o Cabernet Sauvignon) Cocktail Cena B Cocktail Dinner B 2 Aperitivos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 2 aperitif Pisco Sour, Sparkling wine, Caipirihna, Mojito, wines, juice and soft drink 6 Bocados entre fríos y calientes 6 cold and hot nibbles Entrada a elección entre las alternativas (B) Starter at your choice alternative B Plato principal a elección entre las alternativas (B) Main course at your choice alternative B Postre a elección entre las alternativas (B) Dessert at your choice alternative B Media botella de vino y 1 bebida por persona Half bottle of wine and 1 soft drink $ pp + IVA $2.900 pp + IVA $ pp + IVA

37 Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Roll de salmón ahumado relleno con mousse de palmitos y espárragos Smoked salmon roll stuffed with palms and asparagus mousse 2. Pincho de camarón ecuatoriano sobre salsa a la huancaína Ecuadorian Shrimp skewer with huancaina sauce 3. Pulpo a la parrilla envuelto en cinta de pepino Grilled octopus wrapped with cucumber 4. Roll de jamón serrano y queso con una crema de nuez mariposa Parma ham roll and cheese on a creamy with nuts sauce 5. Baby zucchini relleno de mousse de alcachofa al limón y camarones Baby zucchini filled with lemon artichoke mousse and Shrimp 6. Tartar de filete de atún sobre crujiente tostada Fillet of tuna tartare on top of toasted 7. Envuelto de jamón serrano relleno de una crema de roquefort y espárragos glaseados Parma ham wrap stuffed with roquefort sauce and glazed asparagus 8. Pulpo en puré de calabaza asada y queso ahumado Octopus on a baked sweet potatoe purée and smoked cheese 9. Tiradito de corvina Drumfish slices 10. Ceviche tropical de langostino con maracuyá, mango y camote Tropical prawn ceviche with passion fruit, mango and sweet potatoe 11. Espadín de ostiones con coulis de pimiento amarillo Scallops skewer with yellow pepper coulis

38 Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Sudado de congrio escabechado con chips de yuca Stewed conger eel served with yucca chips 2. Congrio frito con una salsa tártara Fried conger eel with tartare sauce 3. Mini anticuchos de cerdo, pollo y chorizo Mini skewers with pork, chicken and sausage 4. Crocante de camarón ecuatoriano con chutney de cebolla roja Crispy Ecuadorian Shrimp with red onion chutney 5. Ostras a la parmesana Parmesan oysters 6. Ostión apanado en salsa ponzu Breaded scallops with ponzu sauce 7. Quiche lorraine Quiche Lorraine 8. Chupe de locos Abalone chupe 9. Ragout de centolla King crab ragout 10. Bombón de foie grass Foie Grass bonbon 11. Mini cheese burger Mini cheeseburger

39 Cocktails Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

40 Cocktail A A-1 6 bocados fríos + 6 bocados calientes + 2 bocados dulces 2 tragos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 6 cold nibbles + 6 hot nibbles + 2 sweets 2 cocktails among: Pisco Sour, Sparkling wine, Caipirinha, Mojito, wines, juice and soft drink A-2 8 bocados fríos + 8 bocados calientes + 2 bocados dulces 3 tragos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 8 cold nibbles + 8 hot nibbles + 2 sweets 3 cocktails among: Pisco Sour, Sparkling wine, Caipirinha, Mojito, wines, juice and soft drink $ pp + IVA $ pp + IVA A-3 10 bocados fríos + 10 bocados calientes + 2 bocados dulces 4 tragos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 10 cold nibbles + 10 hot nibbles + 2 sweets 4 cocktails among: Pisco Sour, Sparkling wine, Caipirinha, Mojito, wines, juice and soft drink $ pp + IVA Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Lingote de jaiba en base de quínoa / Crab ingot on a base of quinoa 2. Medallón de polenta con roast beef a la mostaza antigua Polenta medallion on roast beef with old mustard 3. Cheesecake de tomate y albahaca con queso de cabra Tomato and basil cheesecake with goat cheese 4. Tiradito de reineta / Slices of pomfret 5. Ceviche de salmón a la peruana / Peruvian style salmon ceviche 6. Crepes de salmón ahumado con salsa de yogurt y naranja confitada Smoked salmon crepes with yogurt sauce and confit oranges 7. Salmón encurtido sobre bruschetta y crema de raíz picante Marinated salmon on top of bruschetta and spice root cream 8. Ceviche tradicional de atún de Isla de Pascua Easter Island tradicional tuna tartare 9. Tártaro de salmón a la mostaza antigua en crujiente tostada Salmon tartare with old mustard and crispy toast 10. Tártaro de res al coñac / Cognac beef tartare 11. Crostini de jamón serrano y ricota al ciboulette Parma ham crostini and ricotta cheese with ciboulette 12. Fetas de magret de pato con puré de manzana verde Slices of duck magret with green apple purée 13. Pincho de queso de cabra con crema de pistachos y tomate cherry Goat cheese skewer with pistachio cream and cherry tomato 14. Tataki de res sobre papas nativas con cebolla roja y aceitunas Beef tataki on top of native potatoes with red onion and olives

41 Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Empanada cocktail de tres quesos Three cheeses cocktail empanada 2. Sate de suprema de ave agridulce y jengibre encurtido Croquette of risotto with oyster mushroom and roquefort cheese 3. Croqueta de risotto con champignon ostra y queso roquefort Bittersweet chicken breast sauté and marinated ginger 4. Empanada picante de seco de cordero Spicy stewed lamb empanada 5. Saquitos de masa philo relleno con ají de gallina Philo dough stuffed with creamy yellow pepper chicken stewed 6. Arrollado huaso sobre mini sopaipilla y su salsa verde Arrollado huaso with mini sopaipillas and green sauce 7. Mini pastel de choclo Mini corn pie 8. Kebab de res en salsa de vino añejo Beef kebab with old wine 9. Brocheta de suprema de ave con salsa de maní Chicken breast skewer with peanut sauce 10. Picante de pulpo a la gallega Spicy Galician octopus 11. Quiche de centolla con una base de quínoa Crab quiche on a quinoa base 12. Empanada de plateada Plate empanada 13. Brocheta de res con salsa de queso azul Beef skewer with blue cheese sauce 14. Camarón ecuatoriano apanado en perejil con salsa de pimiento dulce Parsley breaded Ecuadorian Shrimp with sweet green pepper

42 Cocktail B B-1 $ pp + IVA 6 bocados fríos + 6 bocados calientes + 2 bocados dulces 6 cold nibbles + 6 hot nibbles + 2 sweets 2 tragos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 2 cocktails: Pisco Sour, Sparkling Wine, Caipirihna, Mojito, wines, juices and soft drink B-2 8 bocados fríos + 7 bocados calientes + 2 bocados dulces 8 cold nibbles + 7 hot nibbles + 2 sweets 3 tragos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 3 cocktails: Pisco Sour, Sparkling Wine, Caipirihna, Mojito, wines, juices and soft drink $ pp + IVA B-3 $ pp + IVA 10 bocados fríos + 10 bocados calientes + 2 bocados dulces 10 cold nibbles + 10 hot nibbles + 2 sweets 4 tragos entre: Pisco Sour, Espumoso, Caipiriña, Mojito, Vinos, Jugos y Bebidas 4 cocktails: Pisco Sour, Sparkling Wine, Caipirihna, Mojito, wines, juices and soft drink Bocados Fríos / Cold Nibbles 1. Roll de salmón ahumado relleno con mousse de palmitos y espárragos Smoked salmon roll stuffed with palms and asparagus mousse 2. Pincho de camarón ecuatoriano sobre salsa a la huancaína Ecuadorian Shrimp skewer with huancaina sauce 3. Pulpo a la parrilla envuelto en cinta de pepino Grilled octopus wrapped with cucumber 4. Roll de jamón serrano y queso con una crema de nuez mariposa Parma ham roll and cheese on a creamy with nuts sauce 5. Baby zucchini relleno de mousse de alcachofa al limón y camarones Baby zucchini filled with lemon artichoke mousse and Shrimp 6. Tartar de filete de atún sobre crujiente tostada Fillet of tuna tartare on top of toasted 7. Envuelto de jamón serrano relleno de una crema de roquefort y espárragos glaseados Parma ham wrap stuffed with roquefort sauce and glazed asparagus 8. Pulpo en puré de calabaza asada y queso ahumado Octopus on a baked sweet potatoe purée and smoked cheese 9. Tiradito de corvina Drumfish slices 10. Ceviche tropical de langostino con maracuyá, mango y camote Tropical prawn ceviche with passion fruit, mango and sweet potatoe 11. Espadín de ostiones con coulis de pimiento amarillo Scallops skewer with yellow pepper coulis

43 Bocados Calientes / Hot Nibbles 1. Sudado de congrio escabechado con chips de yuca Stewed conger eel served with yucca chips 2. Congrio frito con una salsa tártara Fried conger eel with tartare sauce 3. Mini anticuchos de cerdo, pollo y chorizo Mini skewers with pork, chicken and sausage 4. Crocante de camarón ecuatoriano con chutney de cebolla roja Crispy Ecuadorian Shrimp with red onion chutney 5. Ostras a la parmesana Parmesan oysters 6. Ostión apanado en salsa ponzu Breaded scallops with ponzu sauce 7. Quiche lorraine Quiche Lorraine 8. Chupe de locos Abalone chupe 9. Ragout de centolla King crab ragout 10. Bombón de foie grass Foie Grass bonbon 11. Mini cheese burger Mini cheeseburger

44 Almuerzo Buffet Lunch Buffet Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

45 Almuerzo Buffet Opción 1 Lunch Buffet Option 1 (Mínimo 30 personas - Minimum 30 people) $ pp + IVA Buffet de entradas / Starters Buffet Quesos nacionales, fiambres, tortillas de verduras, y aceitunas National cheeses, cold cuts, vegetable tortillas and olives Selección de ceviches de pescado y roast beef Selection of fish ceviches and roast beef Bar de ensaladas, aderezos y salsa Salad bar, dressings and sauces Principales / Main Courses Carnes de res guisadas, suprema de ave grillada, pescados a la plancha con sus respectivas salsas Stewed meat, grilled chicken, grilled fish with their own sauces Acompañamientos / Side Options Salteados de verduras, variedad arroz, y variedad de purés Vegetables sauté, assorted rice and assorted mashed potatoes Postres / Desserts Variedad de mousse, torta, leche nevada y flan de la casa Assorted mousse, cakes, leche nevada and homemade flan Bar de frutas de la estación Seasonal fruit salad Incluye / Includes 1 Bebida / 1 Soft drink Café o Infusión / Coffee or digestive Copa de vino de la casa (opcional) / House wine (optional) $2.900 pp + IVA

46 Almuerzo Buffet Opción 2 Lunch Buffet Option 2 (Mínimo 30 personas - Minimum 30 people) $ pp + IVA Buffet de entradas / Starter Buffet Variedad de quesos Assorted cheese Selección ensaladas, aderezos y salsas Selection of salads, dressing and sauces Principales / Main Courses Carnes de res, ave y pescado Meat, chicken and fish Acompañamientos / Side Options Salteados de verduras, arroz, y puré Sautéed vegetables, rice and mashed potatoes Postres / Desserts Variedad de postres entre mousse, torta, flan de la casa y fruta de la temporada Assorted desserts among mousse, tart, homemade flan and seasonal fruit Incluye / Includes 1 Bebida / 1 Soft drink Café o Infusión / Coffee or digestive Copa de vino de la casa (opcional) / House wine (optional) $2.900 pp + IVA

47 Selección de Estaciones Selection of Food Stations Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

48 Servicios de Ceviches y Mariscos Ceviches and Seafood Services $ pp + IVA Ceviches de corvina a la peruana Peruvian drumfish ceviche Ceviche de salmón en aroma de jengibre Salmon ceviche scented with ginger Ceviche de pulpo Octopus ceviche Perol de camarones de mar Sea Shrimp perol Bar de panes (Pan de aceitunas, baguette, toscano, amasado, grissinis) Assorted bar breads (olives, baguette, tuscan, homemade and grissini) Estaciones Temáticas Theme Station (Mínimo 30 personas - Minimum 30 people) $ pp + IVA Estaciones temática de complemento para su cocktail entre: Theme stations to complement your cocktail: Estación chilena / Chilean station Estación española / Spanish station Estación mexicana / Mexican station Estación de Quesos Cheese Station $ pp + IVA Queso de cabra, queso de cabra con especies, gruyere, edam, camembert, mantecoso, y mantecoso con especies Goat cheese, goat cheese with spieces, Gruyere, Edam, Camembert, buttery and buttery with spiceies Servido con: frutos rojos, trozos de chocolate, variedad de aceitunas, frutos secos cesta de panes, tostadas y galletas Served with: Berries, chocolate pieces, assorted olives, dry nuts, bread basket, toast and crackers

49 Cheese and Wine $ pp + IVA Queso de cabra con especies, gruyere, camembert, mantecoso, y mantecoso con especies Goat cheese with spieces, Gruyere, Camembert, buttery and buttery with spieces Acompañado de: cesta de panes, galletas saladas Accompanied with: Bread basket, salad crackers Incluye: 2 copas de vino p/p (Santa Ema Select Terroir CS y SB) Including: 2 glass of wine per person (Santa Ema Select Terroir CS and SB) Tabla de Quesos Económica (6 personas) Economic Cheese Tray (6 people) Quesos edam, gruyere, mantecoso con especias, y ahumado Edam, Gruyere, buttery cheese with spices and smoked buttery cheese Acompañado de grissinis y frutos secos Accompanied with grissini and dry nuts $7.200 pp + IVA

50 Menú económico Economic Menu Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

51 Menú Económico / Economic Menu $ pp + IVA OPCIÓN 1 / OPTION 1 Crema de choclo en aroma de jengibre Canellonis de salmón ahumado y espinacas con crema de quesos Ensalada de frutas con boullette de helado de chocolate Corn cream scented with ginger Smoked salmon canellonis and spinach with cheese cream Fruit salad with chocolate ice cream boullete OPCIÓN 2 / OPTION 2 Ensalada del huerto Plateada horneada en aroma de carmenere servida con saté de papas a las finas hierbas Cheesecake de toffee Salad from the garden Baked plate scented with Carmenere served with fine herbs potatoes sauté Cheesecake toffee OPCIÓN 3 / OPTION 3 Crema de zuccinis Salmón grillado en una mantequilla al eneldo, servido con verduras al wok y lingote de polenta Strudel de manzana servido con helado de vainilla Zucchini cream Grilled salmon on dill butter served with wok vegetables and polenta ingot Apple strudel served with vanilla ice cream OPCIÓN 4 / OPTION 4 Crema zapallo, camote, nueces Medallones de suprema de ave rellena con champiñones y almendras en una salsa de limón, servida con quenelles de arroz al cilantro Suspiro limeño Pumpkin cream, sweet potato and nuts Chicken breast medallion filled with mushrooms and almonds with lemon sauce, served with coriander rice quennel Suspiro limeño OPCIÓN 5 / OPTION 5 Antipasto Mediterráneo Fettuccini con salsa alfredo Semi frio de trufas servido con una salsa de frambuesas Mediterranean antipasti Alfredo sauce fettuccini Truffle semi frio served with raspberry sauce

52 Menú para Celíacos Celiac Menu Valores vigentes entre marzo 2016 y marzo Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March 2016 to March Prices might vary without notice.

53 Menú para Celíacos Celiac Menu $ pp + IVA Entradas / Starters Crema de calabaza con almendras tostadas Pumpkin cream with roasted almonds Sopa de vegetales y ave al curry Vegetable soup and curry chicken Principales / Main Courses Lomo asado con salsa de cebolla confitada y champiñones acompañada de espárragos gratinados y mix de vegetales frescos Baked loin with confit onions and mushrooms accompanied with au gratin asparagus and fresh vegetable mix Merluza española o pescado del día con camarones estofados en pomodoro acompañado de papas semilla doradas con mantequilla de cilantro Spanish hake or catch of the day with stewed Shrimp with pomodoro accompanied with seed potatoes with coriander butter Solomillo de cerdo al horno con salsa de vino, mostaza dijon y miel servido con un chapsui de vegetales Oven pork loin with wine sauce, Dijon mustard and honey served with vegetable chapsui Postre / Dessert Mousse de arándanos o mousse de mango Blueberry mousse or mango mousse Cheesecake de limón Lemon cheesecake Ensalada de frutas de temporada Seasonal fruit salad

Banquetes y Eventos. Banquets & Events

Banquetes y Eventos. Banquets & Events Banquetes y Eventos Banquets & Events 2017 Banquetes y Eventos Coffee Break 2017 Valores vigentes entre marzo 2017 y marzo 2018. Los valores pueden ser modificados sin previo aviso. Prices valid from March

More information

DEL CHEF HUGO CAVIERES

DEL CHEF HUGO CAVIERES DEL CHEF HUGO CAVIERES ENTRADAS STARTERS Napoleón de locos y papa chilota en mayonesa de ají verde con selección de hojas verdes $10.800 Napoleon of fresh abalone layered with native chilote potatoes in

More information

BANQUETES Y EVENTOS BANQUETS & EVENTS

BANQUETES Y EVENTOS BANQUETS & EVENTS BANQUETES Y EVENTOS BANQUETS & EVENTS 2018 Coffee Break 2018 BANQUETES Y EVENTOS BANQUETS & EVENTS Coffee Break OPCIÓN A / OPTION A $3.900 p/p + IVA / TAX A-1 Selección de galletas surtidas (2pp) y medialuna

More information

BANQUETES Y EVENTOS BANQUETS & EVENTS

BANQUETES Y EVENTOS BANQUETS & EVENTS BANQUETES Y EVENTOS BANQUETS & EVENTS 2018 Coffee Break 2018 BANQUETES Y EVENTOS BANQUETS & EVENTS Coffee Break OPCIÓN A / OPTION A $3.900 p/p + IVA / TAX A-1 Selección de galletas de la casa (2pp) y mini

More information

PICOTEO / STARTERS. Anillos de Calamar, apanados con salsa ( 20 anillos ) Breaded Calamari rings

PICOTEO / STARTERS. Anillos de Calamar, apanados con salsa ( 20 anillos ) Breaded Calamari rings PICOTEO / STARTERS Anillos de Calamar, apanados con salsa ( 20 anillos ) Breaded Calamari rings Empanaditas Camarón Queso ( 5 Unidades ) Shrimp and cheese pies. Empanaditas Queso ( 5 Unidades ) Cheese

More information

ENTRADAS - STARTERS TACOS ENSALADAS - SALADS

ENTRADAS - STARTERS TACOS ENSALADAS - SALADS MENU ENTRADAS - STARTERS Olivas marinadas con hierbas locale y queso Marinated olives with local herbs & cheese Guacamole tradicional Traditional guacamole Guacamole con piña grillada y nuez de la india

More information

* Leche Fresca, cereales, avena entera, fruta, jugo natural. (Fresh milk, cereals, fruit salad, oats, natural juice)...

* Leche Fresca, cereales, avena entera, fruta, jugo natural. (Fresh milk, cereals, fruit salad, oats, natural juice)... DESAYUNOS (BREAKFAST) 7 a.m. A 4 p.m. * Ensalada de frutas, jugo natural, huevos, pan de la casa, mantequilla, mermelada, bebida caliente. (Fruit salad, natural juice, eggs, homemade bread, butter, jam,

More information

Consomé de pollo al perfume de hierbas del huerto y vegetales S/ Chicken consome with wild herbs and vegetables from our orchard

Consomé de pollo al perfume de hierbas del huerto y vegetales S/ Chicken consome with wild herbs and vegetables from our orchard ENTRADAS STARTERS Carpaccio de alpaca en vinagreta casera de maca, S/. 38.00 queso parmesano, tomates confitados y solterito del valle Alpaca Carpaccio with homemade Maca dressing accompanied with parmesan

More information

Lunch. Starters Entradas

Lunch. Starters Entradas Lunch Starters Entradas Shrimp Cocktail Acapulco Style Shrimps tossed in spicy cocktail sauce served on a bed of lettuce Camarones en nuestra salsa cóctel condimentada, servidos sobre lechuga Cheese &

More information

Menú degustación Tasting Menu

Menú degustación Tasting Menu Menú degustación Tasting Menu Causeo de Mariscos Seafood Causeo Salad Arrollado de huaso y chancho en piedra Arrollado de huaso pork roll and chancho en piedra salsa Crema de tomates asados y albahaca

More information

Lunch. Starters Entradas. Acapulco Style Shrimp Cocktail

Lunch. Starters Entradas. Acapulco Style Shrimp Cocktail Lunch Starters Entradas Acapulco Style Shrimp Cocktail Shrimps Tossed in Spicy Cocktail Sauce Served on a Bed of Lettuce Camarones en nuestra salsa cóctel condimentada, servidos sobre lechuga Cheese &

More information

A. DESAYUNO BUFFET BREAKFAST BUFFET

A. DESAYUNO BUFFET BREAKFAST BUFFET A. DESAYUNO BUFFET BREAKFAST BUFFET Garantía mínima: 50 personas Mimimum guarantee: 50 ppl A1. GRAND VELAS BUFFET Seleccione 4 jugos Select 4 juices Naranja, piña, papaya, melón, toronja Orange, pineapple,

More information

Nuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús,

Nuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús, Nuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús, Menú gastronómico compuesto de cinco platos ** (1 tapa 1 entrada, 1 pescado, 1 carne y 1 postre) 35,00 ** El servicio del carro

More information

Desayuno / Breakfast Brioche con Crema de Queso, Salmón y Alcaparras Brioche with Cream Cheese, Salmon and Capers

Desayuno / Breakfast Brioche con Crema de Queso, Salmón y Alcaparras Brioche with Cream Cheese, Salmon and Capers Desayuno / Breakfast Brioche con Crema de Queso, Salmón y Alcaparras Brioche with Cream Cheese, Salmon and Capers Tostada Integral con Huevo Ecológico Escalfado y Aguacate Whole Grain Toast with Poached

More information

Tabla de Ibéricos 28 Jamón Ibérico de Bellota, Caña de Lomo y Chorizo Ibérico

Tabla de Ibéricos 28 Jamón Ibérico de Bellota, Caña de Lomo y Chorizo Ibérico SUN DECK PARA EL CENTRO Tabla de Ibéricos 28 Jamón Ibérico de Bellota, Caña de Lomo y Chorizo Ibérico TO SHARE Iberian Ham Platter 28 Iberian Bellota Ham, Cured Pork Loin and Iberian Chorizo Raclette de

More information

Tiradito de atún con aguachile verde y láminas de vegetales Tuna tiradito with green aguachile and shaved vegetables $250

Tiradito de atún con aguachile verde y láminas de vegetales Tuna tiradito with green aguachile and shaved vegetables $250 Papillote de camarones con pasta brick crujiente, perfume de albahaca y mayonesa picante Shrimp papillote with crispy brick pastry, basil aroma and spicy mayonnaise $290 Carpaccio de betabel con semillas

More information

Tiradito de paiche. Chili poppers. Pulpo a la parrilla. Tartar de doncella

Tiradito de paiche. Chili poppers. Pulpo a la parrilla. Tartar de doncella Tiradito de paiche Pulpo a la parrilla Chili poppers Tartar de doncella Cebiche de paiche Patacones rellenos PIQUEOS Y ENTRADAS STARTERS Chicharrón de pollo, yuca frita y ensalada 24 Crispy chicken, yuca

More information

MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS

MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS PATATAS BRAVAS SPICY POTATOES suave all i oli y salsa chipotle soft garlic mayonnaise and chipotle sauce SELECCIÓN DE QUESOS CON CONTRATES Selection of cheeses with contrasts

More information

Sirloin and foie over apple and sweet onion. Octopus Carpaccio with cheese au gratin. Octopus "A Feira" (salt, olive oil and cayenne pepper)

Sirloin and foie over apple and sweet onion. Octopus Carpaccio with cheese au gratin. Octopus A Feira (salt, olive oil and cayenne pepper) Tostas Toasts Salmón ahumado con queso azul 5.00 Smoked Salmon with blue cheese Solomillo y foie sobre cama de manzana 6.00 y cebolla confitada Sirloin and foie over apple and sweet onion Langostinos y

More information

Menu Salads & Soups. w/chicken * Con pollo 185. Mix Salad * Ensalada Mixta

Menu Salads & Soups. w/chicken * Con pollo 185. Mix Salad * Ensalada Mixta Menu Salads & Soups Stuffed Avocado with Chicken Salad * Aguacate relleno de ensalada de pollo 150 Fresh avocado stuffed with Aunt Pearl's family recipe chicken salad. * Delicioso aguacate relleno con

More information

ENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole y salsa mejicana

ENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole y salsa mejicana ENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites Refreshing gazpacho soup with croutons and vegetables crudites... 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole y salsa mejicana

More information

Lunch. Starters Entradas. Acapulco Style Shrimp Cocktail

Lunch. Starters Entradas. Acapulco Style Shrimp Cocktail Lunch Starters Entradas Acapulco Style Shrimp Cocktail Shrimps Tossed in Spicy Cocktail Sauce Served on a Bed of Lettuce Camarones en nuestra salsa cóctel condimentada, servidos sobre lechuga Seafood Ceviche

More information

ENTRADAS STARTERS ENSALADAS SALADS WELCOME BIENVENIDO ~

ENTRADAS STARTERS ENSALADAS SALADS WELCOME BIENVENIDO ~ ENTRADAS STARTERS Nachos Caña Brava nachos con guacamole, frijoles y carne asada corn chips with guacamole, beans and steak Aguacate relleno de pescado Avocado sutuffed with fish Tostadas de escabeche

More information

Entradas / Entrees. Crema de Auyama / Pumpkin Cream Soup. Ensalada de Pulpo / Octopus Salad

Entradas / Entrees. Crema de Auyama / Pumpkin Cream Soup. Ensalada de Pulpo / Octopus Salad Entradas / Entrees Crema de Auyama / Pumpkin Cream Soup Ensalada de Pulpo / Octopus Salad Carpaccio de res con rucola y queso parmesano Beef carpaccio with rucola and parmesan cheese Tartar de Atun / Tuna

More information

Yogurt Cereal with milk / Granola con leche

Yogurt Cereal with milk / Granola con leche We care about Roatan - We provide paper straws only if our guests ask for it - We recycle the restaurant s le over food for comunity projects - We use paper boxes for take away orders - We dont provide

More information

CAFETERÍA DESAYUNO / BREAKFAST. Café Espress / Expresso $ Café cortado / Coffee with milk $ Capuccino $1.900

CAFETERÍA DESAYUNO / BREAKFAST. Café Espress / Expresso $ Café cortado / Coffee with milk $ Capuccino $1.900 BAR COFRADÍA CAFETERÍA Café Espress / Expresso $1.400 Café cortado / Coffee with milk $1.500 Capuccino $1.900 Chocolate caliente / Hot chocolate $1.500 Té / Tea $1.300 Agua Mineral / Mineral water $1.300

More information

CAFÉ-BAR HOTEL SANTIAGO

CAFÉ-BAR HOTEL SANTIAGO CAFÉ-BAR HOTEL SANTIAGO HOTEL SANTIAGO Raciones Tapas Medias raciones -30% Crema del chef 4,00 Soup or vegetables cream Pulpo a la gallega Boiled octopus Surtido de quesos Selection of cheese Empanadillas

More information

El Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero

El Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero El Rustíco Set menue for 2 persons or more 325kr per person El Rustíco Set menue for 2 persons or more 325kr per person Primero Pan con aioli Bread and aioli Aceitunas aliñadas Salmón relleno Cream cheese,

More information

ENTRANTES Appetizers ACHURAS OFFAL

ENTRANTES Appetizers ACHURAS OFFAL ENTRANTES Appetizers Vitel toné Vitel Toné Matambre casero arrollado con ensaladilla rusa STUFFED ROLLED BEEF with Olivier salad Carpaccio de solomillo de res con rúcula, queso parmesano y vinagreta de

More information

MENÚS CÓCTEL COCKTAIL MENUS

MENÚS CÓCTEL COCKTAIL MENUS MENÚS CÓCTEL COCKTAIL MENUS COCKTAIL THE GATES 1 THE GATES COCKTAIL 1 39,6 Surtidos de ibéricos con pan de cristal y tomate / Assorted Iberian cold cuts with fine tomato bread Brocheta de pulpo con patata

More information

Rincón Dominicano / Dominican Corner

Rincón Dominicano / Dominican Corner Rincón Dominicano / Dominican Corner Entradas / Appetizers Ceviche Dominicano / Dominican ceviche 10.00 $ Crema de habichuelas negras, con arroz blanco, cebolla y aguacate Black bean soup garnished with

More information

PARA EMPEZAR To start. LOS PLATOS NUEVOS New dishes

PARA EMPEZAR To start. LOS PLATOS NUEVOS New dishes PARA EMPEZAR To start TORTILLAS Y CHIFLES Fresh corn tortillas, plantain chips, guacamole TACOS DE SALMÓN Salmon, tomato, avocado TACOS DE VIEIRAS Scallops, white miso, spring onion, sesame seeds COLIFLOR

More information

NEW BITES Our culinary team is constantly working on featuring new and exciting dishes that embrace local farms, purveyors and seasonal ingredients

NEW BITES Our culinary team is constantly working on featuring new and exciting dishes that embrace local farms, purveyors and seasonal ingredients NEW BITES Our culinary team is constantly working on featuring new and exciting dishes that embrace local farms, purveyors and seasonal ingredients Ostras Huacatay (6) Seasonal oysters, oyster emulsion,

More information

Aplican ciertas restricciones para grupos de más de 100 personas. Restrictions may apply for groups over 100 people.

Aplican ciertas restricciones para grupos de más de 100 personas. Restrictions may apply for groups over 100 people. Aplican ciertas restricciones para grupos de más de 100 personas. Restrictions may apply for groups over 100 people. Aguacate relleno de camarón, apio y pimientos Avocado stuffed with shrimp, celery and

More information

ALMUERZO TIPO FINGER FINGER LUNCH

ALMUERZO TIPO FINGER FINGER LUNCH Surtidos de quesos con pan de cristal y tomate Cheese assortment with fine bread with tomato Mini Croquetas de setas / Small mushrooms croquettes 1 Rollitos de verduras crujientes con salsa agridulce /

More information

COMIDA FOOD BOSSA FLOW

COMIDA FOOD BOSSA FLOW COMIDA FOOD BOSSA FLOW ENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites Refreshing gazpacho soup with croutons and vegetables crudites... 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema,

More information

MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS

MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS Ensalada de tomate, cebolla y ventresca de atún Tomato, onion and tuna belly salad Anchoas del cantábrico en aceite de oliva (6 unidades) Cantabria anchovies in olive oil

More information

CASA ORQUIDEA MENU. Menus and information have been provided by the property and are subject to change.

CASA ORQUIDEA MENU. Menus and information have been provided by the property and are subject to change. DESAYUNOS (BREAKFAST) CHILAQUILES VERDES CON POLLO (GREEN FRAGMENTS TORTILLAS WITH CHICKEN).- Salsa verde (green sauce), Cebolla (onion), Cilantro (coriander), Queso (cheese), Media crema (cream) CHILAQUILES

More information

Appetizers. Bruscheta at Fiasta Toasted baguette with tomato avocado and mango sauce Baguette tostada con tomate, aguacate, y salsa de mango

Appetizers. Bruscheta at Fiasta Toasted baguette with tomato avocado and mango sauce Baguette tostada con tomate, aguacate, y salsa de mango Appetizers Bruscheta at Fiasta Toasted baguette with tomato avocado and mango sauce Baguette tostada con tomate, aguacate, y salsa de mango Lumpia Indonesian chicken prawn spring rolls with sweet and sour

More information

15 L-V 18 S-D Y FESTIVOS. *con cóctel (Bloody Mary, Mimosa, Bellini) + 3 *with cocktail (Bloody Mary, Mimosa, Bellini)

15 L-V 18 S-D Y FESTIVOS. *con cóctel (Bloody Mary, Mimosa, Bellini) + 3 *with cocktail (Bloody Mary, Mimosa, Bellini) BRUNCH BENEDICTINE BRUNCH Huevos Benedictine Eggs benedictine TORTILLA BRUNCH Tortilla de patata Spanish omelette IBÉRICO BRUNCH Huevos fritos con jamón ibérico y patatas Iberico ham, fried eggs and chips

More information

MENU ENGLISH ESPAÑOL

MENU ENGLISH ESPAÑOL MENU ENGLISH ESPAÑOL ANTIPASTI Tzatziki Dip Greek Dip Made of Yoghurt, Cucumber, Garlic, Lemon. Salsa Griega de Yogur, Pepino, Ajo y Limón. Focaccia Pizza Dough with Olive Oil and Rosemary Pan de Pizza

More information

BREAD & Co ENTRADAS STARTERS

BREAD & Co ENTRADAS STARTERS JABEQUE ENTRADAS STARTERS BREAD & Co Gazpacho con picatostes y sus crudites Refreshing gazpacho soup with croutons and vegetables crudites... 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole

More information

Al Centro: Ensalada con queso de cabra gratinado, nueces, pasas al vino y vinagreta de vino...7,7

Al Centro: Ensalada con queso de cabra gratinado, nueces, pasas al vino y vinagreta de vino...7,7 Al Centro: Ensalada con queso de cabra gratinado, nueces, pasas al vino y vinagreta de vino...7,7 Grilled goat cheese salad with, nuts, marinated raisins and sweet wine vinaigrette. Ensalada al humor de

More information

TAPAS SMALL PLATES JAMON IBERICO DE BELLOTA CON PA AMB TOMAQUET (50GR) Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995

TAPAS SMALL PLATES JAMON IBERICO DE BELLOTA CON PA AMB TOMAQUET (50GR) Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995 TAPAS SMALL PLATES JAMON IBERICO DE BELLOTA CON PA AMB TOMAQUET (50GR) Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995 SELECCIÓN DE QUESOS ARTESANOS Idiazabal, Manchego, Murcia al Vino,

More information

MENUS DE BANQUETES BANQUETING MENU

MENUS DE BANQUETES BANQUETING MENU MENUS DE BANQUETES BANQUETING MENU NUESTROS BANQUETES / OUR BANQUETING SERVICE Nuestro menú de banquetes ofrece lo mejor en cocina contemporánea y clásica. Personalice su propio menú. Todos los precios

More information

CEVICHES. CEVICHE CUBANO JAVI S Scallops, shrimps & octopus ceviche

CEVICHES. CEVICHE CUBANO JAVI S Scallops, shrimps & octopus ceviche CEVICHES CEVICHE CUBANO JAVI S Scallops, shrimps & octopus ceviche 51 dhs CEVICHE DE SALMON 43 dhs Salmon marinated with lemon orange & topped with golden cavier MARISCOS MARINADOS EN HIELO 70 dhs Marinated

More information

El Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero

El Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero El Rustíco Set menue for 2 persons or more 325kr per person El Rustíco Set menue for 2 persons or more 325kr per person Primero Pan con aioli Bread and aioli Aceitunas aliñadas Salmón relleno Cream cheese,

More information

A.DESAYUNO EMPLATADO PLATED BREAKFAST

A.DESAYUNO EMPLATADO PLATED BREAKFAST A.DESAYUNO EMPLATADO PLATED BREAKFAST A4. GRAND VELAS Jugo de naranja y jugo de zanahoria Orange juice and carrot juice PLATO FUERTE MAIN COURSE Seleccione una opción de plato fuerte Select a main dish

More information

Executive Lunch Specials **Served with two choices of: French Fries, Rice Mashed Potatoes, Salad, Cassava, Beans, Plantains or Tostones

Executive Lunch Specials **Served with two choices of: French Fries, Rice Mashed Potatoes, Salad, Cassava, Beans, Plantains or Tostones The Place for an excellent meal... Executive Lunch Specials **Served with two choices of: French Fries, Rice Mashed Potatoes, Salad, Cassava, Beans, Plantains or Tostones From The Grill Breaded Steak (Beef,

More information

Panqueques Pancakes with honey or syrup and butter

Panqueques Pancakes with honey or syrup and butter ACTUALIZADO HASTA EL 10 DE JULIO DEL 2015 DESAYUNOS/BREAKFAST Panqueques Pancakes with honey or syrup and butter Lps. 65.00 Tostadas con Jalea, mantequilla, jugo de naranja y café negro Toasts with jelly

More information

A p p e t i z e r s : Stuffed Mushrooms / Setas Rellenas $10.50

A p p e t i z e r s : Stuffed Mushrooms / Setas Rellenas $10.50 MENU A p p e t i z e r s : Stuffed Mushrooms / Setas Rellenas $10.50 Portobello Mushrooms in a Garlic Sauce / Setas Portobello al Ajillo $10.50 Fried Calamari / Calamares Fritos $10.95 Ham Croquettes /

More information

Tapas y aperitivos. Tapas & aperitives. Curry rojo de albóndigas de ternera con puré de maíz. Red curry of beef meatballs with corn purée.

Tapas y aperitivos. Tapas & aperitives. Curry rojo de albóndigas de ternera con puré de maíz. Red curry of beef meatballs with corn purée. Tapas y aperitivos Tapas & aperitives 1 p. 1/2p. Curry rojo de albóndigas de ternera con puré de maíz. Red curry of beef meatballs with corn purée. 7,50 4,00 Ensaladilla de encurtidos y caballa (1982).

More information

ENSALADAS SALADS ENTRANTES FRÍOS COLD STARTERS ENTRANTES CALIENTES HOT STARTERS

ENSALADAS SALADS ENTRANTES FRÍOS COLD STARTERS ENTRANTES CALIENTES HOT STARTERS ENSALADAS SALADS PALAPA (TOMATE, LECHUGA, CEBOLLA, ESPÁRRAGO, ACEITUNAS Y VENTRESCA DE ATÚN) (6) 11,00 PALAPA SALAD (TOMATO, LETTUCE, ONION, ASPARAGUS, OLIVES AND, TUNA FISH) CORNELIA VERSIÓN 2018 CON

More information

RESTAURANT KILLA WASI HOUSE OF THE MOON

RESTAURANT KILLA WASI HOUSE OF THE MOON Killa Wasi RESTAURANT KILLA WASI HOUSE OF THE MOON This menu is the latest offering from our kitchen, where we collect the tastes and spirit of the Sacred Valley s simple, rustic cuisine and give them

More information

Aperitivos/ Appetizers. Sopas/ Soups

Aperitivos/ Appetizers. Sopas/ Soups Guacamole ~ $7.95 Aguacate, cebolla, cilantro y limón Avocado, onion, cilantro and lime La Rienda House Combo ~$10.95 Una combinación de tacos dorados, garnachas y guacamole A combination of hard tacos,

More information

ENTRADAS FRÍAS / COLD APPETIZERS

ENTRADAS FRÍAS / COLD APPETIZERS ENTRADAS FRÍAS / COLD APPETIZERS Aguachile verde de pescado / Green aguachile con jícama, pepino, tomate, manzana y charalitos fritos with fish, jicama, cucumber, tomato, apple and fried charal fish $190

More information

Entradas Fríos (Cold Appetizers)

Entradas Fríos (Cold Appetizers) Entradas Fríos (Cold Appetizers) Choritos a la Chalaca $9.95 New Zealand mussels topped with diced tomatoes and onions in lime juice Causa de Langostinos $9.95 Sculptured mashed potato infused with lime

More information

Para Empezar To Start

Para Empezar To Start Para Empezar To Start El Jamón, el Pan y el Tomate 26.00 Cured Ham, Bread and Tomato Nuestro Foie con Chutney de Melocotón 19.00 y Pan de Cristal Our Foie with Peach Chutney and Crispy Bread Dos Tomates

More information

CARTA. Grupo

CARTA. Grupo CARTA Fresco & Sano Fresh & healthy Ensalada de queso de cabra con tomatitos cherry, bacon, kikos y vinagreta de miel Goat cheese salad with cherry tomatoes, bacon, nuts and honey vinaigrette Ensalada

More information

Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995. Idiazabal, Manchego, Murcia al Vino, Mahon, grapes, quince, crackers P1650

Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995. Idiazabal, Manchego, Murcia al Vino, Mahon, grapes, quince, crackers P1650 JAMON IBERICO DE BELLOTA CON PA AMB TOMAQUET (50GR) Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce SELECCIÓN DE QUESOS ARTESANOS Idiazabal, Manchego, Murcia al Vino, Mahon, grapes, quince, crackers

More information

PARA DEGUSTAR ( For taste)

PARA DEGUSTAR ( For taste) PARA DEGUSTAR ( For taste) Jamón Ibérico de bellota 100% 24 (Iberian ham 100%) Cecina de vaca con foie fresco y mango. 25 ( Beef cured meat with foie and mango) DE CUCHARA (Homemade stew dishes) Patatas

More information

APPETIZERS / APERITIVOS

APPETIZERS / APERITIVOS APPETIZERS / APERITIVOS Special Sampler / Surtidos de Aperitivos...$44.00 Grouper fritters, turnovers, fried calamari and stuffed fried plantains (for four) Mero frito, pastelillitos, calamares fritos

More information

Pan con alioli Freshly toasted ciabatta bread with homemade mayonnaise Salchichón Ibérico Ibérico sausage 5.5. Lomo Ibérico Ibérico loin 6

Pan con alioli Freshly toasted ciabatta bread with homemade mayonnaise Salchichón Ibérico Ibérico sausage 5.5. Lomo Ibérico Ibérico loin 6 appetisers Pan de hogaza Sourdough baked bread 3.5 Selección de panes Selection of fresh baked breads 4 Pan con tomate Freshly toasted ciabatta bread with shredded tomato Pan con alioli Freshly toasted

More information

Authentic Spanish Tapas

Authentic Spanish Tapas Authentic Spanish Tapas Cesta de Pan con Ali-Oli (v) 3.25 Mixed Bread Basket with Ali-Oli Dip Tabla de Jamón Serrano y Queso Manchego (gf) 9.95 Spanish cured ham and traditional Manchego cheese Surtido

More information

Alérgenos / Allergens

Alérgenos / Allergens Alérgenos / Allergens IBÉRICOS, QUESOS Y PATÉ Jamón Ibérico de Bellota 100 gr.... 20 Iberian acorn-fed ham 100gr Salchichón Ibérico de Bellota 100gr... 9 Iberian acorn-fed salami 100gr Chorizo Ibérico

More information

Welcome to Mosh Fun Kitchen, the ultimate conceptual experience. of dining and entertainment. You re about to enjoy delicious food with

Welcome to Mosh Fun Kitchen, the ultimate conceptual experience. of dining and entertainment. You re about to enjoy delicious food with Welcome to Mosh Fun Kitchen, the ultimate conceptual experience of dining and entertainment. You re about to enjoy delicious food with a fusion twist, signature cocktails, the best shisha in town and great

More information

I N-R O O M D I N I N G

I N-R O O M D I N I N G I N-R O O M D I N I N G AZUL BAR & GRILL CAVA 15 A fun place for an excellent selection of easy to eat fares. A fun restaurant featuring not only traditional poolside fares such as all American burgers

More information

TAPAS 3,00 (every day available till 7.00 pm) (Todos los días disponible hasta las 19.00hs)

TAPAS 3,00 (every day available till 7.00 pm) (Todos los días disponible hasta las 19.00hs) ENTRADAS * STARTERS Sopa del Dia 5,50 Soup of the Day Gazpacho 5,50 Gambas o Pollo al Pil-Pil 10,50 Prawns or Chicken Pil-Pil Carpaccio de Ternera 10,50 Beef Carpaccio Carpaccio de Gambas 10,50 Prawn Carpaccio

More information

Desayunos 5,00 4,00 3,50 4,40 4,50 5,00 3,00 4,00 4,30 3,50 4,50. Café + creppe de nutella y zumo de naranja Coffee + nutella crepe and orange juice

Desayunos 5,00 4,00 3,50 4,40 4,50 5,00 3,00 4,00 4,30 3,50 4,50. Café + creppe de nutella y zumo de naranja Coffee + nutella crepe and orange juice Desayunos Desde apertura hasta las 12.00h. Café + creppe de nutella y zumo de naranja Coffee + nutella crepe and orange juice Café + creppe de jamón y queso 5,00 Café + tostada de aceite ó tomate Coffee

More information

Food Picture Cards. These are for you to keep and take if you change grades or classrooms. Cards are not replaced yearly.

Food Picture Cards. These are for you to keep and take if you change grades or classrooms. Cards are not replaced yearly. Food Picture Cards Congratulations on your set of Food Picture Cards. These are designed for use with your Dairy Council of California nutrition education program. Each food picture category represents

More information

La felicidad es buena comida

La felicidad es buena comida MENU DINING La felicidad es buena comida [Happiness is good food] Comida Ñ is a Spanish restaurant focused on the different diversities of food in Spain. The menu is divided into two (2), traditional and

More information

T-Bone Steak & Eggs* Served with 3 eggs & 3 buttermilk pancakes Bistec T-Bone y Huevos

T-Bone Steak & Eggs* Served with 3 eggs & 3 buttermilk pancakes Bistec T-Bone y Huevos Split Decision Breakfast* Two eggs, 2 bacon strips, 2 pork sausage links, 2 triangles of French toast & 2 buttermilk pancakes. 8.49 Desayuno Decisión Dividida T-Bone Steak & Eggs* Served with 3 eggs &

More information

Sea and mountain with goat cheese and anchovies.(

Sea and mountain with goat cheese and anchovies.( DRESSINGS AND SALADS Russian salad. (Ensaladilla rusa). Potatoes salad with tunna. (Patatas aliñadas con melva). Grilled peperone with tuna belly.(pimientos asados con ventresca de atún). Mixed salad.

More information

Para Empezar To Start

Para Empezar To Start Para Empezar To Start El Jamón, el Pan y el Tomate 26.00 Cured Ham, Bread and Tomato Nuestro Foie con Chutney de Melocotón 19.00 y Pan de Cristal Our Foie with Peach Chutney and Crispy Bread Dos Tomates

More information

Buffet Buffet

Buffet Buffet Buffet Buffet 2017-2018 BUFFET BUFFET Buffet de sopas A escoger 1 opción (ver) Soups buffet To choose 1 option (see) Buffet de ensaladas y/o entrantes A escoger 4 opciones en total (ver) Salad and /or

More information

Steenhoffstraat BJ Soest Telefoon of

Steenhoffstraat BJ Soest Telefoon of www.elsuenosoest.nl Steenhoffstraat 59 3764 BJ Soest Telefoon 035-6032848 of 06-40737877 Tapas de Carne (From 3.25) Chorizo al Jerez - fried chorizo sausage finished with Jerez sherry Hígado con pimenton

More information

Carpaccio de buey Cipriani 13.50

Carpaccio de buey Cipriani 13.50 ENTRANTES STARTERS Insalata del Chief 8.00 Lechuga mixta con maíz, cebolla roja, zanahoria, pepino, y tomates cherry. Lettuce with corn, red onions, carrots, cucumber and cherry tomatoes. Insalata De Pasta

More information

Cantina Laredo Sample Menu

Cantina Laredo Sample Menu Cantina Laredo Sample Menu Entradas Small dishes perfect for sharing Guacamole en molcajete Avocado, warm corn tortilla chips, prepared at your table with a selection of salsa molcajetes (v) (g) 8.9 Tacos

More information

( 2 or more than 2 people)12.50 Euro per person. (served with pancakes,cucumber,spring onion and hoisin sauce)

( 2 or more than 2 people)12.50 Euro per person. (served with pancakes,cucumber,spring onion and hoisin sauce) MENU 2A ( 2 or more than 2 people)12.50 Euro per person 1. SPECIAL SPRING ROLLS Rollitos de primavera (served with pancakes,cucumber,spring onion and hoisin sauce) 3. SWEET AND SOUR CHICKEN Pollo agridulce

More information

Tino s Restaurant. Aperítivos / Appetizers. Carnes / Meats

Tino s Restaurant. Aperítivos / Appetizers. Carnes / Meats Tino s Restaurant Aperítivos / Appetizers Bolitas de Pescado (12) Fish Nuggets Sorullitos (12) Corn Sticks Caldo de Pescado Fish Broth Mofonguito (12) Mashed Green Plantain Mozarella Sticks Bolitas de

More information

Miniaturas / Miniatures. Vasitos / Mini cups. Vasito de Brandada de bacalao y mermelada de pimiento del piquillo

Miniaturas / Miniatures. Vasitos / Mini cups. Vasito de Brandada de bacalao y mermelada de pimiento del piquillo 2014-2015 Vasitos / Mini cups Vasito de Brandada de bacalao y mermelada de pimiento del piquillo Peso (Ud): 40±2g. (caja): 960g = 24 Ud Mini cup of Brandade of cod and red pepper jam Weight (Unit): 40±2g.

More information

LA BODEGA DEL VINO. The authentic taste of Galicia

LA BODEGA DEL VINO. The authentic taste of Galicia LA BODEGA DEL VINO The authentic taste of Galicia We are closed on Boxing Day and New Year s Day. Vegetarian options are available. Please inform us of any allergies. An optional 10% service charge will

More information

PESCADOS, MARISCOS, PAELLAS & CARNES

PESCADOS, MARISCOS, PAELLAS & CARNES PESCADOS, MARISCOS, PAELLAS & CARNES ENTRANTES Y SOPAS STARTER S AND SOUPS SOPA DE PESCADO Y MARISCO 7.50 MALAGA S SEA FOOD SOUP SOPA DE CEBOLLA GRATINADA 6.50 CARAMELISE ONION SOUP CREMA DE VERDURAS FRESCAS

More information

Edamame beans with sea salt or chillies 9 Judías edamame con sal marina o picantes. Duck miso soup 9 Sopa miso de pato

Edamame beans with sea salt or chillies 9 Judías edamame con sal marina o picantes. Duck miso soup 9 Sopa miso de pato Appetizers & soups Aperitivos y sopas Edamame beans with sea salt or chillies 9 Judías edamame con sal marina o picantes Duck miso soup 9 Sopa miso de pato Ramen soup with udon noodles 9 Sopa ramen con

More information

Oysters Ostras. Seafood Mariscos

Oysters Ostras. Seafood Mariscos Oysters Ostras Half a dozen of oysters, served with lemon and red wine vinegar. All oysters are creuses with its own distinctive measurement and taste. Media docena de ostras servidas con limón y vinagre

More information

Fish and Chips Pescado y Papas Fritas. Tempura Calamari Rings / Aros de Calamar Tempura. Individual Cheese Board / Tabla de Quesos Individual

Fish and Chips Pescado y Papas Fritas. Tempura Calamari Rings / Aros de Calamar Tempura. Individual Cheese Board / Tabla de Quesos Individual Tempura Onion Rings / Aros de Cebolla Onions rings with Ranch dressing. Aros de cebolla y aderezo Ranch. Guacamole Corn tortilla chips, mexican sauce. Totopos horneados y salsa mexicana fresca. Chile Relleno

More information

ENTRADAS - ENTRÉE. I.V. & Propinas Tax & Gratuity

ENTRADAS - ENTRÉE. I.V. & Propinas Tax & Gratuity Dinner Menu ENTRADAS - ENTRÉE Menu Cena ENSALADA FRIA COLD SALAD 1.Ensalada Cedar c/pollo $ 7.00 $ 8.75 Caesar Salad w/chicken 2.Ensalada de la Casa $ 7.00 $ 8.60 House Green Salad 3.Ensalada Capres $

More information

Beverages. Coffee. Cuban sandwiches... $ Cubano Sandwich de Bistec Sandwich de Pollo Sandwich de Croquetas Sandwich de Ropa vieja Guajirito

Beverages. Coffee. Cuban sandwiches... $ Cubano Sandwich de Bistec Sandwich de Pollo Sandwich de Croquetas Sandwich de Ropa vieja Guajirito 4 Beverages Jugos tropicales / Tropical Juice... $ 3.00 Fresa / Plátano Strawberry / Banana Guayaba Guava Mango Melocotón Peach Guanábana Soursop Papaya / Piña Papaya / Pineapple Refrescos Cubanos / Imported

More information

Rollito vegetal - Veggie roll 22 espárragos, pepino, aguacate, zanahoria y mango asparagus, cucumber, avocado, carrot and mango

Rollito vegetal - Veggie roll 22 espárragos, pepino, aguacate, zanahoria y mango asparagus, cucumber, avocado, carrot and mango Lunch Menu SUSHI URA MAKI (8 p) Rollito vegetal - Veggie roll 22 espárragos, pepino, aguacate, zanahoria y mango asparagus, cucumber, avocado, carrot and mango Rollito California - California roll 26 Cangrejo

More information

Chef recommendations. Healthy Options. Spicy

Chef recommendations. Healthy Options. Spicy Food Menu Chef recommendations Healthy Options Spicy Don t know what to choose? Leave it up to our sexy chef! Let him choose today s sexiest tapas at a fixed price of PHP 1200 per person! La chacinería:

More information

Los clásicos The classics

Los clásicos The classics Los clásicos The classics 1/2 1 Tataki de salmón con melón de remolacha, 9,75 15,50 chalotas rellenas de emulsión de coco y kéfir Salmon tataki with beetroot-infused melon and shallots stuffed with coconut

More information

SNACKS PARA PICAR Y COMPARTIR SNACKS AND FOR SHARE

SNACKS PARA PICAR Y COMPARTIR SNACKS AND FOR SHARE SNACKS Patatas chips con anís estrellado y pimienta... 2,3 Chips with star anise and pepper Almendras al curry... 4 Curried almonds Avellanas picantes... 4 Spicy hazelnuts Pipas cruijientes... 2,3 Crusties

More information

Pan con tomate 4,50. Pan con alioli 4,50. Pan con pimiento 6,00. Aceitunas verdes y negras 5,50. Queso manchego 6,50

Pan con tomate 4,50. Pan con alioli 4,50. Pan con pimiento 6,00. Aceitunas verdes y negras 5,50. Queso manchego 6,50 VEGGIE TAPAS / TAPAS VEGETARIANAS Pan con tomate 4,50 Toast with garlic, olive oil and tomato, Catalan speciality Pan con alioli 4,50 Toast with garlic sauce Pan con pimiento 6,00 Toast with roasted paprika

More information

ALL PRICES ARE IN DIRHAMS, INCLUSIVE OF 10% MUNICIPALITY FEES & 10% SERVICE CHARGE

ALL PRICES ARE IN DIRHAMS, INCLUSIVE OF 10% MUNICIPALITY FEES & 10% SERVICE CHARGE TRADITIONAL STARTERS HUMITA NORTEÑA AL PLATO 85 Sweet corn stew, goat cheese, caramelized onion & foie gras PROVOLETA ASADA (V) 85 Grilled provolone, spiced cheese, olive oil & oregano CHORIZO CRIOLLO

More information

1.- Green bell peppers of «Padrón» Patatas bravas (Mayonasise with spicy sauce) Chicken croquettes with ham... 9.

1.- Green bell peppers of «Padrón» Patatas bravas (Mayonasise with spicy sauce) Chicken croquettes with ham... 9. ANGLÈS Starters 1.- Green bell peppers of «Padrón»... 4.80 Pimientos del padrón 2.-Patatas bravas (Mayonasise with spicy sauce)... 6.60 Patatas bravas con mayonesa y salsa picante casera 3.-Chicken croquettes

More information

We Cater your Party.

We Cater your Party. We Cater your Party www.burritokingtaco.com Appetizers Botana $8.99 Nachos w/cheese dip & jalapenos $6.99 Guacamole $4.75 French Fries $3.50 Plain Salad $5.50 Cebollitas c/chile $1.00 Chips & Salsa $4.50

More information

SERVICIO DE DELIVERY DELIVERY SERVICE

SERVICIO DE DELIVERY DELIVERY SERVICE DELIVERY SERVICE SERVICIO DE DELIVERY 304 5000 SANDWICHES ESPECIALES SPECIAL SANDWICHES Sandwich de Papas Papas fritas, ensalada de repollo, tomates, ketchup, mayonesa, salsa de ajo, pepinillos Potato

More information

7101 66th Street N. Pinellas Park, Florida (727) 546-5785 www.lateresitapinellas.com Daily Especials / Especiales del Dia MONDAY Masitas de Puerco (Fried Pork chunks marinated Cuban style with mojo sauce

More information

PARA PICAR / APPETIZERS

PARA PICAR / APPETIZERS PARA PICAR / APPETIZERS Crocantes papas confitadas con su piel y salsa de ají / Crispy crystallized potatoes with skin and aji chili sauce. Rollitos primavera rellenos con juliana de vegetales y acompañados

More information

-Green salad with tuna Medley of assorted lettuces, tomato, white asparagus, olives and tuna.

-Green salad with tuna Medley of assorted lettuces, tomato, white asparagus, olives and tuna. ANGLÈS Salads -Green salad with tuna... 7.60 Medley of assorted lettuces, tomato, white asparagus, olives and tuna. Ensalada de la huerta con atún Mezclum de lechugas, tomate, espárragos blancos, aceitunas

More information